background image

AVERTISSEMENT : 

S'assurer de lire et de comprendre toutes les directives.

Ne pas

suivre les directives figurant ci-après peut causer un choc électrique, un incendie et des
blessures corporelles graves.

CONSERVER CES DIRECTIVES

Directives de sécurité

• Ne pas faire fonctionner le laser dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides,

de gaz ou de poussières inflammables. 

• Utiliser uniquement le laser avec les piles spécifiquement conçues à cet effet. L'utilisation de

tout autre bloc-piles risque de causer un incendie.

• Ranger le laser inutilisé hors de la portée des enfants et des personnes sans expérience.

Les lasers sont dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

• N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil. Les

accessoires adaptés à un laser donné peuvent être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec
un autre laser.

• Ne pas utiliser d’outils optiques comme un télescope ou un théodolite pour regarder le

faisceau laser. Il peut en résulter des blessures graves aux yeux. 

• Ne pas mettre le laser dans une position où une personne pourrait fixer du regard le

faisceau laser, intentionnellement ou non. Il peut en résulter des blessures graves aux yeux.

• Éteindre le laser lorsqu’il n’est pas utilisé. Laisser le laser allumé augmente le risque de fixer

du regard le faisceau laser.

• Les réparations et l’entretien de l’outil DOIVENT uniquement être effectués par un

établissement de réparation professionnel. Toute réparation réalisée par du personnel non
qualifié pourrait entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : NE PAS DÉMONTER LE LASER. 

Aucune pièce à l'intérieur ne peut

être réparée par l’utilisateur. Le démontage du laser annulera toutes les garanties du
produit. Ne modifier le produit en aucun cas. Le fait de modifier l’outil peut causer une
exposition dangereuse au rayonnement laser. 

• Ne pas utiliser le laser près des enfants et ne pas laisser les enfants utiliser le laser. Il peut

en résulter des blessures graves aux yeux.

• Ne pas enlever ni altérer les étiquettes de mises en garde. Enlever les étiquettes accroît le

risque d’exposition au rayonnement.

• Bien positionner le laser. Le laser risque d’être endommagé ou de causer des blessures

graves en cas de chute.

MISE EN GARDE :

Il peut arriver occasionnellement que les tuyaux et les câblages

électriques ne soient pas détectés par ce produit. Le détecteur ne repèrera pas les fils sous
tension logés dans un tuyau ou un conduit métallique, derrière un revêtement mural
métallique ou derrière du contreplaqué ou tout autre matériau dense. 

MISE EN GARDE :

Les résultats de détection dépendent de l’épaisseur et du type de

matériau, de la teneur en humidité et d'autres variables. Le détecteur peut repérer les
câblages électriques ou les tuyaux de la même façon que les montants sont détectés selon
leur emplacement relativement à la surface du mur. Être prudent pour le perçage, le clouage
ou la coupe dans les murs, les planchers et les plafonds pouvant contenir des câblages
électriques ou des tuyaux. Ces composants peuvent être détectés par le détecteur de la
même façon que les montants. Les montants étant généralement espacés de 406 mm (16
po) ou de 610 mm (24 po) et présentent une largeur habituelle de 36 mm (1 1/2 po), être
prudent pour tout ce qui est moins espacé ou de largeur différente.

Toujours effectuer une

mise hors tension au moment de travailler près des fils électriques.

MISE EN GARDE :

L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de

procédures autres que celles précisées dans la présente peut entraîner une exposition
dangereuse au rayonnement laser.

• Ce produit est conçu pour une utilisation dans une plage de températures variant de 10° C

(50° F) à 40° C (104° F).

Affichage à cristaux liquides (Premiers soins)

• Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau :

Laver complètement la zone affectée avec beaucoup d’eau. Retirer les vêtements
contaminés.

• En cas de contact oculaire avec les cristaux liquides :

Rincer l’?il touché à l’eau propre, puis obtenir des soins médicaux.

• En cas d’ingestion de cristaux liquides :

Rincer la bouche à l’eau. Boire de grandes quantités d’eau, puis faire vomir. Obtenir ensuite
des soins médicaux.

L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants :
V......................................volts

mW......................milliwatts

nm ..................................longueur d’onde exprimée    IIIa ......................laser de classe IIIa

en nanomètres

Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes sont apposées sur votre
laser.

GUIDE D’UTILISATION

No de catalogue BDL190S

CARACTÉRISTIQUES :

A) Interrupteur marche/arrêt du laser

B) Bouton marche/arrêt du laser

C) Indicateur DEL de fil c.a.

D) Afficheur à cristaux liquides

E) Fixation murale - cône de suspension (trou de serrure)

F) Fixation murale – broche à cloison sèche

G) Laser à mise à niveau automatique Raies

H) Logement à piles Couvercle (arrière de l’outil)

Pose de la pile

S’assurer que l’interrupteur marche/arrêt (A) est à la position d’arrêt en déplaçant le bouton
du laser à la position « O ». Enlever le couvercle du logement des piles (H). Insérer 2 piles
alcalines AA neuves de 1,5 V et s’assurer de bien faire correspondre les bornes (+) et (-).
Remettre le couvercle du logement des piles. 

AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou couler et causer blessures ou

incendie.

Pour réduire ce risque :

• Suivre attentivement toutes les instructions et avertissements figurant sur l’étiquette et
l’emballage des piles. • Toujours insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -), telle
qu’elle est indiquée sur les piles et le matériel. • Ne pas créer de court-circuit avec les
bornes des piles. • Ne pas recharger les piles. • Ne pas mélanger les piles neuves et
usagées. Les remplacer toutes en même temps par des piles neuves de la même marque
et du même type. • Retirer immédiatement les piles mortes et les éliminer en fonction de
la réglementation locale. • Ne pas jeter de piles au feu. • Tenir les piles hors de la portée
des enfants. • Retirer les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois.
Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact
involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des
outils manuels et d’autres éléments semblables.  La Hazardous Material Regulation du
département américain des transports interdit en fait le transport des piles pour le com-
merce et dans les avions (ex. : piles emballées dans des valises et des bagages à main)
À MOINS qu’elles ne soient bien protégées contre les courts-circuits.  Pour le transport de
piles individuelles, s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute
matière pouvant entrer en contact avec elles et causer un court-circuit.

Indicateur de pile faible

Un indicateur de niveau de puissance de la pile est affiché dans le coin inférieur gauche
de l’écran. 

Mode d’emploi

REMARQUE : Les composants de détection pour les montants en bois
et en métal ainsi que pour les fils c.a. sont situés dans la partie
inférieure de l'outil.

DÉTECTION DE MONTANTS

Pour la détection de montants se trouvant derrière une cloison sèche d’une
épaisseur maximale de 19 mm (3/4 po).
1). Tenir l'outil droit et le mettre à plat sur le mur comme le montre la 

figure 1.

2). Enfoncer le bouton marche/arrêt (B) du détecteur. L’afficheur à cristaux liquides (D)
s’allumera et le détecteur commencera le processus d’initialisation. 
3). Un message PRÊT apparaîtra sur l’afficheur à cristaux liquides, puis l’outil émettra un bip
pour indiquer qu’il est étalonné et prêt pour la détection.
4). Glisser doucement l’outil,

figure 2

, à l’horizontal, sur toute la surface du mur sans le

soulever ni l’incliner. Lorsque le message MONTANT TROUVÉ apparaît sur l’afficheur à
cristaux liquides, ralentir, mais continuer de glisser l’outil jusqu’à ce que le message BORD
apparaisse et qu’un son soit émis comme le montre la

figure 3

. Il s’agit du bord du montant.

Marquer cet endroit (à la flèche située dans la partie inférieure de l’outil).
5). Dépasser le repère jusqu’à ce que les messages BORD et MONTANT TROUVÉ
disparaissent.
6). Ne pas relâcher le bouton du détecteur et inverser la direction. 
7). Trouver et marquer d’autres bords de montants, suivre l’étape 4.
8). Le centre du montant se trouve entre les marques.

DÉTECTION DE FILS C.A.

Pour la détection de fils c.a. se trouvant derrière à 38 mm (1 1/2 po) au plus derrière la
surface. Le détecteur repère la tension c.a. et identifiera uniquement les fils sous tension. La
fonction détection de tension c.a. est constamment activée durant la détection de montants. Il
permet d’aider en indiquant la présence de fils c.a. sous tension proches du détecteur et le
fait que le bouton (B) du détecteur est enfoncé. Après la détection d’une tension c.a.,
l’indicateur DEL (C) de fils c.a. s'allumera. 
Si l’étalonnage de l’outil est près du fil c.a., la sensibilité du détecteur peut en être réduite. La
charge électrostatique peut élargir la détection de 304 mm (12 po) de chaque côté du fil. 

AVERTISSEMENT :

Il peut arriver occasionnellement que les tuyaux et les câblages

électriques ne soient pas détectés par ce produit. Être prudent pour la coupe ou le perçage
de sections pouvant dissimuler des tuyaux ou des câblages. Le détecteur ne repèrera pas les
fils sous tension logés dans un tuyau ou un conduit métallique, derrière un revêtement mural
métallique ou derrière du contreplaqué ou tout autre matériau dense. 
Être prudent pour les sections composées de contreplaqué, d’appui en bois épais derrière la
cloison sèche ou les murs plus épais que la normale.

AVERTISSEMENT : Toujours effectuer une mise hors tension au moment de 

travailler près des fils électriques, sinon l’utilisateur peut recevoir un choc électrique.

RAIES LASER À MISE À NIVEAU AUTOMATIQUE

Fonctionnement du laser :

Mettre l’outil à plat contre le mur comme le montre la 

figure 1

.

Déplacer le bouton marche/arrêt (A) du laser à la position « I » pour déclencher les raies laser
horizontales à mise à niveau automatique.

ACCROCHAGE UNIQUEMENT SUR UNE SURFACE DE CLOISON SÈCHE

Fonctionnement mains libres du laser :

Pour accrocher l’outil sur le mur, enlever le

capuchon de protection orange de la broche de cloison sèche (F) et le ranger sur le cône
montré dans la

figure 4

. Enfoncer la broche dans la cloison sèche 

(figure 5)

. Pour enfoncer

la broche dans la cloison sèche, s’assurer qu’elle est droite et bien appuyée. Accrocher le
laser sur le cône comme le montre la 

figure 6,

puis vérifier pour s’assurer que l’outil est bien

fixé au mur. La 

figure 7

illustre une application courante du laser fixé au mur.

MISE EN GARDE : 

La broche est tranchante et doit être manipulée avec soin. La broche

de cloison sèche doit toujours être enfoncée manuellement plutôt qu’au moyen d’un marteau.
Remplacer le capuchon de protection après chaque utilisation. 

REMARQUE :

La broche ne doit être utilisée que pour la cloison sèche et non pour d’autres

surfaces comme le plâtre.

ACCROCHAGE DE L’OUTIL SUR D’AUTRES SURFACES

Fonctionnement mains libres du laser :

Pour les surfaces autres que la surface de cloison

sèche, le cône de suspension (E ) (trou de serrure) peut être utilisé avec un clou ou une vis
standard dans un trou déjà percé. Pour utiliser le cône de suspension (trou de serrure), le
placer au-dessus d’un clou ou d’une vis, sur une surface verticale, la partie étroite de
l’ouverture pointant vers l’extérieur. Pousser le laser sur le cône de suspension de manière à
l'encastrer en place. Pour retirer le laser, le soulever légèrement, puis le tirer en ligne droite.
L’outil peut aussi être utilisé avec le cône de suspension fixé à l’arrière. Il s’agit d’accrocher
l’outil au clou ou à la vis. S'assurer qu’il est droit et bien assis sur le cône et qu’il est bien fixé
au mur.

DANGER : Rayonnement laser, éviter toute exposition directe avec les yeux.

Conseils utiles

• Si la lumière du laser réduit ou n’est plus visible lorsque l’interrupteur est à la position de

marche, vérifier la pile ou la remplacer.

• Les raies lasers ne sont au niveau qu’avec le mur contre lequel l’appareil est tenu ou

accroché. La courte raie visible sur tout mur adjacent n’est pas au niveau.

• Le laser est un outil à utilisation murale uniquement et ne produit que des raies à niveau s’il

est tenu contre une surface verticale.

• Le laser est pourvu d’un dispositif de blocage à mouvement de pendule qui interrompt le

mouvement de pendule lorsque l’interrupteur marche/arrêt du laser est réglé à l’arrêt.

• Si l’interrupteur marche/arrêt du laser est réglé à mi-chemin de la position de marche, les

raies laser peuvent être activées alors que le dispositif de blocage du mouvement de pendule

est encore engagé.

• Tenir le détecteur de montant droit, de haut en bas.
• Comme les montants sont habituellement espacés de 406 mm (16 po) ou de 610 mm (24 po)

et présentent une épaisseur de 36 mm (1 1/2 po), être prudent pour tout composant moins

espacé ou de largeur différente. Les portes et fenêtres sont construites avec des montants et

des linteaux qui sont plus rapprochés.

• Pour utiliser l’outil sur un mur en stuc, placer un morceau de carton sur la surface pour

favoriser un déplacement lisse sur le mur. 

Éviter les matériaux présentant une densité irrégulière, notamment :

• Tapis et rembourrure
• Carreaux de céramique pour planchers
• Papier peint compose de feuilles ou de fibres métalliques. Habituellement, les surfaces 

recouvertes d’un papier peint ou d’un tissu lisse seront lues sans que l’outil ne présente un 

fonctionnement différent.

LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.
LÁSER CLASE IIIa CON MÁXIMA POTENCIA DE SALIDA < 5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO 
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 Y 1040.11 DE 21CFR.

DANGER

PELIGRO

WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT

To reduce the risk of injury, user must read and 
understand instruction manual. Para reducir el riesgo 
de lesiones, el usuario debe leer y entenderel manual 
de instrucciones. À titre préventif, lire le guide.

AC WIRE DETECTION

Only life AC wires could be detected. AC voltage detection feature works
continually when detecting studs. Once AC voltage detected AC wire
indicator LED will light. (see instruction manual).

LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.
LÁSER CLASE IIIa CON MÁXIMA POTENCIA DE SALIDA < 5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO 
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 Y 1040.11 DE 21CFR.

DANGER

PELIGRO

WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT

To reduce the risk of injury, user must read and 
understand instruction manual. Para reducir el riesgo 
de lesiones, el usuario debe leer y entenderel manual 
de instrucciones. À titre préventif, lire le guide.

AC WIRE DETECTION

Only life AC wires could be detected. AC voltage detection feature works
continually when detecting studs. Once AC voltage detected AC wire
indicator LED will light. (see instruction manual).

LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.
MAXIMUM OUTPUT POWER< 5mW@633nm-670nm CLASS IIIa LASER PRODUCT. THIS PRODUCT
COMPLIES WITH THE APPLICABLE REQUIREMENTS OF 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11.
LÁSER CLASE IIIa CON MÁXIMA POTENCIA DE SALIDA < 5mW@633nm-670nm. ESTE PRODUCTO 
CUMPLE CON LOS REQUISITOS APLICABLES DE LAS PIEZAS 1040.10 Y 1040.11 DE 21CFR.

DANGER

PELIGRO

L

L

L

L

A

A

A

A

S

S

S

S

E

E

E

E

R

R

R

R

  

  

À

À

À

À

  

  

M

M

M

M

II

II

S

S

S

S

E

E

E

E

  

  

À

À

À

À

  

  

N

N

N

N

II

II

V

V

V

V

E

E

E

E

A

A

A

A

U

U

U

U

  

  

A

A

A

A

U

U

U

U

T

T

T

T

O

O

O

O

M

M

M

M

A

A

A

A

T

T

T

T

II

II

Q

Q

Q

Q

U

U

U

U

E

E

E

E

,,

,,

  

  

À

À

À

À

B

B

B

B

U

U

U

U

L

L

L

L

L

L

L

L

S

S

S

S

E

E

E

E

Y

Y

Y

Y

E

E

E

E

M

M

M

M

C

C

C

C

//

//

  

  

M

M

M

M

O

O

O

O

N

N

N

N

T

T

T

T

A

A

A

A

N

N

N

N

T

T

T

T

S

S

S

S

  

  

E

E

E

E

N

N

N

N

  

  

B

B

B

B

O

O

O

O

II

II

S

S

S

S

  

  

O

O

O

O

U

U

U

U

  

  

E

E

E

E

N

N

N

N

  

  

M

M

M

M

E

E

E

E

T

T

T

T

A

A

A

A

L

L

L

L

//

//

D

D

D

D

È

È

È

È

T

T

T

T

E

E

E

E

C

C

C

C

T

T

T

T

E

E

E

E

U

U

U

U

R

R

R

R

  

  

D

D

D

D

E

E

E

E

  

  

F

F

F

F

II

II

L

L

L

L

S

S

S

S

  

  

C

C

C

C

..

..

A

A

A

A

..

..

Éviter toute
exposition au
rayonnement
laser émis par
cette
ouverture.

Summary of Contents for BDL190S

Page 1: ... is swallowed Flush your mouth thoroughly with water Drink large quantities of water and induce vomiting Then seek medical attention The label on your tool may include the following symbols V volts mW milliwatts nm wavelength in nanometers IIIa Class IIIa Laser VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA...

Page 2: ...in its protective case Maintenance Use only mild soap and damp cloth to clean the tool Never let any liquid get inside the tool never immerse any part of the tool into a liquid IMPORTANT To assure product SAFETY and RELIABILITY repairs maintenance and adjustment other than those listed in this manual should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations always ...

Page 3: ...raissent 6 Ne pas relâcher le bouton du détecteur et inverser la direction 7 Trouver et marquer d autres bords de montants suivre l étape 4 8 Le centre du montant se trouve entre les marques DÉTECTION DE FILS C A Pour la détection de fils c a se trouvant derrière à 38 mm 1 1 2 po au plus derrière la surface Le détecteur repère la tension c a et identifiera uniquement les fils sous tension La fonct...

Page 4: ...po être prudent pour tout ce qui est moins espacé ou de largeur différente L outil détecte trop de montants dans la section de recherche D autres objets que les montants sont détectés Un câblage électrique et des tuyaux métalliques ou en plastique peuvent être à proximité ou en contact avec la surface d appui du mur G G G GU U U UI I I ID D D DE E E E D D D DE E E E D D D DÉ É É ÉP P P PA A A AN N...

Page 5: ...VERTENCIA AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury user must read and understand instruction manual Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entenderel manual de instrucciones À titre préventif lire le guide AC WIRE DETECTION Only life AC wires could be detected AC voltage detection feature works continually when detecting studs Once AC voltage detected AC wire indicator LED wil...

Page 6: ...iar el producto con flete pago a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio Le pueden solicitar comprobante de compra Encontrará una lista de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black Decker bajo Herramientas eléctricas Tools Electric en las páginas amarillas de la guía telefónica Esta garantía no se e...

Reviews: