background image

          WARNING: If the hitch interferes with the bike or other attachments or if it 
is not secured securely, do not use the trailer. Ask a nearby bicycle store for help 
with installation.

FOLDING, STORAGE

Store the trailer in a dry place and make sure it is dry before storing it.

          IMPORTANT

Store the trailer away from sunlight to prevent it from discoloring and damaging the 
fabric.

MAINTENANCE

          WARNING

Check frequently the fixings, the connection bar and the bicycle coupling system.

Ref : 4341

Shopping trailer

MANUAL

Please read these instructions and all warnings carefully before using and keep the 
instructions for future reference.

IMPORTANT

RIDERS MUST ALWAYS WEAR PROPERLY FITTED HOMOLOGATED APPROVED 
CYCLING HELMETS.

Pre-ride safety check 
Before every ride the following safety check should be performed.

• Do not attach the trailer to motorcycles.
• Do not leave children play with this trailer.

Safety checks before going for a ride
• WARNING: 

make sure that all locking devices are properly engaged before use.

Instructions to follow

• 

Inspect the bicycle and trailer before each departure.

• Make sure you can brake, pedal and drive correctly when the trailer is attached to 
the bicycle.
• Drive more slowly when the trailer is towed.
• Do not exceed a safe speed. We recommend no speed over 12.5kmph (7.5 mph) 
and reducing speed to 5kmph (3mph) when turning, because high speeds adversely 
affect your ability to control the bike and to notice road irregularities.
• The stopping distance is greater. Use the brakes in advance. Slow down before 
turning.

GENERAL SAFETY GUIDELINES

Do not use the trailer if your parts and / or parts of the bicycle are broken or missing.

DURING THE USE OF THE TRAILER, FOLLOW THESE SECURITY MEASURES.

• Inspect the trailer and its parts before each exit. For safety, it is essential to perform 
the necessary care and maintenance of the trailer.
• When mounting the trailer, make sure that the wheels are installed according to the 
instructions
• Check that the bicycle is in good working order and that the brakes are adequate.

Safety tips for the cyclist

Do not drive on fast roads, busy streets or unsafe places for cyclists.
• At night, if you must leave with the bicycle and trailer, use high visibility lights and 
clothing. 
• Do not make sudden turns because the trailer can overturn.
• Do not go too fast or descend quickly.
• Avoid potholes, speed regulators, mud puddles and other obstacles.

FIXING AND REMOVING THE WHEELS

Once the two wheels are mounted, pull them to verify that they can not be pulled out.

        WARNING

Improper installation and / or adjustment of the wheels could cause a wheel to 
come off while using the product and cause serious bodily injury.

EN

Summary of Contents for 3700256043413

Page 1: ...assemblage de la remorque veuillez vous assurer que les roues sont installées conformément aux instructions Assurez vous que la bicyclette est en bon état de fonctionnement et que les freins sont appropriés Recommandation de sécurité pour le cycliste Ne pas conduire sur les voies rapides rues achalandées ou dans les endroits non sécuritaires pour les vélos Le soir si vous devez conduire utilisez l...

Page 2: ...Assemblage Appuyer ...

Page 3: ...er l adaptateur 1 sur le bras d extension comme indiqué ci dessous 2 D Clip Bras d attelage Bras d extension Adaptateur 1 3 4 1 1 Desserrer la goupille 3 2 Relever le crochet de verrouillage 4 et positionnez l adaptateur 1 sur la boule d attelage 2 3 Refermez le crochet de verrouillage 4 serrez fermement la goupille 3 afin que le crochet de verrouillage 4 ne puisse pas se relever Attention Veiller...

Page 4: ...e 1 et la plaque supérieure 2 au porte bagages Serrez fermement 2 Fixez le crochet de verrouillage 0 sur la plaque supérieure 2 serrez fermement Remarque ce produit s adapte à des porte bagages avec tubes de diamètre 10 à 16mm C Connexion du bras d attelage au support de fixation du porte bagages B Fixation de l adaptateur sur le bras d attelage 1 Ouvrir et retirer la goupille en D D Clip fixée su...

Page 5: ... que la velocidad puede afectar negativament su habilidad de controlar la bicicleta y su visión de las irregularidades que pudiera haber en la calle La distancia de parada es mayor Usar los frenos con mayor antelación Disminuir la velocidad antes de dar un giro INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD No use el remolque si sus piezas y o las piezas de la bicicleta están rotas o se encuentran a faltar DURANTE E...

Page 6: ...Montaje Apretar ...

Page 7: ...pretar firmemente 3 Fijar el adaptador 1 al brazo de extensión tal como se indica a continuación 2 brazo de enganche brazo de extensión 3 4 1 C Fijar después el adaptador al enganche de bola 2 respetando las etapas siguientes D Clip Adaptator 1 1 Aflojar el pasador 3 2 Levantar el gancho de bloqueo 4 y posicionar el adaptador 1 sobre el enganche de bola 2 3 Cerrar el gancho de bloqueo 4 y apretar ...

Page 8: ...o para montar la placa inferior 1 y la placa superior 2 en el portaequipajes Apretar firmemente 2 fijar elgancho de bloqueo 0 a la placa superior 2 Apretar firmemente Observación este producto es aplicable para el diámetro del tubo del portaequipajes de 10 mm 16 mm C Conexión del brazo de enganche al soporte de fijación del portaequipajes B Fijación del adaptador al brazo de enganche 1 Abrir y ret...

Page 9: ...not exceed a safe speed We recommend no speed over 12 5kmph 7 5 mph and reducing speed to 5kmph 3mph when turning because high speeds adversely affect your ability to control the bike and to notice road irregularities The stopping distance is greater Use the brakes in advance Slow down before turning GENERAL SAFETY GUIDELINES Do not use the trailer if your parts and or parts of the bicycle are bro...

Page 10: ...Press Assembly ...

Page 11: ...hment to the seat post Be sure to tighten firmly 3 Attach the adapter 1 to the extension arm as shown below 2 3 4 1 C Then attach the adapter to the hitch ball 2 following the steps below 1 Loosen the pin 3 2 Lift the locking hook 4 and position the adapter 1 on the hitch ball 2 3 Close the locking hook 4 tighten the pin 3 firmly so that the locking hook 4 cannot be raised Warning Be sure to check...

Page 12: ...o connect the lower plate 1 and the upper plate 2 to the luggage rack Tighten firmly 2 Attach the clutch 0 on the upper plate 2 Tighten firmly Remark this product is applicable for luggage rack tube diameter from 10mm 16mm C Connect the draw bar to the luggage rack attachment bracket 3 6 5 D Clip Adaptater 3 safety strap 0 safety strap 0 4 Unscrew the safety strap 0 from the extension arm and scre...

Page 13: ...uando il rimorchio è collegato alla bicicletta Azionare più lentamente quando il rimorchio viene trainato Non superare la velocità di 12 5 km h dato che la velocità può pregiudicare la capacità di controllare la bicicletta e la visione delle irregolarità della strada La distanza di arresto è maggiore Utilizzare i freni in anticipo Rallentare prima di girare GUIDA GENERALE DI SICUREZZA Non utilizza...

Page 14: ...Premere Assemblaggio ...

Page 15: ...fondo 3 Montare l adattatore 1 sul braccio prolunga come indicato di seguito 2 3 4 1 C Collegare quindi l adattatore al gancio a sfera 2 procedendo come segue 1 Allentare la copiglia 3 2 Alzare il gancio di bloccaggio 4 e inserire l adattatore 1 sul gancio a sfera 2 3 Riabbassare il gancio di bloccaggio 4 e serrare saldamente la copiglia 3 per far sì che il gancio di bloccaggio 4 non possa solleva...

Page 16: ...e i 4 dadi 2 per lato Stringere saldamente 2 Fissare il gancio di bloccaggio 0 sul piastra superiore 2 Stringere saldamente Nota questo prodotto è applicabile per il diametro del tubo portapacchi da 10mm a 16mm C Connessione del braccio per l aggancio al supporto di montaggio del portapacchi 3 6 5 D Clip Adattatore 3 Svitare la cinghia 0 Svitare la cinghia 0 B Montaggio dell adattatore sul braccio...

Reviews: