background image

33

S

5. Rengöring och skötsel

Fara: Öppna aldrig några delar på höljet.

Det finns inga som helst kontrollelement

inuti vattenkokaren. Om höljet är öppet

finns risk för livsfarliga elektriska stötar. 

Vattenkokarens delar får absolut inte dop-

pas ner i vatten eller andra vätskor! Det

finns risk för livsfarliga elektriska stötar om

vattenkokaren sätts på och det finns vätska

kvar som kommer i kontakt med ström-

förande delar.

Innan du rengör vattenkokaren ....

• ska du först dra ut kontakten och låta

vattenkokaren svalna.

• Rengör vattenkokaren och kabeln utvän-

digt med en lätt fuktad trasa. Torka alltid

av vattenkokaren ordentligt innan du

använder den igen.

• Använd inga rengörings-, skur- eller 

lösningsmedel. Då kan vattenkokarens

ytor skadas.

Kalkavlagringar:

• Använd ett vanligt avkalkningsmedel för

livsmedelsbehållare som kan köpas i en

vanlig livsmedelsaffär eller en specialbu-

tik för hushållsapparater (t ex avkal-

kningsmedel för kaffebryggare).

• Till delar av rostfritt stål kan du använda

ett lämpligt medel som kan köpas en

specialbutik. 

Ta av/Sätta på silen som sitter i pipen :

• Fäll upp locket helt.

Tryck ner kanten på silen och för den

inåt för att kunna ta av den

• Efter rengöringen sätter du bara på silen

igen och trycker fast den – klart!

6. Förvaring

Låt vattenkokaren bli helt kall innan du 

ställer undan den. 

• Linda nätkabeln runt hållaren som 

sitter under bottenplattan. 

• Förvara vattenkokaren på en torr plats.

Tips: Töm ut allt vatten innan du ställer

undan vattenkokaren.

7. Kassering

Skona miljön. Du får absolut inte slänga vat-

tenkokaren bland de vanliga hushållssopor-

na. Om du någon gång vill kassera den ska

du lämna in den till ett samlingsställe för

elektronikåtervinning.

8. Garanti & service

Garantibestämmelser och adressen till

kundtjänst hittar du i bilagan Garanti.

Summary of Contents for KH 1102

Page 1: ...Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstr 21 D 44867 Bochum www kompernass com Ident Nr KH1102 07 04 V2 ...

Page 2: ...ise Operating and safety instructions I Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso F Mode d emploi et instructions de sécurité Bedienings en veiligheidsaanwijzingen E Instrucciones para el manejo y la seguridad P Instruções de utilização e de segurança Υποδείξεις χειρισµού και ασφαλείας Käyttö ja turvaohjeet S Användar och Säkerhetsanvisning N Bruker og sikkerhetsveiledning Wskazówki dotyczą...

Page 3: ......

Page 4: ... ...

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ...n 16 18 E Instrucciones para el manejo y la seguridad 19 21 P Instruções de utilização e de segurança 22 24 Υποδείξεις χειρισµού και ασφαλείας 25 27 Käyttö ja turvaohjeet 28 30 S Användar och Säkerhetsanvisning 31 33 N Bruker og sikkerhetsveiledning 34 36 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 37 39 Pokyny k ovládání a bezpečnosti 40 42 Pokyny pre obsluhu a bezpečnosť 43 45 H Kezelési és biz...

Page 8: ...eckdose Ausschalten alleine genügt nicht weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt solange der Netzstecker in der Steckdose steckt 2 Technische Daten Spannung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme 2200 W Um Brand und Verletzungsgefahr zu ver meiden Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel andernfalls funktioniert die Abschaltautomatik nicht Kochendes Wasser kann dann über den Rand heraus...

Page 9: ...ie Wassermenge rich tig anzeigen Befüllen Sie die Kanne mindestens bis zur MIN Marke damit das Gerät nicht überhitzt maximal bis zur MAX Marke damit kein kochendes Wasser heraus schwappt Schliessen Sie erst den Deckel und setzen danach die Kanne auf den Sockel bis diese ganz gerade auf dem Sockel steht Stecken Sie nun den Netzstecker in die Steckdose und drücken den Einschalter nach unten bis er u...

Page 10: ...hmen Sie einen für Lebensmittelbehäl ter geeigneten Kalklöser aus dem Haus haltswarengeschäft z B Kaffeemaschi nen Entkalker Für die Edelstahl Aussenflächen können Sie ein geeignetes Mittel aus dem Fach handel verwenden Ausgiesser Sieb abnehmen einsetzen Stellen Sie den Deckel ganz auf Drücken Sie von oben auf die Nase am Ausgiesser Sieb um dieses nach innen abnehmen zu können Nach dem Reinigen kö...

Page 11: ...because the device recei ves power as long as the power plug is connected to the socket 2 Technical Data Voltage 230 V 50 Hz Power consumption 2200 W To prevent fire hazards and the risk of injury Always heat water with a closed lid otherwise the automatic cut out mecha nism doesn t work Boiling water can then spray out over the edge When in use the electric water kettle is very hot and hot vapour...

Page 12: ...IN mark to prevent the appliance from overheating no higher than the MAX mark so that no boiling water spills out First close the lid and and then put the kettle on the base until it stands absolutely erect on the base Now insert the power plug into the power socket and press the switchdownwards until it rests in down position An indicator at the end of the handle shows that the kettle is heating ...

Page 13: ...calcifying agent used for kit chen utensils e g decalcifiers for coffee machines from a grocery shop For stainless steel surfaces you can use appropriate cleaning agents from a specialized dealer Removing the water strainer and putting it back again Open the lid completely Press on the nose on the water strainer from above in order to take it out from inside After cleaning the kettle you can simpl...

Page 14: ...sotto tensione fino a quando la spina è inserita nella presa 2 Dati tecnici Tensione 230 V 50 Hz Potenza assorbita 2200 W Per evitare il pericolo di incendio e di lesioni Scaldare l acqua sempre solo quando il coperchio è chiuso altrimenti il mec canismo di arresto automatico al termine dell ebollizione non funziona L acqua in fase di ebollizione potrebbe fuoriuscire dai bordi Quando il bollitore ...

Page 15: ...MIN per evitare che l apparecchio si surriscaldi e massimo fino al segno MAX affinché non fuoriesca dell acqua durante la bollitura Chiudere il coperchio e mettere in seguito il bricco sulla base collocandolo in modo tale che stia sulla base perfettamente in posi zione verticale A questo punto inserire la spina nella presa di corrente I e premere l interruttore di accensione facendolo scattare Sul...

Page 16: ... scioglicalcare adatto per con tenitori per alimenti per es disincrostanti per macchine da caffè Per pulire le superfici esterne in acciaio inossidabile è possibile usare prodotti specifici disponibili presso i rivenditori specializzati Togliere inserire il filtro a beccuccio mettere bene il coperchio Spingere dall alto sul bordo del filtro a beccuccio per poterlo rimuovere all interno Dopo la pul...

Page 17: ... appareil en raison de la présen ce de courant dans l appareil si celui ci reste branché 2 Caractéristiques techniques Tension 230 V 50 Hz Puissance consommée 2200 W Pour éviter tout risque d incendie ou de dommage corporel Faites chauffer l eau uniquement avec le couvercle fermé sinon le dispositif de coupure automatique ne fonctionnera pas De l eau bouillante risque alors de déborder de la bouil...

Page 18: ...l eau sur le côté de la bouil loire Remplissez la bouilloire au moins jusqu à la marque MIN afin que l appareil ne surchauffe pas mais sans dépasser la marque MAX afin d éviter tout débordement de l eau bouil lante Fermez le couvercle et placez ensuite la bouilloire sur le socle Elle doit être bien placée à la verticale sur le socle Insérez ensuite la fiche secteur dans la prise secteur et enfonce...

Page 19: ...boîtier ouvert alors que l appareil est en marche Ne jamais plonger l appareil dans de l eau ou tout autre liquide Danger de mort par électro cution si des restes d humidité entrent en contact avec des pièces sous tension Avant de nettoyer la bouilloire Débranchez tout d abord la fiche secteur de la prise de courant et laissez tout d a bord sécher la bouilloire Nettoyez toutes les surfaces extérie...

Page 20: ...tijd de stekker uit het stopcontact Alleen uitschakelen is niet genoeg omdat het apparaat onder span ning blijft staan zolang de stekker in het stopcontact zit 2 Technische gegevens Spanning 230 V 50 Hz Vermogen 2200 W Voorkom brand en letselgevaar Kook water altijd uitsluitend met gesloten deksel anders werkt de automatische uitschakeling niet Er kan dan kokend water over de rand gutsen Er kunnen...

Page 21: ...eter aan de zij kant de hoeveelheid water juist aangeven Vul de kan minstens tot het MIN teken om te voor komen dat het apparaat oververhit raakt en hoogstens tot het MAX teken opdat er geen kokend water over de rand gutst Sluit eerst het deksel en plaats daarna de kan op de voet tot deze precies recht op de voet staat Steek nu de stekker in het stopcontact en druk de inschakelknop omlaag tot deze...

Page 22: ...ing Koop bij een zaak in huishoudelijke artike len een kalkoplosmiddel dat geschikt is voor huishoudelijke apparaten bijvoor beeld ontkalker voor een koffiezetappa raat Voor de uitwendige roestvrijstalen delen kunt u een hiervoor geschikt middel uit de vakhandel gebruiken Uitschenkzeef afnemen plaatsen Breng het deksel helemaal omhoog Druk van bovenaf op de rand vóór de uit schenkzeef om deze naar...

Page 23: ...nte con desconectar ya que mientras esté insertada la clavija de red en la base de enchufe le sigue llegando tensión de red al aparato 2 Datos técnicos Tensión 230 V 50 Hz Consumo de potencia 2200 W Para evitar riesgos de incendios y de lesiones Caliente el agua siempre con la tapadera cerrada de lo contrario no funcionará el automatismo de desconexión El agua hirviendo puede salpicar por encima d...

Page 24: ... la cantidad de agua correcta Llene la jarra al menos hasta la marca MIN para que el aparato no se sobrecaliente máximo hasta la marca de MAX con el fin de que no se desborde el agua Cierre primero la tapadera y ponga después la jarra en el zócalo hasta que esté derecha sobre el zócalo Inserte ahora la clavija de red en la base de enchufe y pulse el interruptor hacia abajo hasta que encaje abajo U...

Page 25: ... Compre un disolvente de cal adecuado en una tienda de electrodomésticos por ej un descalcificador para cafeteras Para las superficies externas de acero noble puede utilizar un producto especial que se adecuado Quitar colocar el filtro de vaciado Coloque bien la tapadera Apriete desde arriba en el borde del filtro de vaciado para poder quitarlo hacia adentro Después de limpiarlo puede volver a col...

Page 26: ...ão de rede no aparelho enquanto a ficha de rede estiver encaixa da na tomada 2 Dados técnicos Tensão 230 V 50 Hz Consumo de energia 2200 W Para evitar perigo de incêndio e de ferimento Aqueça água somente quando a tampa está fechada caso contrário o auto matismo de desactivação não funciona A água a ferver pode saltar pela borda Podem sair vapores quentes e o próprio jarro eléctrico fica muito que...

Page 27: ...tamente a quanti dade de água Encha o jarro pelo menos até à marca MIN para o aparelho não sobreaquecer no máximo até à marca MAX para não saltar água a ferver para fora Feche primeiro a tampa e coloque depois o jarro sobre a base até assentar correctamente na base Ligue a ficha de rede à tomada e prima o interruptor de ligar para baixo até engatar em baixo Uma luz na extremidade da pega indica qu...

Page 28: ...rio Utilize um descalcificador habitual para recipientes de alimentos p ex descalcifi cador para máquinas de café Pode utilizar um produto adequado do comércio habitual para as superfícies exteriores em aço inoxidável Retirar colocar filtro de escoamento Abra completamente a tampa Pressione de cima na borda do filtro de escoamento para poder retirar este para dentro Depois da limpeza pode voltar a...

Page 29: ... υπ τάση σο το φις είναι στη πρίζα 2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση 230V 50Hz Απορρ φηση ισχύος 2200 W Προς αποφυγή πυρκαγιάς ή τραυµατισµών Να θερµαίνετε το νερ πάντα µε κλειστ καπάκι δι τι αλλιώς δεν λειτουργεί το αυτ µατο σύστηµα σβησίµατος και µπορεί να πιτσιλιέται καυτ νερ απ το χείλος του βραστήρα εν αποκλείεται η έξοδος καυτών ατµών και εκτ ς αυτού ταν ο βρα στήρας λειτουργεί είναι πολύ ζεστ ς...

Page 30: ...τή ποσ τητα νερού Γεµίστε την κανάτα τουλάχιστον µέχρι το σηµάδι ΜΙΝ για να µην υπερθερµανθεί η συσκευή µάξιµουµ µέχρι το σηµάδι ΜΑΧ για να µην ξεχειλίσει το νερ ταν βράζει Κλείστε πρώτα το καπάκι Και τοποθετήστε µετά την κανάτα στη βάση µέχρι να στέκεται τελείως ίσια στη βάση της Βάλτε τώρα το φις στη πρίζα Και πιέστε το διακ πτη µέχρι να βρει αντίσταση Μία λάµπα στο χερούλι δείχνει πως η συσκευή...

Page 31: ...υπολείµµατα στα ακ λουθα ψωµιά που θα ψήσετε Σε περίπτωση υπολειµµάτων απ άλατα Αγοράστε κατάλληλο διαλύτη αλάτων για περιέκτες τροφίµων στα καταστήµατα οικιακών ειδών π χ για καφετιέρες Για τις εξωτερικές επιφάνειες απ ανοξείδωτο χάλυβα θα ζητήσετε το σωστ καθαριστικ στα ειδικά καταστήµατα Τοποθέτηση εξαγωγή σήτας αδειάσµατος Αφαιρέστε το καπάκι και Βγάλτε τη σήτα αδειάσµατος προς τα επάνω Μετά τ...

Page 32: ...älkeen Pelkästään virran katkaiseminen ei riitä koska laitteessa on virta niin kau an kunnes pistoke irrotetaan pistorasi asta 2 Tekniset tiedot Jännite 230 V 50 Hz Tehontarve 2200 W Palo ja loukkaantumisvaarojen välttämi seksi Keitä vesi aina kansi suljettuna muu ten virta ei katkea automaattisesti Kiehu vaa vettä voi muuten myös roiskua reu nan yli Vedenkeittimestä voi nousta kuumaa höyryä ja ve...

Page 33: ...somerkki voi ilmoittaa veden määrän oikein Täytä kannu vähintään minimimäärän merkkiin asti jotta laite ei kuumenisi liikaa enintään maksimin merkkiin jotta ulos ei roisku kiehuvaa vettä Sulje ensin kansi ja aseta sitten kannu alustaosan päälle niin että se on täysin suorassa alustaosan päällä Pane nyt töpseli seinään ja paina virtakytkintä alaspäin kunnes se laukeaa ala asentoon Kahvan yläosassa ...

Page 34: ...on saostunut kalkkia osta kaupasta elintarvikeastioille tai esi merkiksi kahvinkeittimille tarkoitettua kal kinpoistoainetta jaloteräksiset pinnat voidaan puhdistaa teräsastioiden puhdistukseen tarkoitetul la puhdistusaineella Nokkasihdin irrottaminen ja asentaminen Nosta kansi Paina ylhäältä käsin sihdin reunaa jotta sen voi irrottaa sisäänpäin Laita sihti puhdistuksen jälkeen takaisin paikoillee...

Page 35: ...bara stänga av eftersom nätspänning alltid finns kvar i apparaten så länge kon takten sitter i uttaget 2 Tekniska data Spänning 230 V 50 Hz Effektförbrukning 2200 W För att minska risken för eldsvåda och skador Ha alltid locket stängt när du kokar vatten annars fungerar inte avstängningsmekanismen Då kan kokande vatten stänka ut över kanten Det kan tränga ut heta ångor ur vattenko karen och kokare...

Page 36: ...åmätaren som sitter på sidan visa rätt vattenmängd Fyll på kannan med vatten minst upp till markeringen för MIN nivå så att vattenkokaren inte överhettas högst upp till markeringen för MAX nivå så att inget kokande vatten kan skvalpa ut Stäng sedan locket och sätt kannan helt rakt på bottenplattan Stick nu in kontakten i uttaget och tryck ner på knappen tills den fastnar i det läget En lampa på ha...

Page 37: ... för livsmedelsbehållare som kan köpas i en vanlig livsmedelsaffär eller en specialbu tik för hushållsapparater t ex avkal kningsmedel för kaffebryggare Till delar av rostfritt stål kan du använda ett lämpligt medel som kan köpas en specialbutik Ta av Sätta på silen som sitter i pipen Fäll upp locket helt Tryck ner kanten på silen och för den inåt för att kunna ta av den Efter rengöringen sätter d...

Page 38: ...Det rekker ikke bare å slå av apparatet fordi det bestan dig er under elektrisk strøm så lenge som stikkontakten er i veggen 2 Tekniske spesifikasjoner Spenning 230 V 50 Hz Wattforbruk 2200W For å unngå fare for brann og helseska de Bare varm opp vannet når lokket er ellers fungerer den automatiske avbryte ren ikke Da kan kokende vann skvalpe over kanten varme dampskyer kunne komme ut og vannkoker...

Page 39: ...seren vise vann mengden ordentlig Fyll kjelen minst opp til MIN merket så at apparatet ikke overvarmer maksimalt til MAX merket slik at det kokende vannet ikke skvalper ut lukk først lokket og sett da kjelen på sokkelen til den står helt opprett på sokkelen Stikk nå stikkontakten i veggen og trykke PÅ bryteren nedover til den griper inn Ett lys ved enden av håndtaket viser nå at vannkokeren varmer...

Page 40: ...kalkløsningsmiddel hos en butikk for husholdningsvarer som er egnet for matvarebeholdere f eks kaffemaskin kalkløser Fur flaten av rustfritt stål kan du bruke et middel fra faghandelen som er egnet Ta va sett på hellesikten Still lokket helt opp Trykk på kanten til hellesikten ovenfra for å kunne ta den av innover Etter rengjøringen kan simpelthen sette inn sikten igjen og trykke fast ferdig 6 Opp...

Page 41: ...czenie urządzenia nie wystarczy gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku 2 Dane techniczne Napięcie 230 V 50 Hz Pobór mocy 2200 W Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru i obrażeń Zawsze podgrzewać wodę przy zamkniętej pokrywie czajnika w prze ciwnym razie nie działa automatyka czaj nika Gotująca się woda może przelewać się poza brzeg czajnika ...

Page 42: ...z boku pokazu je prawidłową ilość Napełnić dzbanek co najmniej do pozycji MIN aby nie nastąpiło przegrzanie urządzenia maksymalnie do znaku MAX aby gotują ca woda nie rozlewała się Zamknąć najpierw pokrywę i umieścić dzbanek pionowo na podstawie Wetknąć wtyczkę sieciową do gniazdka i nacisnąć włącznik w dół włączając nim czajnik Zapalona lampka na końcu uchwytu syg nalizuje proces nagrzewania się ...

Page 43: ...ej obudowie istnieje śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem W żadnym przypadku nie wolno zanurzyć części urządzenia w wodzie lub w innych cieczach W wyniku takiego działania może wystąpić zagrożenie życia na skutek porażenia prądem elektrycznym jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia resztki płynu przedostaną się na części będące pod napięciem Przed rozpoczęciem czyszczenia czajni ka należy...

Page 44: ...y Pouhé vypnutí není dostatečné protože dokud je zástrčka v zásuvce v zařízení je stále ještě napětí 2 Technické údaje Napětí 230 V 50 Hz Příkon 2200 W Abyste zabránili požáru a nebezpečí vzniku poranění Ohřívejte vodu jen při zavřeném víku v opačném případě nefunguje automa tické vypínání Vroucí voda pak může stříkat přes okraj Mohou unikat horké páry a rychlovarná konvice je také za provozu velm...

Page 45: ...sou z konvice odstraněny Naplňte rychlovarnou konvici vodou až po značku MAX a přiveďte k varu jak je popsáno v další části Tuto vodu pak vylijte 4 Vaření vody Nebezpečí Elektrický podstavec se nesmí nikdy dostat do blízkosti vody nebezpečí ohrožení života Dávejte vařit jen tolik vody kolik právě potřebujete Šetří to elektrický proud vodu a čas Chcete li konvici naplnit vodou vyjměte ji z podstavc...

Page 46: ...pouštědla Ty mohou části přístroje poškodit Pokud došlo k usazení vodního kamene Vyberte ve vhodném obchodě odvápňo vač vhodný pro nádoby na potraviny např odvápňovač do kávovarů Pro vnější nerezové plochy můžete použít vhodný prostředek ze specializované prodejny Vyjmutí vložení sítka v hubičce Víko úplně otevřete Tlačte shora na okraj sítka v hubičce abyste jej mohli odejmout směrem dovnitř Po v...

Page 47: ...vypnutie nie je dostatočné pretože pokiaľ je zástrčka v zásuvke v zariadení je ešte stále napätie 2 Technické údaje Napätie 230 V 50 Hz Príkon 2200W Aby ste zabránili požiaru a nebez pečenstvu vzniku zranenia Vodu zohrievajte vždy len pri zatvorenom veku v opačnom prípade nefunguje automatika vypínania Vriaca voda potom môže striekať cez okraj Môžu unikať pary a kanvica je v prevádz ke veľmi horúc...

Page 48: ...kolmo Iba tak môže ukazovateľ naplnenia ktorý sa nachádza na strane kanvice správne uka zovať množstvo vody Naplňte kanvicu minimálne po značku MIN aby sa kanvica neprehriala maximálne po značku MAX aby vriaca voda nestriekala von Zatvorte veko Položte potom kanvicu na podstavec tak aby stála rovno Teraz zasuňte zástrčku do zásuvky Stlačte vypínač smerom dolu až kým nezaskočí Kontrolné svetlo na k...

Page 49: ...došlo k usadeniu vodného kameňa Použite prostriedok na rozpúšťanie vod ného kameňa vhodný na potravinárske zariadenia ktorý kúpite v domácich potre bách napr odstraňovač vodného kameňa pre kávovar Na vonkajšie antikorové plochy môžete použiť vhodný prostriedok ktorý kúpite v špecializovanej predajni Vyberanie nasadzovanie vylievacieho sitka Úplne zodvihnite veko Zatlačte zhora na okraj vylievacieh...

Page 50: ...csatlakozóaljzatból A kikap csolás magában nem elegendő mert a készülékben hálózati feszültség van amíg a hálózati dugó be van dugva a csatlakozóba 2 Technikai adatok Feszültség 230 V 50 Hz Teljesítményfelvétel 2200W Égés és sérülésveszély elkerülése érdekében Csak lezárt fedéllel forralja a vizet ellenkező esetben az automatikus kikap csoló nem lép működésbe A forró víz ekkor kifröccsenhet Forró ...

Page 51: ...ző helyesen mutatni a vízmennyiséget Töltse meg a kannát minimum a MIN jelig így a készülék nem hevülhet túl maximum a MAX jelig így semmi víz sem loccsanhat ki Először csukja le a fedelet majd állítsa a kannát az aljzatra amíg ez egyenesen és teljesen áll az aljzaton Ezután csatlakoztassa a hálózati dugót a csatlakozóaljzathoz és nyomja le a bekapcsoló gombot míg az lent bekattan Fény villan fel ...

Page 52: ...atrészeit Vízkőmaradványok esetén Vásároljon élelmiszertároló eszközök esetén használható vízkőoldót a háztar tási boltból pl Kávéfőző vízkőoldót A nemesacél külső felület tisztítására alkalmas szert a szaküzletből szerezhet be A kiöntő szűrő kivétele behelyezése Teljesen állítsa fel a fedőt Nyomja meg felülről a kiöntő szűrő széleit és így ezt belülről kiveheti Tisztítás után egyszerűen újból vis...

Reviews: