background image

4

Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information

© Bihl+Wiedemann GmbH

Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim

phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399

ASi Safety E/A Modul, IP67, M12
Montageanweisung // Installation Instructions // ...

Is

su

e da

te: 7.2

.201

2

Frontansicht und Anschlüsse

// 

Front view and connections

// 

Vue de face 

et raccordements

//

Vista frontale e collegamenti

//

Vista frontal y conexiones

Anschlüsse M12

// 

connections M12

//

 raccordement M12

//

 

collegamento M12

//

 conexión M12

Pin

1

2

3

4

5

I1

24 V

ext.out

I2

0 V

ext.out

I1

n.c.

I2

24 V

ext.out

n.c.

0 V

ext.out

I2

n.c.

S11

/

S12

standard

24 V

ext.out

I5

0 V

ext.out

I3

n.c.

float. cont.

T2

S2

n.c.

S1

T1

OSSD

24 V

ext.out

S2

0 V

ext.out

S1

n.c.

S21

/

S22

standard

24 V

ext.out

I6

0 V

ext.out

I4

n.c.

float. cont.

T2

S4

n.c.

S3

T1

OSSD

24 V

ext.out

S4

0 V

ext.out

S3

n.c.

SO1

nc

SO1– 0 V

ext out

SO1+ n.c.

SO2

nc

SO2– 0 V

ext out

SO2+ n.c.

SO3

nc

SO3– 0 V

ext out

SO3+ n.c.

SO4

nc

SO4– 0 V

ext out

SO4+ n.c.

4

1

5

3

2

0,4-0,6 Nm

-/SO3 // SO4/-

-/ I1 // I2 /-

S11/12 // S21/22

-/SO1 // SO2/-

-/MP // ADDR

ASi

AUX

I

x

Digitaler Eingang x // digital input x //entrée standard x //ingresso standard x //entrada digital x

S

x

Sicherer Eingang x, konfigurierbar als OSSD, potentialfreier Kontakt, oder Standard Eingang // safety input x, configurable 
as OSSD, floating contacts or standard input // entrée de sécurité x, réglables pour contacts sans potentiel (float. cont.) ou 
dispositifs de protection optoélectroniques (OSSD) ou entrées standard (standard) // ingresso di sicurezza x, regolabile 
per contatti senza potenziale (float. cont.) o dispositivi di sicurezza optoelettronici (OSSD) od ingressi standard (standard) 
// Entrada x segura, configurable como OSSD, contacto libre de potencial, o entrada estándar

SO

x

Sicherer Ausgang x // safety output x // sorties de sécurité x // uscita di sicurezza x // salida segura x

Summary of Contents for BWU3064

Page 1: ...r tehandbuchs und des Handbuchs zur Konfigurationssoftware sind einzuhalten Read instruction Before working with this unit read these instructions carefully and completely All notes on safety and spec...

Page 2: ...inction des etincelles appropri e soit utilis e avec des contacteurs Pour les moteurs d entra nement et les freins les instructions d installation indiqu es dans les instructions d utilisation doivent...

Page 3: ...an ufacturer of the machine plant at that one the safety related devices is used is responsible for the correct and safe total function of all single safety components Depending on the choice of safet...

Page 4: ...at cont T2 S4 n c S3 T1 OSSD 24 Vext out S4 0 Vext out S3 n c SO1 nc SO1 0 Vext out SO1 n c SO2 nc SO2 0 Vext out SO2 n c SO3 nc SO3 0 Vext out SO3 n c SO4 nc SO4 0 Vext out SO4 n c 4 1 5 3 2 0 4 0 6...

Page 5: ...connection for semiconductor output Commun de sortie lectronique Connessione moltitudine per uscita semi conduttore Conexi n a tierra para salida semiconductor T1 T2 Taktausgang Clock output Sortie d...

Page 6: ...0 Hay tensi n ASi pero como m nimo un esclavo ASi tiene direcci n 0 o error perif rico 1 ASi Spannung vorhanden ASi voltage present tension ASi pr sente tensi one ASi O K tensi n ASi conectada Hay te...

Page 7: ...en el m dulo o configuraci n en la tarjeta electr nica incompatible con el aparato Se requiere intervenci n por parte del usuario S1 Sx sicherer Eingang ist ausgeschaltet safety input is switched off...

Page 8: ...r dass sich das Modulunterteil ver zieht so dass eine passgenaue Verbindung mit dem Moduloberteil nicht mehr gew hrleistet ist Danger of reduced contact Before inserting the flat cable attach the modu...

Page 9: ...sen mit geeigneten Verschlusskappen siehe Kap Zubeh r gesichert sind IP67 can only be achieved if all open M12 sockets are sealed with suitable end caps see chapter Accessories L indice de protection...

Page 10: ...nstallation Instructions Issue date 7 2 2019 5 1 Anschluss an ASi und externe 24 V Versorgung Connection to ASi and external 24 V supply Raccordement ASi et alimentation externe 24 V Connessione all A...

Page 11: ...minaison de c ble avec jants d tanch it terminazione linea con guarnizioni profilati terminaci n del cable con los empaques perfilados max 8A IP54 Umgebungstemperatur Ambient air temperature Temp ratu...

Page 12: ...dditional connection examples D autres exemples de connexion Altri esempi di collegamento M s ejemplos de la conexi n 7 Adressierung mit ASi Master Addressing with ASi Master Adressage avec ma tre ASi...

Page 13: ...i consultare la documentazione del gateway Para m s informaci n consulte la documentaci n de la pasarela Adressierung ist auch mit Handadressierger ten m glich Addressing is possible also with hand ad...

Page 14: ...ration d usine Reset di configurazione di fabbrica Restablecimiento de configuraci n de f brica 9 1 Mit ASIMON360 Using ASIMON360 Avec ASIMON360 Con ASIMON360 Con ASIMON360 Power Supply 3 Start ASIMON...

Page 15: ...trave profilata 35 mm Base para M dulo ASi en IP67 adecuado para el montaje en el carril de montaje DIN de 35 mm BW2368 Schutzkappen f r unbenutzte M12 Buchsen Protection caps for unused M12 sockets...

Page 16: ...of this information Bihl Wiedemann GmbH Internet www bihl wiedemann de Flosswoerthstr 41 D 68199 Mannheim phone 49 621 33 996 0 fax 49 621 33 922 399 ASi Safety E A Modul IP67 M12 Montageanweisung Ins...

Reviews: