background image

 

 

 

Elimine  los  materiales  de  limpieza  respetando  las  normas 
vigentes  en  materia.  No  arroje  en  el  medio  ambiente  los 
materiales  utilizados  ni  los  residuos  de  limpieza.  Para  la 
limpieza  utilice  agua  o  aire  comprimido  y  paños  suaves. 
ATENCIÓN  -  Durante  los  trabajos  de  limpieza  es  obligatorio 
ponerse los equipos de protección individual. 

 

8.3  Normas de seguridad para la reparación y 

el mantenimiento extraordinario 

 

 

Es  obligatorio  contactar  con  los  talleres  de  reparación  autorizados 
para  cualquier  reparación  que  no  se  refiera  al  mantenimiento 
ordinario normal. 

 

 

 

Las  operaciones  deben  ser  llevadas  a  cabo  por 
personas  cualificadas,  que  posean  todos  los 
conocimientos  técnicos  para  llevarlas  a  cabo  sin 
riesgos y respetando las normas vigentes en materia. 

Cabe  destacar  que  el  derecho  a  la  garantía  ofrecida  por  el 
fabricante caduca si:  

 

No se respetaran escrupulosamente las indicaciones del 
manual de “uso y mantenimiento"; 

 

No se realizaran las revisiones previstas; 

 

Se  utilizaran  otros  lubricantes  diferentes  de  aquellos 
indicados; 

 

Las  reparaciones  o  mantenimiento  son  ejecutados  por 
personal no autorizado; 

 

Se utilizaran piezas de repuesto no originales; 

 

Se utilizaran equipos de trabajo inadecuados. 

 

 

 

 

ATENCIÓN  -  El  Cliente  deberá  controlar  que  en  las 
reparaciones  se  utilicen  exclusivamente  piezas  de 
repuesto  originales  que  son  las  únicas  a  no 
comprometer la seguridad de la máquina. 

 

Cuando  solicite  las  piezas  de  repuesto,  especifique  al fabricante  el 
modelo  de  la  máquina,  la  matrícula,  el  número  de  referencia  de  la 
pieza en el manual de piezas de repuesto y la cantidad.  

 

9  Condiciones de almacenamiento de la 

máquina 

9.1  Puesta fuera de servicio de la máquina 

 

Si  la máquina  permaneciera  inactiva  durante  un  período  de  tiempo 
prolongado,  será  suficiente  proteger  con  aceites  protectores 
antióxidos  los  componentes  sin  tratamiento  superficial  (no 
protegidos  por  pinturas,  tratamientos  superficiales  o  plásticos).  Si 
previera  que  la  máquina  permanecerá  inactiva  por  un  tiempo 
demasiado  prolongado,  se  aconseja  limpiar  muy  bien  la  máquina. 
Concluidas  estas  operaciones,  cubra  la  máquina  con  una  bolsa  de 
nylon  multicapa  opaco  (negro)  dentro  de  la  que  habrá  que  colocar 
un agente deshidratador oportuno (gel de sílice). 

Respetar  las  indicaciones  contenidas  en  el  manual  de  uso  y 
mantenimiento del motor instalado para las instrucciones acerca del 
motor de combustión interna. 

10  Eliminación 

10.1 

Eliminación de la máquina 

 

Al  final  de  la  vida  útil,  este  producto  deberá  ser  desguazado  y 
eliminado,  entregándolo  a  una  empresa  de  recogida selectiva  local 
según  las  normativas  vigentes,  que  deberán  ser  respetadas 
escrupulosamente.  Antes  del  desguace,  controle  la  etiqueta  de  la 

matrícula de la máquina: si tuviera el símbolo 

 significa que su 

eliminación  está  reglamentada  por  la  directiva  2002/96/CE  en 
materia  de  equipos  eléctricos  y  electrónicos  (Imposición  de  los 
productos  energéticos  y  de  la  electricidad).  Por  consiguiente,  es 
necesario informar a la empresa de recogida local de los productos 
eléctricos  y  electrónicos  y  respetar  las  prescripciones.  Eliminar 
abusivamente  este  producto  junto  con  los  residuos  domésticos 

normales  podría  provocar  daños  graves  al  medio  ambiente  y  a  la 
salud  humana,  y  estará  sancionado  por  las  autoridades 
administrativas locales. 

11  Tabla para el mantenimiento periódico 

Respetar las reglas contenidas en el manual de uso y 
mantenimiento del propulsor instalado para el mantenimiento 
periódico del motor de combustión interna 

OPERACIÓN 

A

 L

A

 E

N

T

R

E

G

A

 

A

L

 C

O

N

C

L

U

IR

 E

L

 

U

S

O

 

C

A

D

A

 1

0

 H

O

R

A

S

 

C

A

D

A

 5

0

 H

O

R

A

S

 

C

A

D

A

 1

0

0

 H

O

R

A

S

 

O

T

R

O

 

Control funcionamiento de todos 
los mandos 

 

 

 

 

 

Control de las juntas de los 
racores 

 

 

 

 

 

Control del nivel de aceite en la 
bomba 

 

 

 

 

 

12  Defectos, causas y soluciones 

En  la  siguiente  tabla  se  mencionan  los  desperfectos  que  se 
producen 

frecuentemente 

durante 

el 

uso 

normal 

de 

la 

HIDROLIMPIADORA.  

Las  causas  de  estos  desperfectos  pueden  solucionarse  fácilmente 
realizando  las  operaciones  de  mantenimiento  ordinario.  Si  el 
desperfecto no estuviera presente en la siguiente tabla y no pudiera 
eliminarse  siguiendo  los  consejos  aquí  indicados,  contacte  con  un 
centro de asistencia cualificado y autorizado. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for MAGNUM

Page 1: ......

Page 2: ...KREINIGER HIDROLIMPIADORA PROFESIONAL è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza indicati dalle Direttive to wich this declaratiuon relates conforms to the provision of Directives est conformes aux exigences essentielles de sécurité dans le Directives auf die sich Erklärung bezieht die Anforderungen des Richtlinie es conforme con la Directiva 2006 42 CE 2014 30 CE 2014 35 CE 2000 14 CE Annex ...

Page 3: ...nformation to be communicated the warnings may contain symbols which through an association of ideas help understand the type of danger prohibition or obligation 2 4 Danger signs Generic danger This sign is used to draw attention to dangerous situations which could result in damage to persons animals and things Failure to respect the instructions associated with the warning may represent a danger ...

Page 4: ...ines and relative components or equipment designed to operate in explosive atmospheres must be indicated with the ATEX mark in accordance with EN 60079 14 CEI 31 33 Electrical constructions for explosive atmospheres with the presence of gas 4 Transport and installation 4 1 Lifting and handling IMPORTANT Follow the instructions below 1 2 3 The machine can be delivered from the Manufacturer on a pal...

Page 5: ...hine 8 1 Safety rules for routine maintenance Routine maintenance involves a series of simple operations to be performed at regular intervals and according to the manufacturer s instructions The Manufacturer has reduced the number and complexity of routine maintenance operations to enable them to be performed by personnel without technical expertise or complex equipment It involves above all Check...

Page 6: ...ery 100 hours OTHER Check the functioning of all controls X Check connector gaskets X Check oil level in the pump X X 12 Troubleshooting The table below gives the most common problems which may arise during normal use of the high pressure washer These problems are easy to resolve with operations classified as routine maintenance If the problem is not present in the following table or cannot be eli...

Page 7: ... a pericoli presenti o possibili Segnali di divieto Cornice circolare sbarrata Indicano prescrizioni relative ad azioni che devono essere evitate Segnali di obbligo Cerchio pieno Indicano informazioni che è importante leggere e rispettare In funzione dell informazione che si vuole trasmettere all interno dei segnali possono essere contenuti dei simboli che per associazione di idee aiutino a capire...

Page 8: ...in Max 2 F Min Campo di umidità relativa 75 o meno Vibrazioni 0 5 G La macchina non è destinata ad operare in ambienti a rischio d incendio od esplosione La macchina non può essere utilizzata in ambienti con atmosfera esplosiva Le macchine ed i relativi componenti od apparecchiature predisposti ad operare in atmosfera esplosiva devono riportare a bordo il marchio ATEX come disposto dalla norma EN ...

Page 9: ...a lancia e premere il pulsante START Per il modello 4S prima di spegnere la macchina attendere un breve periodo col motore al minimo vedi libretto di uso e manutenzione del motore 8 Manutenzione ordinaria ATTENZIONE Durante le operazioni di manutenzione ordinaria pulizia o manutenzione straordinaria è obbligatorio indossare i mezzi di protezione personale in dotazione ATTENZIONE La non osservanza ...

Page 10: ...no del quale è stato preventivamente inserito dell apposito disseccante gel di silice Per le istruzioni riguardanti il motore a combustione interna attenersi alle indicazioni descritte nel libretto di uso e manutenzione del motore installato 10 Smaltimento 10 1 Smaltimento della macchina Al termine della vita operativa questo prodotto dev essere rottamato e smaltito consegnandolo al sistema di rac...

Page 11: ...della linea Pressione insufficiente Tutti Ugello intasato o deformato Pulire o sostituire Tutti Valvola sporca o usurata Rivolgersi ad un centro di assistenza Vibrazioni e o uscita irregolare dell acqua Tutti La pompa aspira aria Verificare raccordi di alimentazione Tutti Aria nelle tubazioni Fare defluire scollegando il tubo Tutti Guarnizioni pompa usurate Rivolgersi ad un centro di assistenza Tu...

Page 12: ...n Cercle plein Indiquent des informations qu il est important de lire et de respecter En fonction de l information qu on veut transmettre ces signaux peuvent contenir des pictogrammes qui par association d idée aident à comprendre le type de danger interdiction ou obligation 2 2 1 Signaux de danger Danger général Ce signal est utilisé pour mettre en garde contre des situations de danger qui peuven...

Page 13: ...ature ambiante Max 1 1 C Min Max 2 F Min Taux d humidité relative 75 ou moins Vibrations 0 5 G La machine n est pas destinée à être utilisée dans des endroits où il existe un risque d incendie ou d explosion La machine ne peut pas être utilisée en atmosphère explosive Les machines et les composants ou équipements destinés à être utilisés dans une atmosphère explosive doivent être munis à bord de l...

Page 14: ...se en marche Ouvrir le robinet d eau d alimentation Pour les modèles électriques allumer l interrupteur général Empoigner fermement la lance et appuyer sur le bouton START Pour le modèle à moteur à combustion interne avant d éteindre la machine la laisser fonctionner quelques instants au minimum voir notice d utilisation et d entretien du moteur 7 4 Voyants Les voyants et les indicateurs présents ...

Page 15: ...nseillé de nettoyer soigneusement la machine Ces opérations terminées envelopper la machine dans un sac en nylon multicouches opaque noir à l intérieur duquel on aura préalablement placé un dessicant gel de silice Pour le moteur à combustion interne suivre les indications données dans la notice d utilisation et d entretien du moteur installé 10 Élimination 10 1 Élimination de la machine Au terme d...

Page 16: ... fait du bruit Électrique Tension insuffisante Vérifier les caractéristiques de la ligne Pression insuffisante Tous Buse bouchée ou déformée Nettoyer ou remplacer Tous Vanne sale ou usée S adresser à un centre SAV Vibrations et ou écoulement irrégulier de l eau Tous La pompe aspire de l air Vérifier raccords d alimentation Tous Air dans les tuyaux Faire couler en débranchant le tuyau Tous Joints p...

Page 17: ...en oder möglichen Gefahren Verbotszeichen Runder Rahmen mit Querbalken Hinweis auf Vorschriften zu Vorgehensweisen die verboten sind Gebotszeichen Voller Kreis Hinweis auf Informationen die gelesen und befolgt werden müssen Je nach Information die übermittelt werden soll können diese Zeichen Symbole enthalten die mittels Gedankenverbindungen zum besseren Verständnis der Warnung des Verbots oder de...

Page 18: ...eniger Schwingungen 0 5 G Die Maschine darf nicht in brand oder explosionsgefährdeten Räumen benutzt werden Die Maschine darf nicht in Räumen mit explosionsgefährdeter Atmosphäre benutzt werden Maschinen und deren Bauteile oder Geräte die für den Betrieb in explosionsgefährdeter Atmosphäre vorgesehen sind müssen gemäß den Bestimmungen der Norm EN 60079 14 IEC 31 33 Elektrische Betriebsmittel für g...

Page 19: ...ld an der Maschine prüfen Achtung die Versorgungssteckdose muss durch einen Fehlerstrom Schutzschalter abgesichert sein der die geltenden Richtlinien erfüllt 7 3 Start Den Leitungswasserhahn öffnen Bei elektrischen Modellen den Hauptschalter einschalten Die Lanze gut festhalten und die Taste START drücken Beim Modell mit Innenverbrennungsmotor vor dem Ausschalten der Maschine kurze Zeit mit langsa...

Page 20: ...offbeschichtungen mit Rostschutzöl behandelt werden Bei voraussichtlich sehr langer Außerbetriebnahme der Maschine wird empfohlen die Maschine sorgfältig zu reinigen Anschließend die Maschine in einem mehrschichtigen matten schwarzen Nylonbeutel verpacken in den zuvor Trocknungsmittel Kieselgel gegeben wurde Für die Anleitungen zum Innenverbrennungsmotor sind die Angaben im Betriebs und Wartungsha...

Page 21: ...enig Druck Alle Düse verstopft oder verformt Reinigen oder austauschen Alle Ventil verschmutzt oder verschlissen Wenden Sie sich an ein Kundendienstzentru m Vibrationen und oder ungleichmäßige r Wasseraustritt Alle Die Pumpe saugt Luft an Die Versorgungsanschl üsse prüfen Alle Luft in den Rohrleitungen Das Rohr abklemmen und ablaufen lassen Alle Pumpendichtun gen verschlissen Wenden Sie sich an ei...

Page 22: ...ligros presentes o posibles Señales de prohibición Círculo con barra diagonal Indican prescripciones sobre acciones que deben evitarse Señales de obligación Forma circular Indican informaciones que es importante leer y respetar Según la información que se quiere transmitir dentro de las señales puede haber símbolos que por asociación de ideas ayudan a comprender el tipo de peligro prohibición u ob...

Page 23: ... de la temperatura ambiente Máx 1 1 C Mín Máx 2 F Mín Campo de humedad relativa 75 o menos Vibraciones 0 5 G La máquina no está destinada a funcionar en entornos con riesgo de incendio o explosión La máquina no puede utilizarse en entornos con atmósfera explosiva Las máquina y sus componentes o equipos destinados a trabajar en entornos con atmósfera explosiva deben tener aplicada la marca ATEX tal...

Page 24: ...or general para los modelos eléctricos Sujetar firmemente la lanza y presionar el pulsador START Para el modelo con el motor de combustión interna antes de apagar la máquina esperar un poco con el motor en el mínimo consultar el manual de uso y mantenimiento del motor 7 4 Señales Los pilotos y los indicadores en los modelos con cuadro de control permiten obtener información sobre el funcionamiento...

Page 25: ...o demasiado prolongado se aconseja limpiar muy bien la máquina Concluidas estas operaciones cubra la máquina con una bolsa de nylon multicapa opaco negro dentro de la que habrá que colocar un agente deshidratador oportuno gel de sílice Respetar las indicaciones contenidas en el manual de uso y mantenimiento del motor instalado para las instrucciones acerca del motor de combustión interna 10 Elimin...

Page 26: ...illa obstruida o deformada Limpiar o sustituir Todos Válvula sucia o deteriorada Ponerse en contacto con un centro de asistencia Vibraciones y o salida irregular del agua Todos La bomba aspira aire Verificar empalmes de alimentación Todos Aire en los tubos Desconectar el tubo para purgar el aire Todos Juntas deterioradas de la bomba Ponerse en contacto con un centro de asistencia Todos Válvulas de...

Page 27: ...nettoyeur haute pression ne peut pas étre raccordé directement au réseau de distribution de l eau potable Si vous souhaitez le raccordar au réseau de distribution de l eau potable utilisez un déconnecteur hydrique conforme a la norme EN 12729 ACHTUNG Der Hochdruckreiniger kann direkt an das Trinkwassernetz angeschlossen werden Wenn man ihn an das Trinkwassernetz an die Trinkwasserversorgung anschl...

Page 28: ...Via Industria 12 12062 CHERASCO CN ITALY Phone 39 0172 486111 Fax 39 0172 488270 bm2 biemmedue com www biemmedue com ...

Reviews: