background image

8

ES

Máquina sembradora

SUPER SEEDER

Antes de ensamblar la sembradora, por fa-

vor asegúrese de que todas las partes lis-

tadas están disponibles. Por favor decida 

ahora qué tipo de combinación le gustaría 

usar para la siembra: disco sembrador o dis-

co móvil.

Por favor comience con la ilustración (1), el 

arado de siembra, y ensamble el arado de 

siembra (b) en la tolva de semillas (a) con las 

partes apropiadas (k) y (m) y evite apretar 

demasiado la tuerca de mariposa (m). Esto 

dificultaría mucho cualquier futuro ajuste 

del arado de siembra. El número en el disco 

sembrador previamente determinado debe 

corresponder con la configuración de pro-

fundidad del arado de siembra. (Ejemplo: 

disco sembrador (4) = marca en el arado de 

siembra “4”). Por favor inserte la combinaci-

ón de disco sembrador (y, v/w) en la tolva de 

semillas como se muestra en la ilustración 

(2), y subsecuentemente conecte el eje (g) 

y las ruedas (c, d) con la tolva de semillas 

como se muestra en la ilustración (3).

Los manubrios están conectados con los 

dos tornillos (x) y las tuercas de mariposa 

(m). El tapón verde (e) cerrará la parte su-

perior del tubo. Ahora, conecte el manubrio 

con la tolva de semillas con el tornillo (z) y la 

tuerca de mariposa (m). Para ajustes futuros 

de profundidad del arado de siembra, la rue-

da (d) debe ser removida. Cuando se usan 

discos sembradores de diámetro pequeño 

(discos sembradores 5 y 6 para semillas 

pequeñas), el arado de siembra debería ser 

empujado hacia arriba tanto como sea posi-

ble. Una vez que la configuración del arado 

de siembra esté lista, empuje la rueda (d) 

firmemente en el eje. Coloque las semillas 

en la tolva y cierre la tolva de semillas con la 

cubierta de plástico (h).

Si el suelo es duro, rocoso o 

contiene grandes irregularidades, 

usted debe primero preparar el 

lecho con las herramientas de jar-

dinería apropiadas antes de usar 

la sembradora.

Siembra

Por favor, llene la tolva de semillas con se-

millas sólo hasta la parte de abajo del eje. 

Empuje la sembradora hacia adelante a una 

velocidad de camina normal. Camine más 

lentamente cuando el contenedor esté casi 

vacío. La ranura para las semillas debe man-

tenerse en una posición horizontal. Cuando 

el terreno esté seco, y cuando esté sembran-

do semillas extra grandes, hunda el manu-

brio ligeramente hacia abajo. Consejo: Use 

siempre la cubierta de plástico transparente 

para la tolva de semillas cuando siembre.

Cambio de los discos sembradores

Las ruedas del eje se juntan de tal manera 

que puede sacar parcialmente el eje largo de 

la ranura de siembra. Esto le permite levantar 

el dispensador, al igual que la combinación 

de disco sembrador, para cambiar la distan-

cia o los discos de siembra, respectivamen-

te. Por favor recuerde que se debe ajustar 

correctamente la profundidad de siembra de 

acuerdo con el disco sembrador (número). 

Por favor, no permita que le entre tierra o ro-

cas a la tolva de semillas. Otros materiales, 

como los revestimientos de semillas (por 

ejemplo, pesticidas) también pueden evitar 

que la sembradora funcione adecuadamen-

te. Los discos sembradores que no estén en 

uso pueden ser montados en la parte ex-

terior de la rueda derecha (presionándolos 

contra la rueda).

!

Summary of Contents for Super Seeder

Page 1: ...ES FR EN Installation and operating instruction Sowing machine Instrucciones de instalación y funcionamiento Máquina sembradora Notice de montage et d utilisation Semoir SUPER SEEDER ...

Page 2: ...2 1 a b c d g e f h x m k z m k a b y w v 4 ...

Page 3: ...3 x m e f 2 4 5 z m h d g a c y v 3 v v 2 3 4 5 6 w 1 w w ...

Page 4: ...nce the sowing plough setting is set push the wheel d firmly onto the shaft Fill the seeds into the hopper and close the seed hopper with the plastic cover h If the ground is hard rocky or it contains big lumps you first must prepare the bed with an appropriate garden tool before you can use the seeder Sowing Please fill the seed hopper only up to the bottom part of the axle with seeds Push the se...

Page 5: ...r 3 Seed pills Spinach 4 8 30 cm Nr 4 Radishes 8 20 cm Nr 5 Carrots 8 25 35 cm 2 3 cm Parsley 8 30 40 cm Lettuce 8 25 30 cm 20 cm Nr 6 Cabbage 2 4 40 60 cm 40 60cm Onions 8 25 cm 5 cm Leeks 4 30 cm 10 cm Chicory 4 50 cm 10 cm 8 4 2 Distance disc only for seed disc Distance disc only for seed disc 8 perforations 5 cm 4 perforations 10 cm 2 perforations 20 cm Offset for plant distance 1 2 3 4 5 6 ...

Page 6: ...e Remplissez la trémie de graines et fermez la trémie à l aide du couvercle en plastique h Si le sol est dur rocailleux ou contient de gros morceaux vous devez tout d abord préparer le lit à l aide d un outil de jardinage ap proprié avant d utiliser le semoir Semence Remplissez la trémie de graines uniquement jusqu à la partie inférieure de l axe Poussez le semoir en marchant en avant à vitesse no...

Page 7: ...r 3 Pastilles de semis Epinards 4 8 30 cm Nr 4 Radis 8 20 cm Nr 5 Carottes 8 25 35 cm 2 3 cm Persil 8 30 40 cm Salade 8 25 30 cm 20 cm Nr 6 Choux 2 4 40 60 cm 40 60cm Oignons 8 25 cm 5 cm Poireaux 4 30 cm 10 cm Endives 4 50 cm 10 cm 8 4 2 Disque écarteur uniquement pour le disque de semis Disque écarteur uniquement pour le disque de semis 8 trous 5 cm 4 trous 10 cm 2 trous 20 cm Replanter pour le ...

Page 8: ...Una vez que la configuración del arado de siembra esté lista empuje la rueda d firmemente en el eje Coloque las semillas en la tolva y cierre la tolva de semillas con la cubierta de plástico h Si el suelo es duro rocoso o contiene grandes irregularidades usted debe primero preparar el lecho con las herramientas de jar dinería apropiadas antes de usar la sembradora Siembra Por favor llene la tolva ...

Page 9: ...rimidos de semillas Espinaca 4 8 12 No 4 Rábanos 8 8 No 5 Zanahorias 8 10 14 0 8 1 Perejil 8 12 16 Lechuga 8 10 12 8 No 6 Repollo 2 4 16 24 16 24 Cebollas 8 10 2 Puerros 4 12 4 Achicoria 4 20 4 8 4 2 Disco de distancia solo para el disco de semilla Disco de distancia solo para el disco de semilla 8 perforacione 5 cm 4 perforacione 10 cm 2 perforacione 20 cm Intervalo para distancia de plantas 1 2 ...

Page 10: ... 1 4 Customer shall immediately notify Com pany in writing of any other defects of the Products and return such defective Product Prior to any shipment of a defective Product Customer shall contact Company first at the address provided in 1 9 Company s sole ob ligation under the foregoing warranty is at Company s option and in its sole discretion to repair replace or exchange the defective Product...

Page 11: ...R LOSS OF PROFITS RE VENUE GOODWILL OR USE INCURRED BY CUSTOMER OR ANY THIRD PARTY WHET HER IN AN ACTION IN CONTRACT TORT STRICT LIABILITY OR IMPOSED BY STA TUTE OR OTHERWISE EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES COMPANY S LIABILITY FOR DAMAGES ARI SING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS AGREEMENT SHALL IN NO EVENT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCTS IT IS AGREED AND ACKNOW LEDGE...

Page 12: ...Bio Green GmbH Co KG Marburger Str 1b 35649 Bischoffen Oberweidbach Germany Allemagne Tel 49 0 6444 9312 0 Fax 49 0 6444 6162 E Mail info biogreen de www biogreen world ...

Reviews: