background image

Maintenance

1  All bearings are sealed and lubricated for life. They need no further maintenance.

2. Periodically clean all dust and wood chips from around AND UNDER the base and the

rotary table. Even though slots are provided to allow debris to pass through, some dust will

accumulate.

3. Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the

tool; never immerse any part of the tool into a liquid.

Accessories

Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local

dealer or authorized service center. 

CAUTION:

The use of any accessory not recommended for use with this tool could be haz-

ardous. 

Important

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including

brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other

qualified service organizations, always using identical replacement parts.

Trouble Shooting Guide

BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUC

TIONS

TROUBLE!

SAW WILL NOT START

WHAT’S WRONG? 

WHAT TO DO…

1. Saw not plugged in.

1. Plug in saw.

2. Fuse blown or circuit breaker tripped.

2. Replace fuse or reset circuit breaker.

3. Cord damaged.

3. Have cord replaced by authorized service 

center.

4. Brushes worn out.

4. Have brushes replaced by authorized 

service center.

TROUBLE!

SAW MAKES UNSATISFACTORY CUTS

WHAT’S WRONG?

WHAT TO DO…

1. Dull blade.

1. Replace blade. 

2. Blade mounted backwards.

2. Turn blade around. 

3. Gum or pitch on blade.

3. Remove blade and clean with turpen-

tine and coarse steel wool or household 

oven cleaner.

4. Incorrect blade for work being done.

4. Change the blade. 

TROUBLE!

BLADE DOES NOT COME UP TO SPEED

WHAT’S WRONG?

WHAT TO DO…

1. Extension cord too light or too long.

1. Replace with adequate size cord. 

2. Low house current.

2. Contact your electric company.

TROUBLE!

MACHINE VIBRATES EXCESSIVELY

WHAT’S WRONG?

WHAT TO DO…

1. Saw not mounted securely to stand or work

1. Tighten all mounting hardware.

bench.

2. Stand or bench on uneven floor.

2. Reposition on flat level surface. 

3. Damaged saw blade.

3. Replace blade. 

TROUBLE!

DOES NOT MAKE ACCURATE MITER CUTS

WHAT’S WRONG?

WHAT TO DO…

1. Miter scale not adjusted correctly.

1. Check and adjust. 

2. Blade is not square to fence.

2. Check and adjust. 

3. Blade is not perpendicular to table.

3. Check and adjust fence. 

4. Workpiece moving.

4. Clamp workpiece to fence or glue 120 

grits and paper to fence with rubber 

cement.

TROUBLE!

MATERIAL PINCHES BLADE

WHAT’S WRONG?

WHAT TO DO…

1. Cutting bowed material. 

1. Position bowed material as shown 

Service Information

Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations

throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained person-

nel to provide customers with efficient and reliable power tool service.

Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the

Black & Decker location nearest you.

To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or

call: 

1-800-54-HOW TO.

Full Two-Year Home Use Warranty

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material

or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of

two ways:

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom

it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made

within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the

sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return

policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. 

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black &Decker owned or

authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be

required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under "Tools-Electric"

in the yellow pages of the phone directory.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and

you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, con-

tact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.

Importantes mesures de sécurité 

AVERTISSEMENT : 

Par mesure de sécurité personnelle, lire le guide d’utilisation avant de se

servir de l’outil.

Fiche polarisée

Afin de réduire les risques de secousses électriques, l’outil est muni d’une fiche polarisée (une lame

plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée.

Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé

les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un élec-

tricien certifié. Il ne faut en aucun cas modifier la fiche.

Importantes mesures de sécurité

• L

AISSER LES PROTECTEURS EN PLACE

et s’assurer qu’ils sont toujours en bon état.

ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE

. Prendre l’habitude de vérifier si les clés de réglage ont été

retirées de l’outil avant de le faire démarrer.

• BI

EN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. 

Des surfaces et des établis encombrés peuvent être

la cause de blessures.

TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL.

Ne pas se servir des outils électriques dans des endroits

humides ou mouillés. Les protéger de la pluie. Bien éclairer la surface de travail.

ÉLOIGNER LES ENFANTS.

Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de l’aire de travail.

GARDER L’ATELIER À L’ÉPREUVE DES ENFANTS

en y installant des cadenas, des interrupteurs

généraux ou en retirant les clés des démarreurs.

NE JAMAIS FORCER L’OUTIL.

Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l’outil à son

rendement nominal.

UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. 

Ne jamais exiger d’un petit outil ou d’un accessoire le rendement

d’un outil de fabrication plus robuste. Se servir de l’outil selon l’usage prévu.

UTILISER LES CORDONS DE RALLONGE APPROPRIÉS. 

S’assurer que le cordon de rallonge est

en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié

pour la tension nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre

inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe.

Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de

la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le

chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.

Calibre minimal des cordons de rallonge

Tension

Longueur totale de la rallonge en pieds

120 V

0-25

26-50

51-100

101-150

240 V

0-50

51-100

101-200

201-300

Intensité nominale (A)

Plus Moins

Calibre moyen de fil (AWG)

de

de

0

- 6

18

16

16

14

6

- 10

18

16

14

12

10 - 12

16

16

14

12

12 - 16

14

12

Non recommandé

PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS.

Éviter de porter des vêtements amples, des gants, des

cravates, des bagues, des bracelets ou tout autre bijou qui peuvent être happés par les pièces

en mouvement. Il est conseillé de porter des chaussure à semelle antidérapante. Protéger la

chevelure si elle est longue.

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.

Porter également un masque respiratoire si

le travail de coupe produit de la poussière. Les lentilles des verres correcteurs résistent seulement

aux chocs; ce ne sont pas des lunettes de sécurité.

NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.

Toujours demeurer dans une position stable et garder son équili-

bre.

PRENDRE SOIN DES OUTILS.

Conserver les outils propres et affûtés pour qu’ils donnent un ren-

dement supérieur et sûr. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement des

accessoires.

DÉBRANCHER LES OUTILS

avant de les réparer ou d’en changer un accessoire (comme une

lame, un foret ou un couteau).

ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. 

S’assurer que l’interrupteur est en position hors ten-

sion (OFF) lorsqu’on branche l’outil.

UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. 

Consulter le guide d’utilisation pour connaître la

liste des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires inappropriés peut présenter des

risques de blessures.

NE JAMAIS SE TENIR SUR L’OUTIL. 

Cela présente des risques de blessures graves si l’outil bas-

cule ou si on touche à la lame par inadvertance.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES.

Avant de continuer à utiliser l’outil, il faut vérifier si le

protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu.

Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur mon-

tage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire

réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée.

TOUJOURS SURVEILLER L’OUTIL. LE METTRE HORS TENSION. 

Laisser l’outil seulement lorsqu’il

est complètement immobilisé.

PIÈCES DE RECHANGE.

Lors de l’entretien, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.

Mesures de sécurité additionnelles relatives aux scies à onglets mixtes

coulissants

• Porter des lunettes de sécurité.

• Éloigner les mains du tracé de la lame. 

NE JAMAIS COUPER UNE PIÈCE AVEC UNE MAIN À

MOINS DE 152 mm (6 po) DE LA LAME.

• Ne pas se servir de la scie sans les protecteurs en place.

• Ne faire aucune manœuvre à main levée.

• Ne jamais placer les mains derrière la lame de la scie.

• Mettre l’outil hors tension et attendre l’immobilisation complète de la lame avant de déplacer la

pièce à ouvrer ou de modifier les réglages.

• Débrancher l’outil avant d’en remplacer la lame ou d’en faire l’entretien.

• Régler la lame seulement lorsque l’outil est hors tension et que la lame est immobile.

• Ne jamais utiliser la scie sans la plaque rainurée.

• Remplacer la plaque lorsque la largeur de la rainure dépasse 3 mm (1/8 po).

• Afin de réduire les risques de blessures, remonter la scie en position arrière complète après

chaque coupe en travers.

MISE EN GARDE : 

LE NON-RESPECT DES PRÉSENTS AVERTISSEMENTS PEUT PRÉSENTER DES

RISQUES DE BLESSURES ET DE DOMMAGES IMPORTANTS.

PROTÉGER

le circuit électrique avec un fusible à action différée ou un disjoncteur d’au moins

15 ampères.

S’ASSURER

que la lame tourne dans le bon sens et que les dents du bas de la lame pointent

vers l’arrière de la scie à onglets mixtes coulissants.

SE SERVIR

des stabilisateurs en tout temps.

VÉRIFIER

si tous les boutons et les poignées de serrage sont bien fixés avant de commencer à

se servir de la scie.

S’ASSURER

que les rondelles de la lame et de l’arbre sont propres et que le côté en retrait des

collets repose contre la lame. Bien serrer la vis de l’arbre.

VEILLER

à ce que la lame soit bien affûtée et réglée.

S’ASSURER

que les orifices d’aération du moteur sont propres et libres de copeaux.

UTILISER

en tout temps les protecteurs de la lame.

ÉLOIGNER

les mains du tracé de la lame.

METTRE

la scie hors tension, débrancher le cordon d’alimentation et attendre l’immobilisation

complète de la lame avant d’entretenir ou de régler l’outil.

SOUTENIR

les grandes pièces à découper à l’aide de chevalets ou d’un établi.

NE PAS

essayer de faire fonctionner l’outil à une tension autre que la tension nominale.

NE PAS

faire fonctionner la scie à onglets si les boutons de serrage ne sont pas bien fixés.

NE PAS

utiliser de lame dont le diamètre est inférieur ou supérieur à celui recommandé.

NE RIEN

coincer dans le ventilateur pour soutenir l’arbre du moteur.

NE PAS

forcer la coupe. (Le blocage partiel ou complet du moteur peut causer des dommages

irrémédiables. Laisser le moteur atteindre son régime nominal avant de commencer à couper.)

NE PAS

couper des métaux ferreux (ceux qui renferment du fer ou de l’acier) ni de la maçon-

nerie.

See ‘Tools-Electric’

– Yellow Pages –

for Service & Sales

Imported by

Black & Decker (U.S.) Inc., 

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

YOU'VE GOT THE TOOL

NOW GET THE KNOW-HOW

http://www.blackanddecker.com

S

S

S

S

cc

cc

ii

ii

e

e

e

e

  

  

à

à

à

à

  

  

o

o

o

o

n

n

n

n

g

g

g

g

ll

ll

e

e

e

e

tt

tt

ss

ss

  

  

d

d

d

d

e

e

e

e

  

  

2

2

2

2

5

5

5

5

4

4

4

4

  

  

m

m

m

m

m

m

m

m

  

  

((

((

1

1

1

1

0

0

0

0

  

  

p

p

p

p

o

o

o

o

))

))

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

•Couper seulement avec des lames affûtées. Des lames émoussées coupent mal et

surchargent le moteur.

•Lorsque la scie ne coupe pas bien, consulter le guide de dépannage 

GUIDE D’UTILISATION

CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.

AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI-

SON PRIÈRE DE COMPOSER

1 800 544-6986

Summary of Contents for 1710

Page 1: ...than 6 153mm without clamping DON T Perform any operation freehand DON T Reach underneath the saw unless it is turned off and unplugged The saw blade is exposed on the underside of the saw DON T Move either hand from saw or workpiece or raise arm until blade has stopped DON T Use any blade which is not 10 254mm in diameter saw CAUTION Some wood contains preservatives such as copper chromium arsena...

Page 2: ...nds on a number of variables Things like material being cut blade type blade sharpness and rate of cut all contribute to the quality of the cut When smoothest cuts are desired for molding and other precision work a sharp 60 tooth or greater carbide blade and a slower even cutting rate will produce the desired results Ensure that material does not creep while cutting clamp it securely in place Alwa...

Page 3: ... qu il est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l outil L utilisation d un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l outil En cas de doute utiliser un cordon de calibre supéri...

Page 4: ...ETIRER CES BOULONS Lorsque les boulons de la barre de poignée sont lâches et que la base rotative est réglée à la position zéro placer la lame perpendiculaire au guide fig 6 Serrer les boulons de la barre de poignée couple de 23 à 27 pi lb et la scie devrait être bien réglée RÉGLAGE DE L INDICATEUR D ONGLETS METTRE L OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER 1 Desserrer le bouton de serrage pour onglets...

Page 5: ...tamente en su contacto inviértala Si aún así no ajusta llame a un electricista calificado para que le instale un contacto polarizado apropiado No modifique o haga cambios en la clavija por ningún motivo Instrucciones de seguridad importantes CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO y listas para el trabajo RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y OTRAS HERRAMIENTAS Hágase el hábito de revisar para verificar que las ...

Page 6: ...n la posición cero escuadre al disco con respecto ala guía figura 6 Apriete los tornillos de la barra del asa 23 27 ft lbs y su sierra quedará ajustada cor rectamente AJUSTE DEL INDICADOR DE ANGULOS APAGUE LA HERRAMIENTA Y DESCONECTELA DE LA TOMA DE CORRIENTE 1 Afloje la perilla de fijación de ángulos y oprima el seguro para mover el brazo angular a posición cero como se ilustra en la figura 8 2 C...

Page 7: ...LA EL DISCO QUE ESTA MAL QUE HACER 1 Está cortando material arqueado 1 Cambie de posición el material arqueado Importante Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto deberán hacerse reparaciones mantenimiento y ajustes incluyendo inspección y reemplazo de carbones por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas que empleen siempre refacciones idénti...

Page 8: ......

Reviews: