PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
LISEZ ET GARDEZ CES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
C A R A C T É R I S T I Q U E S - U T I L I S AT I O N
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
C A R A C T É R I S T I Q U E S - U T I L I S AT I O N
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be taken including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Use fan only for purposes described in the instruction
manual.
3. To protect against electrical shock do not immerse unit,
plug or cord in water or spray with liquids and plug the
appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
4. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use, when moving
fan from one location to another, before putting on
or taking off parts and before cleaning.
6. Avoid contact with moving parts.
7. Do not operate in the presence of explosive and/or
flammable fumes.
8. To avoid fire hazard, NEVER place the cord under
rugs or any parts near an open flame, cooking or
other heating appliance.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug after the appliance malfunctions, or has been
dropped/damaged in any manner. Discard fan or
return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runner, or similar coverings. Do not
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
11. The use of attachments not recommended or sold by
the appliance manufacturer may cause hazards.
12. Do not let the cord hang over the edge of a table,
counter or come in contact with hot surfaces or leave
exposed to high traffic areas.
13. Do not use outdoors.
14. To disconnect, grip plug and pull from wall outlet.
Never yank on cord.
15. Always use on a dry, level surface.
16. Do not operate fan until fully assembled with all
parts properly in place.
17. This product is intended for household use ONLY and
not for commercial or industrial applications.
18.
WARNING:
To reduce the risk of electrical shock
and injury to persons, do not use in window.
19.
WARNING:
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTION:
(SEE FIGURE 1)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
(SEE FIGURE 2)
Estimated assembly time: 5-10 minutes
(tools required: Screwdriver)
NOTE:
MAKE SURE YOU REMOVE ALL CONTENTS FROM
THE PACKAGE. PLEASE CHECK PACKAGING MATERIALS FOR
PARTS THAT COULD BE REQUIRED TO OPERATE YOUR FAN.
L’utilisation d’appareils électriques exige l’observation de
précautions fondamentales, dont les suivantes:
1. Lisez les instructions avant d’employer l’appareil.
2. Ne l’utilisez qu’aux fins décrites dans ce guide.
3. Pour vous protéger des chocs électriques, n’immergez
ni l’appareil, ni la fiche, ni le cordon dans l’eau; ne les
éclaboussez pas et branchez l’appareil directement sur
une prise de courant alternatif de 120 volts.
4. Redoublez de vigilance si l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
5. Débranchez l’appareil entre utilisations, pour le
déplacer, avant de monter ou de démonter toute
pièce, ainsi qu’avant d’entreprendre le nettoyage.
6. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
7. Ne faites pas fonctionner l’appareil en présence de
vapeurs explosives ou inflammables.
8. Pour éviter tout risque d’incendie, n’acheminez
JAMAIS le cordon sous moquette ou tapis et ne
mettez aucune partie du cordon près de flammes
nues ou d’un appareil de cuisson ou de chauffage.
9. Ne vous servez pas d’un appareil dont le cordon ou
la fiche est abîmé, qui a mal fonctionné ou a été
échappé ou endommagé d’une façon quelconque.
Mettez le ventilateur au rebut ou bien apportez-le à
un centre de services agréé pour lui faire subir les
vérifications et les réparations nécessaires.
10. Ne mettez pas le cordon sous un tapis. Ne le couvrez
pas d’un passage de corridor ou autre revêtement de
sol de ce genre. Ne le mettez pas sous meubles ou
appareils ménagers. Éloignez le cordon des passages
pour qu’il ne risque pas de faire trébucher.
11. L’emploi d’accessoires que ne recommande pas ou ne
vend pas le fabricant peut présenter des dangers.
12. Ne laissez pas pendre le cordon au bord du plateau
de table ou du comptoir, veillez à ce qu’il ne touche
pas de surface chaude et n’entrave pas le passage.
13. N’utilisez pas l’appareil en plein air.
14. Tenez la fiche pour la sortir de la prise et débrancher
l’appareil. Ne tirez pas le cordon d’un coup sec.
15. Posez toujours le ventilateur sur une surface sèche,
rigide et plane pour le faire fonctionner.
16. N’employez le ventilateur que lorsqu’il est totale-
ment assemblé et que toutes les pièces sont en place.
17. Ce ventilateur est UNIQUEMENT destiné à l’usage
domestique – il ne convient pas à des fins
commerciales ou industrielles.
18.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de choc
électrique ou de blessures corporelles, ne le mettez
pas dans l’embrasure d’une fenêtre.
19.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de choc
ou d’incendie, n’utilisez pas ce ventilateur avec un
dispositif de commande de vitesse transistorisé.
LISEZ ET GARDEZ CES
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
(FIGURE 1)
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
(FIGURE 2)
Durée de l’assemblage: 5 à 10 minutes
(outil requis: un tournevis)
REMARQUE:
RETIREZ TOUT LE CONTENU DE L’EMBALLAGE.
VÉRIFIEZ QUE VOUS N’AVEZ OUBLIÉ AUCUNE PIÈCE
NÉCESSAIRE AU BON FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR.
1. Assemble base halves around power cord. To secure the
base halves together, slide the posts of one base half
into the slots of the second base half. Refer to Figure 2.
2. Line up the screws holes of the base halves with the
holes located on the bottom of the fan housing.
Secure with the four screws included with the
product. Refer to Figure 2.
3. Turn fan right side up and place on a dry and level surface.
OPERATING INSTRUCTIONS:
(SEE FIGURE 3)
1. To control the power of the fan press the power/
speed button located on the control panel or
remote control.
2. To cycle through high, medium, and low speed
settings press the power/speed button located on the
control panel or remote control.
3. To turn the oscillation on and off, press the oscillation
button located on the control panel or remote control.
4.
To set your fan to automatically shut off press the
timer button located on the control panel or the
remote control. When set, the fan will run and
automatically shut off after the set duration of time
(1, 2, 4, or 8 hours) has expired.
5. To activate the breeze mode, press the breeze button
located on the control panel or remote control. When
1. Assemblez les deux sections du socle autour du cordon
en faisant glisser les pattes d’une section dans les fentes
de l’autre. Voyez la figure 2.
2. Faites concorder les trous de vis du socle avec les
trous du fond de la carrosserie. Immobilisez-les avec
les quatre vis fournies. Voyez la figure 2.
3. Remettez le ventilateur d’aplomb puis posez-le sur
une surface plane et sèche pour le fonctionnement.
MODE D’EMPLOI
(FIGURE 3)
1. Pour contrôler l’alimentation, du ventilateur, pressez
la touche alimen tation/vitesse du tableau de com-
mande ou de la télécommande.
2. Pour passer de la haute vitesse à la vitesse moyenne
ou à la vitesse basse, pressez la touche alimentation/
vitesse du tableau de commande ou de la
télécommande.
3. Pour faire démarrer l’oscillation ou l’arrêter, pressez
la touche d’oscillation du tableau de commande ou de
la télécommande.
4.
Pour régler le ventilateur afin qu’il s’éteigne auto-
ma ti quement, pressez la touche de la minuterie du
tableau de commande ou de la télécommande puis
réglez la durée de fonctionnement désirée – 1, 2, 4
ou 8 heures avant l’arrêt automatique. Le ventilateur
s’arrêtera de lui-même à la fin du temps choisi.
turned on, the fan will randomly cycle through the three
speeds settings recreating a natural outdoor breeze.
6. To turn the fan off press and hold the power/speed
button located on the control panel or remote control.
NOTE:
your fan features a LED display panel. When a
specific feature is activated on your fan, the LED display
panel will light up showing which features have been
activated.
REMOTE CONTROL HANDSET:
(SEE FIGURE 4)
NOTE:
PLEASE REMOVE THE PROTECTIVE STICKER FROM
THE REMOTE CONTROL BATTERY BEFORE OPERATION.
This unit includes one lithium battery, CR2025/3V.
Remove battery before discarding the remote.
Battery Replacement
a) Locate the battery compartment on the back of the
remote control handset. Use a screwdriver to press
into the battery cover lock, and slide out the battery
cover (see Figure 5).
b) Remove old battery.
c) Place new battery into battery compartment.
d) Slide battery compartment into the remote control
handset until the Battery Cover Lock is securely
latched.
NOTES:
• THIS PRODUCT CONTAINS A BUTTON BATTERY. IF
SWALLOWED, IT COULD CAUSE SEVERE INJURY IN
JUST 2 HOURS. SEEK MEDICAL ATTENTION
IMMEDIATELY.
• Remove the battery from the equipment when it is
not being used for an extended period of time.
• Remove the used battery promptly.
• Do not discard used batteries into household trash
containers. Contact your local government for
disposal or recycling practices in your area.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
5. Pour obtenir une douce brise, pressez la touche brise
du tableau de commande ou de la télécommande. Le
venti lateur fonctionnera aléatoirement aux trois
vitesses, créant une brise identique à celle du plein air.
6. Pour éteindre l’appareil, pressez longuement la touche
alimentation/vitesse du tableau ou de la télécommande.
REMARQUE:
Le ventilateur présente un tableau de
commande à DEL. Quand une certaine caractéristique est
activée, sa DEL s’allume au tableau pour l’indiquer.
TÉLÉCOMMANDE
(VOYEZ LA FIGURE 4)
REMARQUE:
ENLEVEZ LA PELLICULE PROTECTRICE DE
LA PILE AVANT DE COMMENCER À UTILISER LA
TÉLÉCOMMANDE.
Une pile au lithium CR2025 de 3 volts est incluse. Retirez
la pile avant de mettre la télécommande au rebut.
Remplacement de la pile
a) Localisez le logement de la pile, à l’arrière de la
télécommande. Enfoncez la pointe d’un tournevis
dans le dispositif de blocage afin de débloquer le
couvercle, puis faites coulisser le couvercle du
logement de la pile (voyez la figure 5).
b) Retirez la pile usée.
c) Mettez une pile neuve à sa place, dans le logement.
d) Glissez le couvercle du logement de la pile de la
télécommande jusqu’à ce qu’il se verrouille
solidement en place.
REMARQUES:
• CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE BOUTON QUI, SI
ELLE EST AVALÉE, PEUT GRIÈVEMENT BLESSER EN
JUSTE 2 HEURES. CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN
MÉDECIN.
• Retirez la pile du boîtier si l’appareil ne sert pas
pendant une période prolongée.
• Retirez la pile épuisée dans le plus bref délai.
• Ne jetez pas de piles usées avec les ordures
ménagères. Communiquez avec la mairie pour tous
renseignements quant à l’élimination ou au
recyclage.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
1. Power/Speed Button
2. Timer Button
3. Oscillation
4. Breeze
3
1
2
4
Figure 3
Control Panel
Figure 4
1
2
3
4
1. Power/Speed Button
2. Timer Button
3. Oscillation
4. Breeze
Remote Control
1. Touche alimentation/
vitesse
2. Touche de la minuterie
3. Oscillation
4. Brise
3
1
2
4
Figure 3
Tableau de commande
Figure 4
1
2
3
4
1. Touche alimentation/vitesse
2. Touche de la minuterie
3. Oscillation
4. Brise
Télécommande
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UNE FICHE POLARISÉE (une branche est
plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la
fiche n’enfonce dans les prises polarisées que dans un sens. Si la fiche
ne rentre pas bien dans la prise, inversez-la. Si elle ne pénètre toujours
pas parfaitement, faites changer la prise par un électricien qualifié.
N’ESSAYEZ PAS DE MODIFIER LA FICHE ET NE NEUTRALISEZ LA
CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ EN AUCUNE FAÇON.
1. Control Panel
2. Fan Housing
3. Remote Control
Storage
4. Base Halves
5. Remote Control
Figure 1
1
2
3
4
5
1. Tableau de
commande
2. Carrosserie
3. Étrier pour ranger la
télécommande
4. Sections du socle
5. Télécommande
Figure 1
1
2
3
4
5
Figure 2
Figure 2
A
B
A. Battery Cover Lock
B. Battery Cover
Figure 5
A
B
A. Blocage du couvercle
B. Couvercle de la pile
Figure 5
BT440RC-CN_13EFM1.indd 2
10/14/13 4:15 PM