background image

17

18

2. Mettre l’interrupteur marche/arrêt (I/O) à la position 

marche (I). Le témoin de fonctionnement s’allume et l’eau 

commence à chauffer 

(d)

.

3. Lorsque l’eau bout, la bouilloire et le témoin de 

fonctionnement s’éteignent automatiquement. Vous 

pouvez éteindre l’appareil à tout moment en mettant 

l’interrupteur marche/arrêt (I/O) à la position arrêt (O).

Avertissement : L’extérieur de la bouilloire pleine d’eau bouillante est chaud. 

Utiliser uniquement la poignée froide au toucher pour prendre la bouilloire. Si la 

bouilloire est posée sur la table, la placer sur la base pivotante ou sur un dessous 

de plat pour protéger le bois ou la nappe.

4. Tenir la bouilloire de niveau lorsque vous versez, surtout lorsqu’elle est remplie 

au maximum. Ne pas verser trop rapidement.

5. Pour faire bouillir l’eau de nouveau, il est nécessaire d’attendre plusieurs 

minutes pour que l’eau refroidisse.

6. Débrancher la bouilloire lorsque vous ne l’utilisez pas.

Remarque : Cet appareil est doté d’une fonction de protection contre le 

fonctionnement à vide qui éteint automatiquement la bouilloire et le témoin de 

fonctionnement lorsque l’eau bout ou lorsqu’il n’y a pas d’eau dans la bouilloire.
INFUSIoN dE tHÉ

1. Suivre les instruetions à Amener L'eau à Ébullition, page 16.
2. Une fois que l’eau bout, retirer avec précaution le couvercle de la bouilloire à 

l’aide d’une poignée pour vous protéger de la vapeur.

3. Ajouter la quantité désirée de sachets de thé ou de thé en feuilles dans une 

boule à thé.

4. Replacer le couvercle et laisser la bouilloire à la 

température ambiante jusqu’à ce que l’infusion soit 

terminée. (Laisser infuser environ 4 minutes pour les thés 

réguliers et un peu plus longtemps pour les tisanes. Suivre 

les instructions sur l’emballage.) 

(E)

.

5. Pour obtenir un thé au goût plus fort, ajouter une plus 

grande quantité de thé ou augmenter le temps d’infusion.

6. Faire infuser du thé peut laisser des résidus dans la 

bouilloire; pour la nettoyer, suivre les instructions à les 

étapes 5 et 6 de la section, « Pour commencer ».

PRotECtIoN ANtI tARtRE

•  Au fil du temps, du tartre se forme lorsque l’on chauffe de l’eau. Bien que ce 

tartre soit sans danger, il peut être désagréable.

•  L’élément chauffant dissimulé dans la bouilloire est conçu pour aider à réduire 

l’accumulation de tartre.

•  La bouilloire est dotée d’un filtre anti tartre situé au fond du bec verseur pour 

éviter que des particules ne soient versées dans les boissons.

Entretien et nettoyage

L’utilisateur ne peut effectuer lui même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. 

Confier l’entretien à un technicien qualifié.

NEttoYAGE

•  Avant de nettoyer la bouilloire, s’assurer que la base est débranchée et que la 

bouilloire est complètement refroidie. Vider l’eau qui reste dans la bouilloire.

•  Laver l’intérieur de la bouilloire et le filtre anti tartre avec de l’eau savonneuse et 

rincer.

•  NE JAMAIS PLoNGER LA BoUILLoIRE dANS L’EAU oU d’AUtRES LIQUIdES ni 

la placer dans le lave vaisselle.

Avertissement : Laisser l’appareil refroidir complètement avant de retirer le filtre  

anti tartre.

•  Retirer le filtre anti tartre en appuyant avec un doigt vers 

l’intérieur du bec. Le filtre tombera dans la bouilloire. Pour 

insérer le filtre dans le bec, le placer avec les languettes vers  

le bec et appuyer sur le filtre jusqu’à ce qu’il soit bien  

en place 

(F)

.

•  Essuyer l’extérieur de la bouilloire et la base à l’aide d’un 

linge ou d’une éponge humide et sécher. L’élément chauffant 

dissimulé au fond de la bouilloire peut se décolorer, ce qui ne 

diminuera pas son rendement. Ne pas utiliser de savons ou de 

produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer.

•  Au fil du temps, la bouilloire peut chauffer l’eau mais ne pas la faire bouillir, selon 

l’utilisation et la dureté de l’eau dans la région. Le cas échéant, il est temps de 

détartrer la bouilloire. Utiliser un détartrant et suivre les instructions du fabricant.

RANGE CoRdoN

Ranger le cordon de façon pratique sous la base en l’enroulant 

autour des rainures de la base 

(G)

.

MAX

1.7L

1.0L

MIN

Decaffenated

100% Natural Tea

Decaffenated

100% Natural Tea

Decaffenated

100% Natural Tea

E

MAX

1.7L

1.0L

MIN

F

G

MAX

1.7L

1.0L

MIN

d

Summary of Contents for CK1500

Page 1: ...Models Modelos Modèles CK1500 CK1500R CK1500RK USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 For US residents only Registre su producto en la Internet en el sitio Web www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de GANAR 100 000 Solamente para los residentes de EE UU Inscrivez v...

Page 2: ...is appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt to modify the plug in any way TAMPER RESISTANT SCREW Warning This appliance is equipped with ...

Page 3: ...ups through the opening at the top or fill directly through the pour spout B Note Do not operate the kettle without water overfill the kettle keep water level below the maximum mark on the fill window remove the lid while water is heating 2 Replace the lid and place the kettle firmly on the 360 swivel power base C BOILING WATER 1 Plug in the base 2 Press the On Off I O switch to On I The power lig...

Page 4: ...signed to help reduce scale buildup The kettle has a scale filter at the bottom of the pour spout to prevent particles from pouring into your beverage Care and Cleaning This appliance contains no user serviceable parts Refer service to qualified service personnel CLEANING Before cleaning be sure the base is unplugged and the kettle has cooled completely Empty any remaining water from the kettle Wa...

Page 5: ...or el centro de servicio autorizado INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar equipos electrodomésticos siempre se deben respetar las precauciones de seguridad básicas incluyendo las siguientes Lea todas las instrucciones No toque las superficies calientes Use las manijas o perillas Para evitar incendios descargas eléctricas y lesiones personales no sumerja el cable los enchufes ni la bas...

Page 6: ...EL HERVIDOR 1 Retire el hervidor de la base y quite la tapa Llene el hervidor con agua fría de la llave hasta el nivel deseado de 3 a 7 tazas B Nota No se debe operar el hervidor sin agua sobrellenar el hervidor procure mantener el nivel de agua por debajo de la marca de llenado MAX retirar la tapa durante el proceso de calentamiento 2 Coloque la tapa en el hervidor y ponga el hervidor firmemente ...

Page 7: ...cal al hervir el agua Aunque es un proceso inofensivo puede resultar molesto El elemento calefactor incorporado en el hervidor ha sido diseñado para ayudar a reducir la acumulación de escama El hervidor trae un filtro en la parte inferior de la boquilla para evitar que las partículas pasen a las bebidas Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reemplazables por el consumidor Para servici...

Page 8: ...ié ou en Amérique latine par le personnel d un centre de sevice autorisé 14 13 IMPORTANTES MISES EN GARDE Lors de l utilisation de tout appareil électroménager il faut toujours observer des précautions de base y compris ce qui suit Lisez toutes les instructions Ne touchez pas les surfaces chaudes Utilisez les poignées ou les boutons Pour vous protéger contre les risques d incendie de choc électriq...

Page 9: ...i elle ne contient pas d eau REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE 1 Retirer la bouilloire de la base d alimentation et enlever le couvercle Remplir la bouilloire avec la quantité désirée d eau froide du robinet entre 3 et 7 tasses 0 75 et 1 88 l par l ouverture sur le dessus ou directement par le bec verseur B Remarque Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans eau trop remplir la bouilloire garder le ni...

Page 10: ...uctions à les étapes 5 et 6 de la section Pour commencer PROTECTION ANTI TARTRE Au fil du temps du tartre se forme lorsque l on chauffe de l eau Bien que ce tartre soit sans danger il peut être désagréable L élément chauffant dissimulé dans la bouilloire est conçu pour aider à réduire l accumulation de tartre La bouilloire est dotée d un filtre anti tartre situé au fond du bec verseur pour éviter ...

Page 11: ...e your receipt as proof of the date of sale Check our on line service site at www prodprotect com applica or call our toll free number 1 800 231 9786 for general warranty service If you need parts or accessories please call 1 800 738 0245 What does your warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used or ser...

Page 12: ... NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame gratis al número 800 que aparece en la cubierta de este manual No devuelva el producto al establecimiento de compra No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual Un año de garantía limitada...

Page 13: ...e Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce déposée de la société The Black Decker Corporation Towson Maryland É U R22007 1 24 80E S F 1500 W 120 V 60 Hz CAT NO EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz Printed on recycled paper Impreso en pap...

Reviews: