background image

19

20

Remarque :

si vous prenez trop longtemps à entrer l'heure et les minutes pertinentes après

avoir pressé la touche « PROG », l'horloge retourne au réglage de l'heure. Pour
reprogrammer une infusion automatique, il vous suffit de suivre les étapes 1 à 3.
4. Quand le cycle d'infusion démarre, le voyant indicateur auto s'éteint, et le voyant

indicateur d'infusion s'allume. 

5. À la fin du cycle d'infusion, la machine à café et le voyant d'infusion s'éteignent

automatiquement.

Remarque :

la verseuse isolante gardera votre café chaud.

6. Pour vérifier l'heure de votre préréglage automatique, appuyez sur la touche « PROG », 

et l'heure de l'infusion automatique s'affichera.

7. Quand l'horloge retourne à l'heure actuelle, appuyez sur la touche « AUTO » pour 

réactiver la minuterie.

8. Le voyant indicateur auto, situé dans le coin supérieur droit de l'affichage numérique 

s'allume 

(voir la fig. A)

.

9. Pour infuser encore automatiquement du café à la même heure d'infusion automatique 

préréglée, préparez la machine à café pour l'infusion et appuyez sur la touche 
« AUTO ».

10. Si vous souhaitez changer l'heure de l'infusion automatique, suivez simplement 

les étapes 1 à 3.

Remarque :

la fonction d'infusion automatique peut être annulée n'importe quand en

appuyant sur la touche « AUTO » une deuxième fois. La machine à café et le voyant
indicateur auto s'éteignent automatiquement.

Important :

si la machine à café est débranchée ou qu'une coupure de courant survient, vous

devrez reprogrammer l'horloge-minuterie et l'infusion  automatique pour obtenir l'infusion
automatique de votre café.

Entretien et nettoyage

Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez son entretien à du
personnel de service qualifié. 
Important : n'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. N'immergez jamais
la machine à café dans l'eau. Ne mettez pas la verseuse isolante au lave-vaisselle.

Nettoyage

1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et refroidi. 

2. Ouvrez le couvercle et retirez le godet d'infusion, puis jetez le filtre

papier et les moutures 

(G)

.

3. Le godet d'infusion se lave à la main dans de l'eau tiède mousseuse

ou se place dans le panier supérieur du lave-vaisselle.

4. Séchez le godet d'infusion et remettez-le en place.
5. L'extérieur de la machine à café, le tableau de commande et le socle

de verseuse se nettoient avec un chiffon doux humide.

6. Pour laver la verseuse isolante, ouvrez le couvercle-avaloir 

en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 

7. Lavez la verseuse isolante à la main dans de l'eau tiède mousseuse

(H)

.

8. Séchez la verseuse isolante.
9. Pour insérer le couvercle-avaloir dans la verseuse isolante, alignez la

flèche du couvercle-avaloir avec la flèche « Insert and Align »
(insérez et alignez) de la verseuse isolante, puis tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre 

(voir la fig. B)

.

10. Faites pivoter le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il

atteigne la position « Close » (fermé) 

(voyez la fig. C)

.

11. Remettez la verseuse isolante sur le socle de verseuse. 

Dépôts de minéraux et blocage

Des minéraux provenant d’une eau dure peuvent bloquer la cafetière. Il est conseillé de
nettoyer l’appareil aux trois mois. Il est temps de nettoyer la cafetière lorsque dégage
beaucoup de vapeur pendant l’infusion ou lorsque l’infusion se fait lentement. 
La fréquence des rinçages dépend de l’utilisation de l’appareil et de la dureté de l’eau. 
Le nettoyage peut dégager plus de vapeur que le cycle d’infusion normal et il peut y avoir
émission de vapeur.
1. Remplir le réservoir de vinaigre blanc jusqu’à la marque de 4 tasses de l'indicateur de

niveau d’eau, puis ajouter de l’eau jusqu’à la marque de 8 tasses.

2. Placer un filtre en papier de type panier dans le panier-filtre et refermer le couvercle. 

Déposer la thermoverseuse vide avec le couvercle en place sur la plaque de la carafe.

3. Mettre l’appareil sous tension et attendre la moitié de l’infusion (le niveau d’eau descend

jusqu’à environ 4 tasses).  Mettre l’appareil hors tension et laisser la cafetière tremper
pendant au moins 15 minutes afin de ramollir les dépôts.

4. Remettre l’appareil sous tension et laisser infuser le reste de la solution nettoyante.
5. Mettre l’appareil hors tension; vider la carafe et jeter le filtre en papier.
6. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la marque de 8 tasses, remettre la carafe vide en place

et remettre la cafetière sous tension pour un cycle complet d’infusion afin de rincer la
solution nettoyante. Il peut être nécessaire de répéter cette étape afin d’éliminer le goût 
ou l’odeur de vinaigre.

7. Laver le panier-filtre et la carafe selon les directives de la rubrique « Nettoyage 

de l’appareil » .

G

H

DE790BPub1000002782R2  6/28/06  1:45 PM  Page 20

Summary of Contents for BLACK DECKER HOME DE790

Page 1: ...essoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 8 Cup Thermal Coffeemaker Cafetera térmica de 8 tazas Cafetière avec thermoverseuse de 8 tasses Models Modelos Modèles DE790 DE790B USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT WASH CARAFE BEFORE FIRST USE LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE790BPub1000...

Page 2: ...n the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt to modify the plug in any way TAMPER RESISTANT SCREW Warning This appliance is equipped with a tamper resistant screw to prevent removal of the outer...

Page 3: ...w your coffee C Note Coffee may overflow if the brew thru lid is not properly in place 5 Place the thermal carafe on the carafe plate and plug in the unit 6 Press the ON button to start the brewing cycle Once the brewing indicator light lights up the brewing cycle begins Note For delay brewing see Setting the Clock Timer Auto Brew 7 Once the brewing cycle is complete the coffeemaker and the brewin...

Page 4: ... press the AUTO button 10 If you want to change the time of the auto brew just follow steps 1 3 Note The auto brew function can be canceled at any time by pressing the AUTO button a second time The coffeemaker and the auto brew indicator light automatically shut off Important If the coffeemaker is unplugged or a power failure occurs the clock timer and auto brew have to be programmed again in orde...

Page 5: ...debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado Cuando se utilizan aparatos eléctricos siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio un choque eléctrico y o lesiones a las personas incluyendo las siguientes Por favor lea todas las instrucciones No toque las superficies calientes Utilice las asas o las perillas A fin ...

Page 6: ... Gire la tapa de colado en sentido a las agujas del reloj hasta que llegue a la posición Close Cerrada para colar el café C Nota es posible que el café se derrame si la tapa de colado no se encuentra en la posición correcta 5 Coloque la jarra térmica en el plato de la jarra y enchufe la unidad 6 Presione el botón ON ENCENDIDO para comenzar el ciclo de colado Una vez que se enciende la luz indicado...

Page 7: ...á que el café permanezca caliente durante más tiempo Función de interrupción Sneak A Cup 1 Esta función le permite servir una taza de café durante el ciclo de colado antes de finalizarlo 2 Para servir el café alinee la flecha de la tapa de colado con la flecha Pour Servir de la manija de la jarra térmica girando la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj E Nota asegúrese de que la tapa de...

Page 8: ...las instrucciones de la sección relacionada a la limpieza de la cafetera Lorsqu on utilise un appareil électrique il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d incendie de secousses électriques ou de blessures notamment les suivantes Lire toutes les directives Ne pas toucher aux surfaces chaudes utiliser les poignées et les boutons Afin d évi...

Page 9: ...s assurer que 1 la tension nominale du cordon d alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l appareil et que 2 lorsque l appareil est de type mis à la terre il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches 3 le cordon plus long soit placé de sorte qu il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d où des enfants pourraient le tirer ni placé de maniè...

Page 10: ...nt le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d une montre D Remarque vérifiez que le couvercle avaloir est bien en place avant de verser du café 10 Servez ensuite le café 11 Une fois le café servi refermez le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre 12 Remettez la verseuse isolante sur le socle de verseuse Remarque la verseuse isolante garde le café chaud Prenez tou...

Page 11: ...e à café le tableau de commande et le socle de verseuse se nettoient avec un chiffon doux humide 6 Pour laver la verseuse isolante ouvrez le couvercle avaloir en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre 7 Lavez la verseuse isolante à la main dans de l eau tiède mousseuse H 8 Séchez la verseuse isolante 9 Pour insérer le couvercle avaloir dans la verseuse isolante alignez la fl...

Page 12: ...tes do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages so this limitation may not apply to you How does state law relate to this warranty This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state or province to province NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame al ...

Page 13: ...ts Quelles lois régissent la garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques L utilisateur peut également se prévaloir d autres droits selon l état ou la province qu il habite Póliza de Garantía Válida sólo para México Duración Applica de México S de R L de C V garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra Qué cubre esta garantía Es...

Page 14: ...60 Buenos Aires Argentina Tel 54 11 4546 1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda Av Apoquindo No 4867 Las Condes Santiago Chile Tel 562 263 2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito 88 09 Bogotá Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Juan T ...

Page 15: ...5 1106 1400 Del interior marque sin costo 01 800 714 2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine 900 W 120 V 60 Hz is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce dé...

Reviews: