background image

GENERAL SAFE

TY

 INS

TRUCTIONS

15

1

IT

Non è consentito utilizzare le scaffalature BITO per lo 

stoccaggio o la movimentazione di materiali che per 

la loro composizione sono soggetti a: ossidazione, 

ruggine, decomposizione o altri effetti che possano 

compromettere o bloccare il funzionamento del 

meccanismo.

Non è consentito stoccare prodotti alimentari 

direttamente su scaffali zincati.

In attesa dell‘installazione, il materiale deve 

essere stoccato all‘interno ed al riparo dagli agenti 

atmosferici. Non è consentito lo stoccaggio all‘aperto.

3.  Istruzioni di sicurezza relative al montaggio

Le veri

fi

 che sulla capacità di carico del pavimento 

devono essere effettuate dall’acquirente. 

Il pavimento deve essere realizzato in calcestruzzo 

resistente (per es. C20/25 ai sensi delle norme DIN EN 

206-1/DIN 1045-2) af

fi

 nché l‘ancoraggio possa essere 

effettuato con bulloni per applicazioni pesanti.

In conformità a DIN 18202, tabella 3 e RAL-RG 614, 

paragrafo 3.3.4.2.2, le deviazioni di planarità del 

pavimento devono mantenersi entro le tolleranze di 

seguito speci

fi

 cate:

distanza 

fi

 no a 1 metro:

4 mm

distanza tra 1 - 4 metri:

10 mm

distanza tra 4 - 15 metri:

12 mm

distanza superiore a 15 metri:

15 mm

Il montaggio deve essere eseguito da personale 

in possesso di un’adeguata formazione in campo 

meccanico e con esperienza in sistemi di stoccaggio 

e immagazzinamento. I lavori devono essere eseguiti 

utilizzando attrezzature adeguate e il personale deve 

indossare dispositivi di protezione individuale.

Raccomandiamo di eseguire il montaggio con l’ausilio 

di 2 persone per maneggiare più facilmente ed in 

sicurezza i componenti.

Le operazioni di montaggio devono essere eseguite 

a scaffalature non cariche e conformemente alle 

istruzioni.

I rinforzi degli scaffali devono essere montati come 

da requisiti previsti per i sistemi/piani di montaggio in 

questione e nel rispetto dei carichi ripiano e carichi 

scaffale previsti.

 Eventuali deviazioni degli scaffali in longitudine e larghezza 

rispetto alla verticale non devono superare 1/350 dell’altezza 

della scaffalatura.

La deviazione orizzontale non deve superare 1/300 della 

larghezza del ripiano. Ricorrere all’ausilio di spessori per 

correggere le deviazioni. 

4.  Istruzioni di sicurezza relative all‘utilizzo

Caricare gli scaffali solo a montaggio completamente 

terminato.

Non superare i carichi scaffale e i carichi ripiano massimi.

Contattare il produttore prima di modi

fi

 care la struttura o in 

caso di problemi durante il montaggio.

Non è consentito stoccare prodotti alimentari direttamente 

su scaffali zincati.

Nei casi seguenti l’utilizzatore è tenuto ad adottare tutte le 

misure necessarie af

fi

 nché le scaffalature non si rovescino: 

Se il rapporto tra l’altezza dello scaffale 

superiore e la larghezza della campata 

della scaffalatura 

è superiore a 5:1

In presenza di scaffali con ante a 

battente, dove il rapporto tra l’altezza e 

la larghezza delle ante

è superiore a 4:1

In presenza di scaffali dotati di elementi 

estraibili (ad esempio cassetti) o 

provvisti di scale.

Ai sensi della norma DIN EN 15635, la responsabilità di 

effettuare controlli visivi periodici compete all’utilizzatore 

delle scaffalature.

L’ispezione da parte di personale quali

fi

 cato deve avvenire 

con una periodicità non superiore ai 12 mesi. 

Per eventuali domande relative all’ispezione delle 

scaffalature vi invitiamo a contattarci all’indirizzo 

e-mail: [email protected]

In caso di domande riguardanti la consegna od il montaggio, 

I nostri contatti sono riportati  sul sito www.bito.com

Summary of Contents for WS

Page 1: ...tlijnen en montagehandleiding Instrucciones de montaje y manejo Istruzioni per il montaggio e l impiego Montage op betjeningsvejledning összeállítási és kezelési útmutató Instrukcja montażu i użytkowania Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a použitie Інструкція по монтажу та експлуатації Инструкция по сборке и использованию DE BE ES FR GB IT DK HU PL CZ SK UA RU www bito com ...

Page 2: ...igheidsrichtlijnen 10 Indicaciones generales de seguridad 12 Avvertenze generali di sicurezza 14 Almindelige sikkerhedsbestemmelser 16 Általános biztonsági tudnivalók 18 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 20 Obecné bezpečnostní pokyny 22 Všeobecné bezpečnostné pokyny 24 Загальні вказівки з техніки безпеки 26 Общие указания по технике безопасности 28 4 29 1 DGUV 108 007 ...

Page 3: ...WEITSPANNREGAL WIDE SPAN SHELVING 3 Inhaltsverzeichnis Table of contents 44 45 44 47 2 32 33 35 36 37 44 40 34 41 32 33 35 36 37 34 38 44 39 42 43 42 43 ...

Page 4: ...n Auftragsbestätigung und technischen Unterlagen beschriebene Auslegung Ausstattung Montage und Bedienung müssen eingehalten werden Für Deutschland sind die Richtlinien für Lagereinrichtungen und geräte DGUV Regel 108 007 der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung sowie die einschlägigen Arbeitsstättenverordnungen und die allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten Für alle Aufste...

Page 5: ...ale von der Lotrechten in Längs und Tiefenrichtung darf nicht mehr als 1 350 der Regalhöhe betragen Die Abweichung der Waagrechten darf nicht mehr als 1 300 der Feldweite betragen Abweichungen sind durch Unterlegbleche zu korrigieren 4 Sicherheitshinweise für die Bedienung Beladung erst nach völligem Montageabschluss durchführen Die angegebenen maximal möglichen Fach und Feldlasten dürfen nicht üb...

Page 6: ...her use or any use exceeding that specified is an infringement of use for the intended purpose Follow the instructions on design layout components technical equipment assembly operation specified in the order documents Observe your national local safety regulations for warehouse equipment and machinery issued by your statutory accident insurance association s as well as the regulations set up by y...

Page 7: ...ssembly plan and in consideration of the relevant shelf load and bay load capacities Any out of plumbness in length and in depth must not exceed 1 350 of the installation height Horizontal deviation must not exceed 1 300 of the bay width Use shims to fill gaps between uprights and flooring 4 Operating instructions Do not load shelving or racking before assembly has been completely finished Do not ...

Page 8: ...hargés de manière uniforme pour garantir leur stabilité statique Toute autre utilisation est considérée comme non conforme La conception l équipement le montage et le chargement décrits dans la confirmation de commande et la documentation technique doivent être respectés Respecter les directives locales nationales applicables aux dispositifs et équipements de stockage les consignes de sécurité de ...

Page 9: ...ar tablette Pour les rayonnages la déviation de la direction verticale dans le sens longitudinal et en profondeur ne doit pas dépasser 1 350 de la hauteur de rayonnage La déviation de la direction horizontale ne doit pas dépasser 1 300 de la largeur de travée Toute déviation doit être corrigée au moyen de cales 4 Consignes de sécurité pour le chargement Uniquement procéder au chargement une fois l...

Page 10: ... last op de stelling moet gelijkmatig worden verdeeld het ontwerp van de stelling is hierop gebaseerd Elk ander gebruik dan waarvoor bedoeld is niet toegestaan Volg de instructies op de orderbevestiging en technische bijlagen wat betreft design en lay out montage en bediening Hou rekening met de veiligheidsrichtlijnen voor het gebruik van magazijninrichting en machines zoals ze gelden in het land ...

Page 11: ...gvermogens per vak en per sectie De mate waarin er wordt afgeweken van de loodrechte stand in lengte en diepterichting mag niet hoger zijn dan 1 350 van de stellinghoogte Horizontale afwijkingen mogen niet hoger zijn dan 1 300 van de sectiebreedte Gebruik nivelleerplaatjes tussen staander en vloer om afwijkingen te corrigeren 4 Veiligheidsrichtlijnen betreffende de bediening De stellingen mogen ni...

Page 12: ...uniformemente ya que el diseño estático se basa en una distribución uniforme de la carga Cualquier otro uso se considera contrario a lo dispuesto El diseño equipamiento montaje y manejo descritos en la confirmación del pedido y la documentación técnica deben respetarse Debe tener en cuenta las directivas nacionales locales vigentes para dispositivos y aparatos de almacenamiento las prescripciones ...

Page 13: ... de las estanterías de las líneas perpendiculares en sentido longitudinal y en profundidad no debe superar 1 350 de la altura de la estantería La desviación de las líneas horizontales no debe superar 1 300 el espacio entre dos apoyos Las desviaciones deben corregirse por medio de chapas de apoyo 4 Indicaciones de seguridad para el manejo Realizar la carga solo después de haber finalizado el montaj...

Page 14: ... la progettazione statica prevede una distribuzione omogenea dei pesi Qualsiasi altro utilizzo che superi tali limiti non è conforme alla destinazione d uso del prodotto Il layout le dotazioni il montaggio e l utilizzo devono essere conformi a quanto indicato nella conferma d ordine e nella documentazione tecnica Osservare le normative di sicurezza in vigore in Italia a livello nazionale locale in...

Page 15: ...sere eseguite a scaffalature non cariche e conformemente alle istruzioni I rinforzi degli scaffali devono essere montati come da requisiti previsti per i sistemi piani di montaggio in questione e nel rispetto dei carichi ripiano e carichi scaffale previsti Eventuali deviazioni degli scaffali in longitudine e larghezza rispetto alla verticale non devono superare 1 350 dell altezza della scaffalatur...

Page 16: ...uktion kræver jævn fordeling af vægten Enhver anden anvendelse betegnes som ikke bestemmelsesmæssig Konstruktion udstyr montage og betjening skal overholde beskrivelsen i ordrebekræftelsen og de tekniske dokumenter De gældende retningslinjer for lagerlokaler og udstyr Arbejdstilsynets bestemmelser og de generelle forskrifter om ulykkesforebyggelse skal overholdes Oplysningerne i denne vejledning g...

Page 17: ...a vandret linje må ikke udgøre mere end 1 300 af sektionsbredden Afvigelserne skal korrigeres med underlagsplader 4 Sikkerhedsanvisninger vedrørende betjening Anvendelse af reolerne til opbevaring må først ske når montagearbejdet er helt afsluttet De angivne maksimale hylde og sektionsbelastninger må ikke overskrides Ved ombygning af systemet og ved problematiske forhold under opstillingen skal pr...

Page 18: ...artani A polcokat egyenletesen kell terhelni mert a statikai kialakítás egyenletesen elosztott terhen alapszik Minden egyéb használat nem rendeltetésszerűnek minősül A megrendelés és a műszaki dokumentáció kialakításra felszerelésre összeszerelésre és kezelésre vonatkozó leírását be kell tartani Kérjük tartsa be a raktári berendezésekre és felszerelésekre érvényes országos helyi előírásokat a törv...

Page 19: ...lelően szabad végezni A polcok merevítését a választott rendszereknek építési módoknak megfelelően az adott polc és mezőterhelések szerint kell elvégezni A polcoknak a függőlegestől való eltérése sem hosszanti sem mélységirányban nem lehet nagyobb mint a polcmagasság 1 350 része A vízszintestől való eltérés nem lehetnek nagyobb mint az állványszélesség 1 300 része Az eltéréseket alátétlemezekkel k...

Page 20: ...eprowadzać równomiernie ponieważ ich obciążenie statyczne polega na równomiernym rozłożeniu obciążenia poszczególnych ładunków Inne użycie jest niezgodne z przeznaczeniem Należy przestrzegać zasad konstrukcji wyposażenia montażu i obsługi opisanych w potwierdzeniu przyjęcia zlecenia i dokumentacji technicznej Należy przestrzegać krajowych bądź lokalnie obowiązujących wytycznych dotyczących instala...

Page 21: ...nie regałów od pionu w kierunku wzdłużnym i w kierunku głębokości nie może wynosić więcej niż 1 350 wysokości regału Odchylenie regałów w poziomie nie może wynosić więcej niż 1 300 szerokości modułu Odchylenia należy skorygować za pomocą podkładek niwelacyjnych 4 Zasady bezpieczeństwa podczas obsługi Załadunek można przeprowadzać dopiero po całkowitym zakończeniu montażu Nie wolno przekraczać poda...

Page 22: ...kékoliv jiné užití vylučuje užití pro stanovený účel Je třeba dodržovat pokyny pro výstavbu vybavení montáž a obsluhu zařízení jak je popsáno v potvrzení o zakázce a technických podkladech Dodržujte národní i místní směrnice pro skladovací zařízení a přístroje bezpečnostní předpisy Vaší zákonné pojišťovny škod na zdraví a obecné přepisy bezpečnosti práce Údaje uvedené v tomto návodu neplatí pro ve...

Page 23: ...350 výšky regálu Odchylka vodorovnosti nesmí být vyšší než 1 300 šířky policové plochy Odchylky je nutno vyrovnat pomocí vkládacích plechů 4 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu Zatížení břemeny provádějte až po úplném dokončení montáže Uvedené maximálně přípustné zatížení polic a ploch nesmí být překročeno Při přestavbě zařízení popř nesrovnalostech při montáži je nutno kontaktovat výrobce Skladování ...

Page 24: ... záťaže Akékoľvek iné použitie je v rozpore so stanoveným účelom Dimenzovanie výbava montáž a obsluha opísaná v potvrdení objednávky a technickej dokumentácii musí byť dodržaná Dodržiavajte platné štátne lokálne predpisy o vybavení skladov a skladových zariadeniach bezpečnostné predpisy vášho zákonného úrazového poistenia a všeobecné predpisy na ochranu pred úrazom Všetky informácie v tomto návode...

Page 25: ...líc a zaťaženie poľa Regály sa nesmú odkloniť od zvislice v pozdĺžnom a hĺbkovom smere o viac ako 1 350 výšky regála Odklon horizontál nesmie byť väčší než 1 300 šírky poľa Rozdiely korigujte pomocou podložných plechov 4 Bezpečnostné pokyny na obsluhu Tovar nakladajte až po kompletnom ukončení montáže Uvedené maximálne prípustné zaťaženia políc a polí sa nesmú prekročiť Pre prestavbe systému alebo...

Page 26: ... навантаження у формі зосередженого навантаження навантаження на полицю та навантаження на секцію Завантажувати стелаж необхідно рівномірно оскільки при виконанні статичних розрахунків конструкції враховується саме рівномірне навантаження Будь який інший спосіб використання не відповідає призначенню виробу Конструкція комплектація монтаж та експлуатація повинні відповідати умовам зазначеним у підт...

Page 27: ...них систем конструкцій відповідно до фактичних навантажень на полиці та на секції Максимальне відхилення стелажів від вертикальних осей у поздовжньому напрямку та у глибину не повинно перевищувати 1 350 висоти стелажа Відхилення по горизонталі не повинно перевищувати 1 300 ширини секції Відхилення коригуються за допомогою підкладок з листового металу 4 Правила техніки безпеки під час експлуатуванн...

Page 28: ... полку и нагрузки на пролет Стеллажи следует загружать равномерно поскольку статическая конструкция рассчитана на равномерно распределенную нагрузку Любое другое использование является ненадлежащим Необходимо выполнять указания в отношении конструкции оснащения монтажа и эксплуатации приведенные в подтверждении заказа и технической документации Необходимо соблюдать национальные и местные положения...

Page 29: ...ся в соответствии с выбранной системой исполнением и с учетом нагрузок на полку и на пролет Отклонение стеллажей от вертикали по длине и по глубине не должно превышать 1 350 от высоты стеллажа Отклонение от горизонтали не должно превышать 1 300 длины пролета Отклонения следует устранить с помощью подкладок из листового металла 4 Указания по технике безопасности при эксплуатации Загрузка должна осу...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...WEITSPANNREGAL WIDE SPAN SHELVING 31 2 Weitspannregal Wide span shelving WS L WS ...

Page 32: ...uesto potrebbe danneggiare alcuni componenti DK Undgå overspænding af bolte for at få det bedst mulige produkt resultat HU Az alkatrészeket résmentesen illessze rögzítse egymáshoz Ne húzza túl a csavarokat mert deformációt okozhat PL Upewnij się że montowane elementy pasują do siebie Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia nie należy przekraczać dopuszczalnego momentu dokręcania śrub CZ Ujistěte se že jste...

Page 33: ...WEITSPANNREGAL WIDE SPAN SHELVING 33 2 2 6 5 1 A 1 4 3 6 5 B 1 6 5 7 3 C 2F 2 F 1 1 3 4 3 4 3 T H C B A 2 2 1 2 3 4 5 M6 x 40 6 M6 7 ø14 x 1 5 L 14 5 mm ...

Page 34: ...WEITSPANNREGAL WIDE SPAN SHELVING 34 2 1 1 2 2 1 2 2 1 2 1 WT 67L WT 69L 1x 2 ø6 0 x 30 mm 2x ...

Page 35: ...WEITSPANNREGAL WIDE SPAN SHELVING 35 2 M10 20 2 1 Ø 10 mm max 20 mm 45 Nm 100 mm 3 1 2 H T u 5 1 ...

Page 36: ...WEITSPANNREGAL WIDE SPAN SHELVING 36 2 AS 40 2 100 mm 1 3 4 2 ʒ12 mm 60 Nm 90 mm HST3 M12x115 40 20 4x ...

Page 37: ...WEITSPANNREGAL WIDE SPAN SHELVING 37 2 1 3 9 10 12 11 110 mm ʒ14 mm 8 7 6 5 3 4 1 2 4x M12 4x C 20 20 min 10 20 30 min 0 10 1 h 5 0 5 h A B C ...

Page 38: ...WEITSPANNREGAL WIDE SPAN SHELVING 38 2 3 3 3 3 3 1 2 V20 E1 22 mm 3 1 2 FB mm 2 A mm B mm 1 350 2x 200 952 1x 1 800 3x 425 475 2x 2 200 3x 425 675 2x 2 700 3x 425 925 2x 2 1 3 2 ...

Page 39: ... 1 5 550 2 700 1 5 650 2 700 WT 69L 7 450 T mm FB mm 1 2 3 A mm B mm max 800 1 350 WT 67L 3 72 600 1 800 4 550 2 200 1 5 550 2 700 1 5 650 2 700 WT 69L 7 450 T mm FB mm 1 2 3 A mm B mm max 1 100 1 350 WT 67L 4 72 400 1 800 5 450 2 200 1 5 550 2 700 1 5 650 2 700 WT 69L 7 450 1 WT 67L 1 2 2 69 mm 67 mm 23 mm 23 mm WT 67L WT 69L 1 4 1 1 2 2 3 ...

Page 40: ...WEITSPANNREGAL WIDE SPAN SHELVING 40 2 FB 3 1 FB mm 3 99 mm 3 73 mm 1 350 12 2 1 800 18 2 200 22 2 700 27 1 2 3 1 2 3 99 mm 73 mm FB 2 200 mm WT 67L 1x 2 39 4 ...

Page 41: ...WEITSPANNREGAL WIDE SPAN SHELVING 41 2 4 3 6 3 3 4 5 2 3 4 1x 5 M6 x 12 2x 6 M6 M6 2x 2x ...

Page 42: ...WEITSPANNREGAL WIDE SPAN SHELVING 42 2 S2 S1 X X Z Z X Y Y Y 1 1 3 2 2 2 Y 3 4 2 5 4 5 3 1 1 X Y 5 1 4 6 2 1 4 6 X X Y Y 2 3 ...

Page 43: ...9 5 mm S2 1 4 6 1 S1 Z 5 2 1 4 6 5 Z 4 S1 2x L 2x R 2 2 3 3 3x L 3x R 2 3 4x L 4x R 2 3 1x 2x 3x S2 S1 S3 S2 S1 1 1x 2 L 2 x L 3 R 2 x R 2 x R 4 M6 x 16 M6 x 16 10 x 10 x 5 M6 M6 8 x 8 x 6 ø 6 4 ø 6 4 6 x 6 x 7 20 x 15 x 9 5 20 x 15 x 9 5 mm mm 6 x 6 x ...

Page 44: ...WEITSPANNREGAL WIDE SPAN SHELVING 44 2 H mm 1 A mm B mm 2 000 10 175 400 2 500 12 225 400 3 000 12 225 500 3 500 14 225 500 2 1 4 3 3 B 45 47 46 48 1 4 1 2 1 2 M6 x 12 M6 x 12 3 M6 M6 4 A ...

Page 45: ...VING 45 2 FB T Q 22 mm V20 E1 WT 67L FB mm max 1 350 2x 400 1 800 3x 500 2 200 3x 550 2 700 3x 500 WT 67L WT 69L FB mm max 1 350 WT67L 3 4 400 1 800 WT67L 4 5 500 2 200 WT67L 1 5 550 2 700 WT67L 1 5 500 2 700 WT69L 7 700 T 1 100 mm ...

Page 46: ...WEITSPANNREGAL WIDE SPAN SHELVING 46 2 Q Qmax FA F2 FA mm max 400 WT 67L 3 900 600 2 975 800 2 050 1 000 1 775 1 200 1 500 1 400 1 225 1 600 950 ...

Page 47: ...WEITSPANNREGAL WIDE SPAN SHELVING 47 2 WT 67L WT 69L Q FB mm max 1 350 WT 67L 400 1 800 WT 67L 500 2 200 WT 67L 550 2 700 WT 69L 700 FB 2 200 1x ...

Page 48: ...WEITSPANNREGAL WIDE SPAN SHELVING 48 2 Q Qmax Qmax FA F3 FA mm max 400 WT 67L 6 200 600 5 500 800 4 800 1 000 3 900 1 200 3 000 1 400 2 675 1 600 2 350 ...

Page 49: ...49 ...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...2019 Technische Änderungen vorbehalten Technical modifications reserved Wir freuen uns auf Ihr Feedback Looking forward to your feedback feedbackmontage bito com Weitspannregal Wide span shelving WS L WS 03 2019 Art Nr 42611 ...

Reviews: