background image

6

EN

PRESENTATION

The machine is designed to wash and dry hard 
surfaces, in an environment-friendly way, since the 
mechanical action of the revolving brush allows 
cleaning with the aid of water only.   As the machine 
moves forward, the dirt removed by the brush and 
the liquid delivered to dissolve it are picked up by 
the sucking action of the machine, which allows 
perfect, instantaneous drying.
Operation with a water and detergent solution is 
possible for stubborn dirt, disinfection or giving 
fragrance to surfaces.
The machine must only be used for this purpose. 
It provides its best performance if used correctly 
and kept in perfect working order.  You are therefore 
requested to read this instruction manual carefully 
and to reread it whenever difficulties arise in use of 
the machine.

GENERAL DESCRIPTION

(fig.1, fig. 2)
1.  Brush operation and master on switch
2.  Detergent dispenser switch
3.  Suction on switch
4. Handle
5.  Clean solution tank
6.  Filter unit
7.  Clean solution tank cap - release handle
8.  Dirty solution tank
9.  Transport locking pedal
10. Hook for winding power lead
11.Intake lines
12. Brush
13. Squeegee blades
14. Technical data sticker

 

GENERAL PRECAUTIONS

To reduce the risks of fire, electric shock and 
accidental damage deriving from improper use:
-  Read the instructions for use of the appliance 

carefully before use and keep this instruction 
manual in a safe place.

-  Read the technical data label on the back of the 

appliance with care.

-  Use indoors only.
-  Do not immerse the appliance in any liquid.
-  The power socket for the power lead must have 

an earth connection to legal standards.

-  Disconnect the appliance after use and before 

any maintenance procedure.

-  Do not leave the appliance unattended when 

connected to the electrical mains or when 
switched on. 

-  Do not pass the machine over the power lead 

when in operation, do not bend the lead at an 
acute angle, do not tread on it, do not apply 
loads of any kind.

-  Do not pull the machine by the power lead.
-  Keep the power lead away from heat sources.
-  Do not use the machine if the power lead 

is damaged.  For replacement, contact an 
authorised service centre only. 

-  Keep the machine indoors, protected from rain 

and frost. 

-  Use the machine only for the purposes for which 

it is intended.

-  Do not use the machine on surfaces on which 

flammable solids or liquids are present (such as 
hydrocarbons, ash, soot)

-  Do not use foaming detergents or detergents 

not specifically for scrubber-dryer machines.  The 
detergent recommended by the manufacturer 
should be used.

-  Do not use floor wax.
-  Do not fill the tanks with acids, solvents, 

flammable substances or other liquids which 
may damage the mechanical parts and generate 
toxic vapours.

-  Do not fil water solutions with temperatures 

above 40°C.

-  Keep fingers, hair and loose clothing away from 

the moving parts of the machine

-  Do not use the machine unless all removable 

parts are firmly closed.

-  Do not remove parts of the machine which 

require the use of tools.  For maintenance 
operations, refer to the instructions provided in 
this manual.

-  Do not use the machine in environments where 

the vapours of flammable substances, paints or 
solvents persist and where flammable powders 
are in suspension.

-  Do not use the machine over power sockets set 

into floors

-  Keep the air intakes unobstructed and clean.
-  Keep children and animals away from the 

machine when in operation

-  Do not wash the machine with direct jets of 

water

-  Do not transport the machine when switched 

on

-  Do not allow children or the incapable to use the 

machine.

-  The use of electrical power lead extensions is not 

recommended.  If their use is necessary, make 
sure that the wire gauges and length correspond 
to the values stated in the table below and that 
the cable is completely unwound:

1,0 mm2 

max 

12,5 m

1,5 mm2 

max 

20 m

2,5 mm2 

max 

30 m

BEFORE USE

- UNPACKING THE MACHINE
The machine is sold with all parts already assembled 
except for back hoses, not mounted on the machine.  
After removing the machine from the packaging 
make sure that it is intact.  If in doubt do not use 
it and contact your dealer or an Authorised Service 
Centre.

• ASSEMBLY INSTRUCTIONS

 Insert back hoses as per drawing (fig.17). 
Read the technical data sticker (fig.2) carefully, and 
make sure that the machine is electrically compatible 
with the mains to which it is to be connected.
The packaging must be disposed of in accordance 
with the laws in force, taking care not to leave 
hazardous parts in reach of children (e.g. plastic 
bags and small parts).

- OPERATION OF THE PEDAL  n° 9 (fig. 2)
USE POSITION: To use the machine simply release 
the pedal by pressing it and tilt the steering handle 
(fig.3).

TRANSPORT  POSITION: For transfer from one 
room to another, the machine absolutely must be 
switched off and the brush and squeegee blades 
must be raised above the ground (fig.4). To connect 
the handle rigidly to the base, tilt the handle forward 
until the pedal locks, engaging the catch (fig.5).

- PUSH-BUTTON LAYOUT
The machine is equipped with 3 push-buttons (fig.1) 
with the following functions:
1. Master and washing brush rotation switch
2. Delivery of detergent liquid
3. Suction of the liquid delivered

- TOP TANK n° 5 (fig. 1)
This has a capacity of about 2.8 litres max. and is 
designed to contain the clean detergent liquid.  The 
machine needs at least one litre of solution in the 
tank to be able to start delivery.  To avoid making the 
machine heavier than necessary, only the amount 
of liquid strictly necessary to clean the surface for 
washing should be placed in the top liquid tank.

REMOVAL:
Simply turn the cap-knob anti-clockwise until the 
retainer is released (fig.6) and separate
the tank from the handle (fig.7). To open the filler 
inlet, remove the cap-knob by pulling it towards 
you.

- FILTER UNIT n° 6 (fig.1)
This conveys the dirty liquid sucked up by the 
squeegee blades to the bottom tank.

REMOVAL:
Lift it off the bottom tank by taking hold of it at the 
sides and connect it to the support provided (fig.8).
It is important not to bend the dirty liquid lines at an 
acute angle (fig.18)

- BOTTOM TANK n° 8 (fig.1) 
This collects the dirty liquid sucked up during 
drying

REMOVAL:
This can only be removed after removal of the top 
tank and filter unit.  It must be emptied whenever 
the machine is filled up with clean detergent liquid.
To remove it, take hold of it in the gripping zone, lift 
it slightly until it disengages from the back of the 
handle and extract it (fig.8).

- DETERGENT LIQUID
The detergent liquid may consist of pure water or 
of water to which a small amount of non-foaming 
detergent specifically for floor cleaning machines, 
of the type supplied with the machine, has been 
added.  It is important to comply with the dosage 
recommended on the pack to avoid the production 
of foam, which may damage the suction circuit.
Before fitting the tank filled with the clean solution 
on the machine, make sure that the collection tank 
has been emptied.

CLEANING PAVED SURFACES

PRELIMINARY OPERATIONS:
-  Fill the machine with water and floor detergent.
-  Prepare the surface for cleaning by using a brush 

or vacuum cleaner to remove crumbs, hairs, soil, 
lumps of dust, etc.  The machine will give its best 
performance on surfaces which have first been 
brushed, so they are ready for washing and 
drying.

-  Connect the plug of the power lead to the mains 

socket.

-  Press the handle release pedal (fig.2).

WASHING TECHNIQUE:
-  Press button 1 (fig.1) to start the brush rotating.
-  Press button 2 (fig.1) to deliver the detergent 

liquid, setting the dosage to suit the type of 
surface and the type of dirt and trying not to use 
more than necessary.

-  Press button 3 (fig.1) to suck up the detergent 

applied to the floor.

-  Move the machine slowly forward and back, 

Summary of Contents for BigGreen Commercial BGUS1000

Page 1: ...WARNING read the instructions carefully before use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado ...

Page 2: ...2 BEFORE USE ASSEMBLY INSTRUCTIONS AVANT L UTILISATION INSTRUCTION DE MONTAGE ANTES DEL USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE ...

Page 3: ... SOLS page 8 ENTRETIEN page 9 INCONVÉNIENTS ET REMÈDES page 9 GARANTIE page 9 ÈLIMINATION page 9 Certificat de conformité page 20 ÍNDICE PRESENTACIÓN pág 12 DESCRIPCIÓN GENERAL pág 12 ADVERTENCIAS GENERALES pág 12 ANTES DEL USO pág 12 LIMPIEZA DE LOS PAVIMENTOS pág 12 MANTENIMIENTO pág 13 INCONVENIENTES Y REMEDIOS pág 13 GARANTIA pág 13 ELIMINACIÓN pág 13 Certificado de conformidad pág 20 CAUTION ...

Page 4: ...4 CLICK CLICK ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...able is completely unwound 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m BEFORE USE UNPACKING THE MACHINE The machine is sold with all parts already assembled except for back hoses not mounted on the machine After removing the machine from the packaging make sure that it is intact If in doubt do not use it and contact your dealer or an Authorised Service Centre ASSEMBLY INSTRUCTIONS Insert ...

Page 7: ...rvice Centre THE MACHINE DOES NOT CLEAN PROPERLY Check that the brush and the squeegee blades have been fixed correctly see maintenance section Check the brush for wear the min bristle length is 20mm If necessary replace them referring to the maintenance section If the problem persists contact the nearest Service Centre EXCESSIVE FOAM PRODUCTION Too much detergent in the water If the problem persi...

Page 8: ...ts Ne pas transporter la machine lorsqu elle est allumée Éviter que des enfants ou des personnes incompétentes n utilisent la machine Il est déconseillé d utiliser des rallonges électriques Si elles devaient s avérer nécessaires s assurer que la section des câbles et leur longueur correspondent aux valeurs indiquées dans le tableau situé sur la partie inférieure et que le câble est complètement dé...

Page 9: ...iration sont bien positionnés et que leurs arrêts d extrémité sont bien fermés voir chapitre entretien fig 13 Vider le détergent sale du réservoir collecteur Vérifier que les tubes sont raccordés fig 16 et fig 17 et qu ils ne sont pas pliés à angle aigu fig 18 Vérifier l état d usure du moletage des caoutchoucs raclettes fig 19 Les remplacer le cas échéant en se référant au chapitre consacré à l e...

Page 10: ...ar que la máquina sea usada por los niños o personas incapaces Se aconseja el uso de extensiones eléctricas Cuando sea necesario emplearlas asegurarse que la sección de los cables y su longitud correspondan con los valores indicados en la tabla que se encuentra debajo y que el cable esté completamente desenrollado 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m ANTES DEL USO DESEMBALAJE DE LA...

Page 11: ...sucio Verificar que los tubos estén conectados fig 16 y fig 17 y no plegados como un ángulo agudo fig 18 Verificar el estado de desgaste de la granulosidad de las gomas limpiapavimentos fig 19 Si es necesario sustituirlas según cuanto indicado en el capítulo relativo al mantenimiento Si el problema persiste contactar el Centro de Asistencia más cercano LA MÁQUINA NO LIMPIA BIEN Controlar que el ce...

Page 12: ...with directives EC and subsequent modifications and the standards EN est conforme aux directives CE et aux modifications successives ainsi qu aux normes EN está en conformidad con las directivas CE y sus sucesivas modificaciones y también con la norma EN EN 60335 1 EN 60335 2 10 EN 62233 2008 EN 55014 1 2006 A1 2009 Declares under its responsability that the machine Atteste sous sa responsabilité ...

Reviews: