background image

F

RANÇAIS

8

ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE.

Prendre l’habitude de vérifier si les clés de

réglage ont été retirées avant de faire démarrer l’outil.

ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. 

Ne pas laisser le doigt sur

l’interrupteur lorsqu’on transporte l’outil. S’assurer que l’interrupteur est à la

position hors circuit lorsqu’on branche l’outil.

CORDONS DE RALLONGE. 

S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état.

Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre

approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation

d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant 

une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre

approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique

de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre

indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.

CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR. 

Lorsque l’outil est utilisé

à l’extérieur, ne se servir que d’un cordon de rallonge conçu pour l’extérieur et

portant la mention appropriée.

DEMEURER VIGILANT. 

Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne

pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué ou autrement affaibli.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES.

Avant de continuer à utiliser l’outil, il

faut vérifier si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la

fonction pour laquelle il a été prévu. Vérifier l’alignement et les attaches des

pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre

facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou

remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de

service autorisé. Ne jamais se servir d’un outil dont l’interrupteur est défectueux.

Calibre minimal des cordons de rallonge

Tension

Longueur totale du cordon en pieds

120 V

De  0  à 25

De  26 à 50

De  51 à 100

De  101 à 150

240 V

De  0  à 50

De  51à 100 De  101 à 200 De  201 à 300

Intensité (A)

Au

Au

Calibre moyen de fil

moins

plus

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10 -

12

16

16

14

12

12 -

16

14

12

Non recommandé

NE JAMAIS FORCER L’OUTIL.

Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace,

utiliser l’outil à son rendement nominal.

UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. 

Ne jamais exiger d’un petit outil ou d’un

accessoire le rendement d’un outil de fabrication plus robuste. Se servir de

l’outil selon l’usage prévu.

PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. 

Éviter de porter des vêtements amples

et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des

gants de caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à

l’extérieur. Protéger la chevelure si elle longue.

PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET AUTRE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ.

Porter des lunettes de protection ou de sécurité à écrans latéraux, conformément

aux normes de sécurité appropriées, et, au besoin, un écran facial. Porter

également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière.

La présente mesure vaut pour toute personne dans la zone de travail. Il faut

également porter un casque, des protège-tympans, des gants et des chaussures

de sécurité ainsi qu’utiliser des systèmes de dépoussiérage lorsque spécifié ou

exigé.

NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. 

Ne pas transporter

l’outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise.

Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d’huile et des arêtes

tranchantes.

ASSUJETTIR LA PIÈCE. 

Immobiliser la pièce à l’aide de brides ou d’un étau. On

peut alors se servir des deux mains pour faire fonctionner l’outil, ce qui est plus

sûr.

NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. 

Toujours demeurer dans une position stable et

garder son équilibre.

PRENDRE SOIN DES OUTILS. 

Conserver les outils propres et affûtés pour qu’ils

donnent un rendement supérieur et sûr. Suivre les directives concernant la

lubrification et le remplacement des accessoires. Inspecter régulièrement le

cordon de l’outil et le faire réparer au besoin à un atelier d’entretien autorisé.

Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu’ils sont

endommagés. S’assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres

de toute tache d’huile ou de graisse.

DÉBRANCHER LES OUTILS. 

Débrancher l’outil lorsqu’on ne s’en sert pas, qu’on

doit le déplacer d’un endroit à un autre et qu’on doit le réparer, en changer un

accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau) ou le régler.

*TV800 / 386239  11/18/03  11:36 AM  Page 8

Summary of Contents for 386239

Page 1: ...tors ranges refrigerator enclosures Use extreme caution when drilling driving or cutting into walls floors ceilings or other areas or wherever live electrical wires may be contacted do not touch any metal parts of the tool Hold the tools only by the plastic handle to prevent electric shock KEEP CHILDREN AWAY Do not let children and visitors contact tool or extension cord All children and visitors ...

Page 2: ...arbre Perno de seguro de la flecha WRONG INCORRECT INCORRECTO RIGHT CORRECT CORRECTO 10 to 15 De 10 à 15 10 a 15 WRONG INCORRECT INCORRECTO 4 Wrench Fourches Llave Spindle Arbre Flecha Raised portion of flange toward spindle Portion soulevée de la bride vers l arbre Porción elevada de la arandela hacia la flecha Backing flange Bride d appui Disco de respaldo Spindle lock pin Tige de verrouillage d...

Page 3: ...rd be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating If in doubt use the next heavier gage The smaller the gage number the heavier the cord OUTDOOR USE EXTENSION CORDS When to...

Page 4: ... the assembly clockwise completely down on the spindle Engage the lock pin to lock the spindle in place When using an abrasive disc hold the tool so that an angle of 10 to 15 exists between the disc and the work as shown in Figure 4 If only the outer edge of the sanding disc is pressed flat against the work the sanding action will be irregular and bumpy and the tool will be difficult to control PR...

Page 5: ...ol spindle as shown 6 Thread the clamp washer on tool spindle as shown Hold the tool spindle by engaging the spindle lock pin and tighten clamp washer with wrench When using a depressed center wheel hold the tool so that an angle of approximately 30 exists between the wheel and the work Wire Cup and Knotted Wire Wheel Brushes 1 Disconnect tool from power source and make sure switch is OFF Rest gri...

Page 6: ...any defects in material and workmanship If defective the product will be repaired or replaced free of charge Simply provide proof of purchase and return the tool to your place of purchase Normal wear or damage due to abuse mishandling or unauthorized repair is not covered This warranty does not apply to accessories This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which v...

Page 7: ...BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL Des surfaces et des établis encombrés peuvent être la cause de blessures TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL Protéger les outils électriques de la pluie Ne pas s en servir dans des endroits humides ou mouillés Bien éclairer la surface de travail Ne pas se servir de l outil en présence de liquides ou de vapeurs inflammables En effet le moteur de tels outils génère h...

Page 8: ...NE JAMAIS FORCER L OUTIL Afin d obtenir un rendement sûr et efficace utiliser l outil à son rendement nominal UTILISER L OUTIL APPROPRIÉ Ne jamais exiger d un petit outil ou d un accessoire le rendement d un outil de fabrication plus robuste Se servir de l outil selon l usage prévu PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les p...

Page 9: ... arbre jusqu à ce que la tige de verrouillage s enclenche dans l arbre NOTE Ne jamais enfoncer la tige de verrouillage de l arbre lorsque l outil fonctionne au risque d endommager les engrenages et la tige de verrouillage Poignée auxiliaire Fig 2 La rectifieuse comporte une poignée auxiliaire qui peut être vissée d un côté ou de l autre de l outil ou sur le dessus du carter d engrenages La poignée...

Page 10: ...e boisseau à fils d acier On peut également s en servir pour finir des surfaces et des coins irréguliers b Toute personne entrant dans la pièce de travail devrait porter un masque ou un appareil respiratoire L utilisateur devrait remplacer le filtre chaque jour ou dès qu il éprouve de la difficulté à respirer NOTE Il faut seulement utiliser des masques conçus pour le travail en présence de poussiè...

Page 11: ... minimiser les risques de blessures toujours s assurer que les protecteurs appropriés sont en place et toujours porter des lunettes de sécurité Garantie de qualité de deux ans Une garantie de deux ans couvre le produit contre les vices de matière et de fabrication Si le produit est défectueux il sera réparé ou remplacé sans frais Il suffit de fournir une preuve d achat et de retourner le produit à...

Page 12: ...ta hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las condiciones para las que se diseñó EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento No utilice la herramienta para tareas para las que no ha sido diseñada VISTASE DE MANERA ADECUADA No utilice ropas sueltas ni joyas pueden quedar at...

Page 13: ...ON Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones Cuando utilice una extensión asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse de acuerdo con...

Page 14: ...utilizar máscara contra polvo o un respirador El filtro deberá reemplazarse diariamente o en el momento en que el usuario perciba dificultad para por minuto NO LOAD RPM indicadas en la placa de identificación de la unidad Antes de usar la herramienta revise siempre todos los accesorios en busca de cuarteaduras o defectos Descarte de inmediato la pieza si tiene un desperfecto de esta clase Deberá r...

Page 15: ... o un guante para protegerse la mano y gire el montaje del disco en sentido contrario a las manecillas del reloj para desmontarlo de la flecha de la unidad Sujete la flecha con el perno de seguridad Esmerilado con ruedas de centro hendido flecha 5 8 11 Se pueden emplear ruedas de esmerilar con centro realzado para la remoción moderada de metal en superficies planas o contorneadas PRECAUCION Nunca ...

Page 16: ...ra y devuelva la herramienta al lugar en que la adquirió TruServ 8600 W Bryn Mawr Ave Chicago IL 60631 3505 3 Atornille el cepillo en la flecha y apriétela Las aplicaciones más frecuentes de los cepillos cónicos de alambre son limpieza de soldadura ángulos y aristas y remoción de pintura Los cepillos circulares de alambre trenzado tienen las mismas aplicaciones pero también se pueden utilizar para...

Reviews: