Black & Decker 7662 Instruction Manual Download Page 4

MoteuR

S’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation corresponde à celle indiquée sur 

la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que l’outil ne doit 

être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non 

pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l’outil peut 

fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Une tension 

inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous 

les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, 

on doit d’abord vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation.

coNSeRveR ceS dIRectIveS

Préparation pour l’assemblage et le réglage

INStAllAtIoN deS lAMeS

AveRtISSeMeNt : 

avant de réaliser une des opérations suivantes, s’assurer de la mise 

hors tension et du débranchement de l’outil et de l’immobilisation de la lame de scie. Les 

lames de scie utilisées peuvent être chaudes.

  À l’aide d’un tournevis à lame plate, desserrer (ne pas enlever) les deux vis « A » de la 

figure B. S’assurer que les dents de la lame sont vers l’avant, puis insérer le pied de la 

lame complètement dans la bride de serrage de la lame de scie. Serrer légèrement les vis 

en alternance pour positionner la lame, puis serrer complètement les vis. Pour dégager, 

tourner les deux vis d’un tour, dans le sens antihoraire.

 

Remarque : 

pour améliorer la performance de coupe, s’assurer que le dos de la lame entre 

en contact avec la roulette d’appui de la lame. Consulter le « guide de la roulette d’appui » 

pour connaître les directives sur la façon de changer la position de la roulette d’appui de la 

lame.

Roulette d’APPuI de lA lAMe

ÉTEINDRE L’OUTIL ET LE DÉBRANCHER.

La roulette d’appui de la lame de la scie sauteuse permet d’améliorer la performance de 

cette dernière lors de la coupe de matériaux résistants en ajoutant un soutien à la lame. Ce 

support doit être réglé de manière à ce que la roulette d’appui entre en contact avec le dos 

de la lame au moment de la coupe. S’assurer que la lame est alignée avec la rainure de la 

roulette d’appui. Régler la roulette d’appui en desserrant la vis située au fond de la semelle 

(fig. B), puis déplacer la semelle de manière à ce que la roulette d’appui entre en contact 

avec le bord du dos de la lame. Serrer de nouveau la vis. Lubrifier d’une goutte d’huile la 

roulette de guidage de temps à autre pour prolonger sa durée de vie.

ReMARque :

 il est impossible d’utiliser le guide de la roulette d’appui lorsque la semelle 

est inclinée à 45 degrés.

Fig. B

Bride de serrage de la lame, Guide de la roulette d’appui, Vis, Semelle

INteRRuPteuR MARcHe/ARRÊt
  AvANt de BRANcHeR lA ScIe SAuteuSe, S’ASSuReR que lA dÉteNte eSt à 

lA PoSItIoN d’ARRÊt.

Pour mettre en marche la scie sauteuse, presser la détente, comme le montre la fig. C. Pour 

l’éteindre, simplement relâcher la détente. L’outil peut être verrouillé pour une opération 

continue. Il suffit de presser et de tenir la détente tout en enfonçant le bouton de verrouillage 

indiqué à la fig. C. Une fois le bouton de verrouillage enfoncé, relâcher la détente et l’outil 

continuera de fonctionner. Pour sortir de la position de verrouillage, presser la détente et la 

relâcher. Toujours dégager le dispositif de verrouillage avant de débrancher l’appareil de la 

source d’alimentation. 

Fig. C

Bouton de verrouillage, Détente, Dépoussiéreur, Rangement de la lame

RÉGlAGe du BISeAu

METTRE L’OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER.

Pour régler l’angle de biseau, desserrer la vis (environ 3 tours complets) logée au fond de 

la semelle, comme le montre la fig. B. Soulever légèrement la semelle, puis la tirer vers 

l’arrière, la régler ensuite à un angle de 45° (précision de + / -5 ° et resserrer la vis. Pour 

régler de nouveau la semelle afin d’avoir une coupe à l’équerre, desserrer la vis, puis 

déplacer la semelle de manière à ce qu’elle forme un angle d’environ 90° avec la lame. 

Régler la roulette d’appui par rapport à la lame, puis serrer de nouveau la vis. 

couPe GÉNÉRAle

S’assurer que la planche est bien assujettie. Tenir la scie sauteuse par la poignée, puis 

activer la détente pour allumer l’outil. Ne pas allumer l’outil si la lame repose contre le 

matériau à couper. Cela pourrait faire caler le moteur. Mettre l’avant de la semelle sur le 

matériau à couper et maintenir fermement la semelle de la scie sauteuse contre la surface 

de travail durant la coupe. Ne pas faire forcer l’outil; laisser la lame couper à sa vitesse. 

Dans la mesure du possible, assujettir ou soutenir la pièce près de la ligne de coupe; lorsque 

la coupe est terminée, éteindre la scie et la mettre de côté avant de desserrer la pièce.

dÉPouSSIÉReuR AutoMAtIque

Pour accroître la visibilité durant la coupe, la scie sauteuse est pourvue d’un dépoussiéreur 

automatique (fig. C), ce qui permet de dégager la zone de travail de la poussière produite 

durant le sciage. 

RANGeMeNt de lA lAMe

Un compartiment de rangement de lame pratique (fig. D) est logé à l’arrière de la scie. 

couPe de MÉtAux et de PlAStIque

Pour la coupe de tôle mince, il est préférable de fixer une pièce de bois ou une feuille de 

contreplaqué sous la tôle; cela assurera une coupe nette sans risque de vibration ou de 

déchirure du métal. Utiliser une lame à dents fines pour les métaux ferreux (les métaux 

ayant une teneur en fer) et utiliser une lame plus grossière pour les métaux non ferreux (les 

métaux sans teneur en fer).

La coupe de métal mince est plus longue que la coupe d’une pièce de bois relativement 

épaisse, ne pas tenter d’accélérer l’opération en forçant la scie. Étendre un mince film de 

lubrifiant de coupe le long de la ligne de coupe (toute huile légère fera l’affaire). 

Pour la coupe de plastique stratifié, mettre le côté fini vers le bas et utiliser une lame de scie 

biconcave à dents fines.

dÉcouPe eN PocHe

•   Mesurer la zone à couper et la marquer clairement avec un crayon. Ensuite, incliner la 

scie vers l’avant de manière à ce que le bord avant de la semelle repose fermement 

contre la surface de travail, mais loin de la lame, fig. E. 

•  Allumer l’outil, puis le laisser atteindre sa vitesse maximale en enfonçant pleinement la 

détente.

•  Saisir fermement la poignée et descendre doucement le bord arrière de l’outil jusqu’à 

ce que la lame coupe le matériau d’un mouvement régulier. Ne pas déplacer la scie 

sauteuse vers l’avant le long de la ligne de coupe avant que la lame ne soit entrée 

complètement dans le matériau et que la semelle repose à plat sur sa surface. 

ScIAGe eN loNG et couPe cuRvIlIGNe

Le sciage en long et la coupe curviligne sans trait de crayon se font facilement à l’aide du 

guide longitudinal et du guide circulaire (offerts moyennant des frais supplémentaires).

À l’aide de la vis fournie avec le guide accessoire, positionner comme dans la figure F et 

enfiler la vis dans la semelle pour bien fixer le guide longitudinal.

Pour la coupe curviligne, régler le guide longitudinal de manière à ce que la distance 

séparant la lame de l’orifice de la traverse soit au rayon voulu, puis serrer la vis (utiliser le 

trou qui s’aligne le mieux avec la lame de scie). Placer la scie de manière à ce que l’orifice 

de la traverse se trouve au-dessus du centre du cercle à couper (effectuer une coupe de 

poche, percer un trou pour la lame ou couper vers l’intérieur à partir du bord du matériau 

pour mettre en place la lame). Une fois la scie bien placée, enfoncer un petit clou dans 

l’orifice de la traverse. Couper le cercle au moyen du guide longitudinal utilisé comme bras 

pivotant. Pour la coupe curviligne, la traverse doit être à la verticale, comme le montre la 

figure F.

Au moment du sciage en long, glisser le guide longitudinal sous la vis d’un côté ou de l’autre 

de la scie. Placer la traverse à la distance voulue de la lame, puis serrer la vis. Pour le 

sciage en long, la traverse doit être en bas, contre le bord droit de la pièce. 

dÉPANNAGe

Problème   cause possible   

       

Solution possible

• L’appareil refuse de  

• Cordon d’alimentation    

• Brancher l’outil dans

démarrer. 

 

non branché. 

 

 

une prise qui fonctionne.

   

 

 

• Le fusible du circuit est grillé. 

• Remplacer le fusible du

    

 

 

 

 

 

 

circuit. (Si le produit fait    

 

      griller 

de 

façon 

répétée 

 

 

 

      le 

fusible 

du 

circuit, 

arrêter 

 

 

      immédiatement 

d’utiliser 

le 

 

 

 

      produit 

et 

le 

faire 

réparer 

 

 

 

      dans 

un 

centre 

de 

 

 

      réparation 

Black 

Decker 

 

      ou 

un 

centre 

de 

réparation 

 

 

      autorisé.)   

 

 

 

• Le disjoncteur est déclenché. 

• Remettre le disjoncteur à   

 

      zéro. 

(Si 

le 

produit 

fait 

 

 

 

      déclencher 

de 

façon 

 

 

 

      répétée 

le 

disjoncteur, 

 

 

 

      arrêter 

immédiatement 

 

 

 

      d’utiliser 

le 

produit 

et 

le 

 

 

 

      faire 

réparer 

dans 

un 

 

 

 

      centre 

de 

réparation 

 

 

      Black 

Decker 

ou 

un 

centre 

 

 

      de 

réparation 

autorisé.)

   

 

 

• Le cordon d’alimentation   

• Faire remplacer le  

 

 

 

 

ou la prise de courant est    

cordon ou l’interrupteur 

 

 

  endommagé(e). 

  au 

centre 

de 

réparation 

 

 

      Black 

Decker 

ou 

à 

un 

 

      centre 

de 

réparation 

 

 

      autorisé.

  Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web

 www.blackanddecker.

com 

pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec 

l’assistance 

BlAck & deckeR

 au 

1-800-544-6986.

eNtRetIeN

Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser 

de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.

IMPoRtANt :

 pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les  

opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de 

service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange 

identiques.

AcceSSoIReS

Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus chez les dépositaires locaux ou dans 

les centres de service autorisés. Pour obtenir de l’aide concernant un accessoire, composer 

le 

1 800 544-6986.

AveRtISSeMeNt :

 l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger. 

INfoRMAtIoN SuR leS SeRvIceS

Black & Decker dispose d’un réseau complet composé de centres de service et de centres 

autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker 

sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure 

d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une 

pièce d’origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre  

Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages 

jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer le 

1 800 544-6986.

GARANtIe coMPlète de deux ANS PouR uSAGe RÉSIdeNtIel

Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout 

défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans 

frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.

La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au 

détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les 

délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après 

la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du  

détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.

La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre 

Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplace-

ment, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker 

et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique 

«Outils - électriques».

Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuli-

ers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à 

l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. 

Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.

Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement 

: Si vos étiquettes  

d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 

1 (800) 544-6986

 

pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.

MANuAl de INStRuccIoNeS

S

ierra

 

caladora

 

de

 

velocidad

 

única

catálogo N° 7662

Merci d’avoir choisi Black & decker!

consulter le site Web www.Blackanddecker.com/

Newowner 

pour enregistrer votre nouveau produit.

à lIRe AvANt de RetouRNeR ce PRoduIt 

PouR quelque RAISoN que ce SoIt :

  

Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,  

consulter le site Web 

  

HttP://WWW.BlAckANddeckeR.coM/INStANtANSWeRS

 

 

Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le  

1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. 

Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.

pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.

coNSeRveR ce MANuel PouR uN uSAGe ultÉRIeuR.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

voir la rubrique “outils électriques”

des Pages jaunes

pour le service et les ventes.

PAutAS de SeGuRIdAd/defINIcIoNeS

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona 

con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos 

que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

PelIGRo: 

indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la 

muerte o lesiones graves.

AdveRteNcIA:

 

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

provocará la muerte o lesiones graves.

PRecAucIÓN:  

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará 

lesiones leves o moderadas.

PRecAucIÓN: 

utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de 

peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

Summary of Contents for 7662

Page 1: ...ory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a stable platform Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control Keep hands away from cutting area Never reach underneath the material for any rea so...

Page 2: ...de down and use a fine tooth hollow ground blade Pocket Cutting Measure the surface to be cut and mark clearly with a pencil Next tip the saw forward until the front edge of the shoe sits firmly on the work surface but with the blade well clear of it Figure E Turn the tool on and allow it to attain maximum speed by fully depressing the trigger switch Grip the handle firmly and slowly lower the bac...

Page 3: ...ues de l outil seront sous tension et l utilisateur subira des secousses électriques Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable Tenir la pièce avec la main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l outil Garder les mains éloignées des zones de coupe ...

Page 4: ...vec le guide accessoire positionner comme dans la figure F et enfiler la vis dans la semelle pour bien fixer le guide longitudinal Pour la coupe curviligne régler le guide longitudinal de manière à ce que la distance séparant la lame de l orifice de la traverse soit au rayon voulu puis serrer la vis utiliser le trou qui s aligne le mieux avec la lame de scie Placer la scie de manière à ce que l or...

Page 5: ... material por ningún motivo Sujete la parte frontal de la sierra asiéndola por el área contorneada de agarre No inserte los dedos o el pulgar cerca de la hoja de vaivén o el sujetador de la hoja No estabilice la sierra asiéndola por la platina Mantenga las hojas afiladas Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o se atasque al estar bajo presión Al cortar un tubo o conducto portacab...

Page 6: ...l realizar cortes longitudinales deslice la guía para corte longitudinal debajo del tornillo de cualquier lado de la sierra Coloque la barra transversal a la distancia deseada con respecto a la hoja y ajuste el tornillo Para realizar cortes longitudinales la barra transversal debe estar hacia abajo y contra el borde recto de la pieza de trabajo Detección de problemas Problema Causa posible Solució...

Reviews: