Biasi Francesca 12 Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 25

- 25 -

ES

UK

  5.3  lugAR dE iNSTAlAcióN dE lA ESTufA

   

En la figura (Fig. 5.3.1) están representadas las distan

-

cias mínimas que se deben mantener al emplazar la 

estufa respecto a materiales y objetos combustibles.

  

A)  Pared adyacente.

   

b)  Pared posterior.

   

c)  Pared lateral.

   

d)  Protección del pavimento.

   

hay que proteger de las radiaciones calientes del 

fuego todas las estructuras que podrían incendiarse si 

estuvieran expuestas a calor excesivo.

   

Los suelos de madera o constituidos de material infla

-

mable, se deben proteger con material incombustible; 

por ejemplo chapa de 2-3 mm de grosor.

   

La protección tendrá que cubrir toda la zona de suelo 

delante de la estufa.

   

La estufa se puede instalar entre dos paredes.

 

 

La distancia mínima a dejar entre la estufa y las super-

ficies de las paredes debe ser de 20 cm.

 

 

Es necesario proteger con material ignífugo eventuales 

vigas de madera situadas encima de la estufa.

 

!

 

Prever un espacio técnico accesible para las ope-

raciones de mantenimiento eventuales.

  5.4  AiRE coMbuRENTE

 

!

 

La estufa, durante su funcionamiento, va tomando una 

cantidad de aire del ambiente donde está colocada (con 

la excepción de los productos de la serie hermético 

que puederecogelo directamente desde el exterior); 

este aire se tendrá que volver integrar a través de una 

toma de aire exterior al propio cuarto (fig. 5.4.1 - 

PA 

Toma de Aire).

 

 

Si la pared posterior de la estufa es una pared exterior, 

realizar un orificio para la aspiración del aire combu

-

rente a unos 20-30 cm de altura desde el suelo.

   

Exteriormente se debe incorporar una rejilla de venti-

lación permanente; en esas zonas especialmente ven-

tosas y expuestas a la intemperie, hace falta disponer 

una protección contra la lluvia y el viento.

   

La toma de aire exterior debe de colocarse de forma 

que no se pueda obstruir de forma accidental.

   

Si fuera imposible realizar la toma de aire exterior en 

la pared detrás de la estufa (pared no perimétrica) se 

debe hacer un orificio en una pared exterior del cuarto 

donde esté colocada la estufa.

   

Si no fuera posible realizar la toma de aire exterior en 

el  cuarto,  se  puede  hacer  el  orificio  exterior  en  una 

habitación contigua con tal que esté comunicada de 

forma permanente por una rejilla de paso. (fig. 5.4.2 - 

= Caja, 

= rejilla, 

= Compuerta)

 

  la normativa uNi 10683 prohibe la toma de aire 

comburente de garajes, almacenes de material 

combustible o donde se desarrollen actividades 

con peligro de incendio.

 

  Si en el cuarto hay otros equipos de calefacción, 

las tomas de aire comburente deben garantizar el 

volumen de aire necesario para el funcionamiento 

correcto de todos los dispositivos.

  5.3  WhERE To iNSTAll ThE SToVE

 

 

figure 5.3.1 shows the minimum clearance there should 

be around the stove in relation to materials and flam

-

mable objects.

  

A) Adjacent wall.

   

b) Rear wall.

   

c) Side wall.

   

d) floor protection.

   

protect all structures that could burn if exposed to the 

heat radiated by the stove.

   

Wood flooring or floors made with flammable materials 

must be protected with a material that will not burn like, 

for instance, a 2-3 mm thick sheet of metal.

   

Such protection should cover the whole floor in front of 

the stove.

   

The stove can be installed between two walls.

   

The minimum clearance between the stove and wall 

surfaces must be 20 cm.

   

If there are wooden beams above the stove they must 

be protected with fire-retardant material.

 

!

 

leave enough room for maintenance.

  5.4  AiR foR coMbuSTioN

 

!

 

During operation the stove takes in a certain amount 

of air from the room where it’s installed (except for the 

“Ermetica” series products that can take in air directly 

from the outside); this air must be replaced through an 

opening to the outside from the room (fig. 5.4.1 - 

PA

 = 

fresh air vent).

   

If the rear wall of the stove is an external wall, drill an 

hole for the intake of air for combustion about 20-30 cm 

from the floor.

   

fit a permanent aeration grille on the outside of the 

air intake. In areas that are windy and exposed to the 

weather, it should also be protected against the rain 

and wind.

   

Make sure that the air intake is located in a way that it 

cannot be obstructed by accident.

   

If an air intake cannot be made on the rear wall of the 

stove (a non-perimeter wall) then drill one in an external 

wall of the room where the stove is installed.

   

If it is impossible to have an external air intake in the 

room, an external hole can be made in an adjacent room 

provided it communicates permanently with a transit 

grille. (fig. 5.4.2 - 

= Box, 

= Grille, 

= Damper)

 

 

The UNI 10683 standard forbids taking air for com

-

bustion  from  garages,  rooms  where  flammable 

materials are stored or where there is danger of fire.

 

 

if there are other heating appliances in the same 

room, the combustion air intakes must be able to 

guarantee the necessary volume of air to ensure 

correct operation of all the devices.

 

  in case in the room where the stove is installed 

there are one or more extractors (such as kitchen 

aspirators), some troubles to the combustion due 

to the lack of comburent air might occur.

Summary of Contents for Francesca 12

Page 1: ...e riscalda la tua casa La estufa ecol gica que calienta su casa The eco friendly combustion stove that heats your home Istruzioni Uso e Manutenzione Instrucciones de Uso y Mantenimiento Instructions f...

Page 2: ...n impianto di distribu zione dell aria 7 MESSA IN SERVIZIO ED USO della stufa 7 1 CARICAMENTO PELLET 7 2 DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI 7 3 FASE DI AVVIO DELLA COMBUSTIONE 7 3 1 Alimentazione elettrica...

Page 3: ...marcha 6 3 Conexi n a una instalaci n de distribu ci n del aire 7 PUESTA EN MARCHA Y USO de la estufa 7 1 LLENADO DE PELLETS 7 2 DESCRIPCI N PANEL DE MANDOS 7 3 FASE DE ARRANQUE DE LA COMBUSTI N 7 3 1...

Page 4: ...g 6 3 Connection toanair distribution system 7 COMMISSIONING AND USING THE STOVE 7 1 LOADING THE PELLETS 7 2 DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL 7 3 COMBUSTION START PHASE 7 3 1 Electric power supply 7 3...

Page 5: ...5...

Page 6: ...LO Viene espressa un importante nota di comportamento per la prevenzione di infortuni o danni materiali 1 2 DESTINAZIONE D USO L apparecchiatura BIASI la nuova stufa per il riscal damento tecnologicam...

Page 7: ...alaciones La estufa BIASI es un aparato s lo para interiores 1 3 Objeto y contenido del manual Objeto El objeto del manual es el de consentir que el usuario Dear customer we would first of all like to...

Page 8: ...e da BIASI carenti o inadeguate a seguito di eventuali modifiche adeguamenti o applicazione di nuove tecnologie su stufe di nuova commercializzazione 1 6 generalit Informazioni In caso di scambio di i...

Page 9: ...ejecutadas para la Contents This manual contains all the information necessary for installation use and maintenance of the stove By complying scrupulously with the contents of this manual you will ens...

Page 10: ...i i prodotti da costruzione E Direttiva 85 374 CEE Concernente il riavvicinamento delle disposizioni legislative regolamentari ed ammini strative degli stati membri in materia di responsabilit per dan...

Page 11: ...ficado y no formado uso no conforme con las directivas de seguridad modificaciones y reparaciones no autorizadas por el Fabricante realizadas en el equipo uso de repuestos no originales o no espec fic...

Page 12: ...ne degli infortuni derivanti da incidenti causati proprio dalla rottura improvvisa dei componenti che potrebbero provocare gravi danni a persone e cose Eseguire i controlli periodici di manutenzione c...

Page 13: ...todos los datos caracter sticos de la m quina incluidas las se as del Fabricante el n mero de Serie y el marcad 1 14 ENTREGA DE LA ESTUFA La estufa se entrega perfectamente embalada con cart n y fija...

Page 14: ...i non toccare lo scarico dei fumi non eseguire pulizie di qualunque tipo non scaricare le ceneri non aprire la porta a vetro fare attenzione che i bambini non si avvicinino Osservare le prescrizioni i...

Page 15: ...ormal si se sospecha alguna rotura o se oyen ruidos inusuales No echar agua sobre la estufa en funcionamiento 2 SAFETY PRECAUTIONS 2 1 Instructions for the installer Check that the systems for connect...

Page 16: ...deve essere effet tuata comunque almeno due volte all anno secondo quanto descritto nel paragrafo 8 2 5 Non toccare le parti verniciate durantre il funziona mento per evitare danneggiamenti alla verni...

Page 17: ...la estufa si se la hubiera utilizado se haya enfriado Incluso si uno solo de los dispositivos de seguridad estuviera desajustado o no funcionara la estufa debe considerarse como averiada Cortar la al...

Page 18: ...mento posizionato nella parte superiore Il coperchio deve essere sempre apribile per poter effettuare le cariche degli ovuli Per motivi di controllo della temperatura di esercizio non possibile il fun...

Page 19: ...r Tener sumo cuidado al almacenar y desplazar los sacos de pellets Se debe evitar su desmenuzamiento y la consiguiente formaci n de serr n Si se introduce serr n en el dep sito de la estufa ste podr a...

Page 20: ...ato a riarmo manuale posto sul mon tante della stufa N Sistema di caricamento composto da un motoriduttore e da un dosatore e permette la discesa del pellet nel braciere O Scheda elettronica P Interru...

Page 21: ...quipo a levantar El conductor de los equipos de elevaci n es responsa ble del levantamiento de las cargas Tener cuidado con que los ni os no jueguen con los componentes del embalaje por ej pel culas y...

Page 22: ...A non operare in condizioni avverse B deve operare in perfette condizioni psicofisiche e deve verificare che i dispositivi antinfortunistici individuali e personali siano integri e perfettamente funzi...

Page 23: ...as del sistema de evacuaci n de los productos de la combusti n calidad del pellet humedad y tama o En los p rrafos sucesivos est n detalladas algunas indicaciones que se deben cumplir para conseguir e...

Page 24: ...evarla direttamente dall esterno quest aria dovr essere reintegrata attraverso una presa d aria esterna al locale stesso Fig 5 4 1 PA Presa d Aria Se la parete posteriore della stufa una parete estern...

Page 25: ...on peligro de incendio Si en el cuarto hay otros equipos de calefacci n las tomas de aire comburente deben garantizar el volumen de aire necesario para el funcionamiento correcto de todos los disposit...

Page 26: ...m o in acciaio inox spessore minimo 0 5 mm con diametro nominale di 8 cm con guarnizioni fino a 5 metri di percorso o di 10 cm con guarnizioni con percorsi superiori a 5 metri Fig 5 5 1 consigliato is...

Page 27: ...n recorrido para la evacuaci n de los humos superior a 5 metros y en condiciones de tiro insu ficiente presencia de muchos codos terminal de evacuaci n inadecuado etc la expulsi n de los humos puede r...

Page 28: ...ia vecchia si con siglia di provvedere al risanamento introducendo una tubazione in acciaio opportunamente isolata lana di roccia vermiculite I fumi possono essere scaricati direttamente in can na fum...

Page 29: ...obar que el empalme con el ca n de humo de obra est sellado adecuadamente Evitar el contacto con material combustible vigas de madera y en todo caso hacerse cargo de su aislamiento con material ign fu...

Page 30: ...traverso la spina in dotazione Il collegamento elettrico spina deve essere facil mente accessibile anche dopo l installazione della stufa Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato deve essere so...

Page 31: ...n las leyes vigentes Fig 6 2 1 El conducto de descarga de los humos debe tener su propia conexi n a tierra 6 2 1 2 Puesta en marcha Para la puesta en marcha colocar el interruptor en I encendido Fig 6...

Page 32: ...nte in cui installata la stufa stessa Stufe canalizzabili Attraverso l attrezzo in dotazione o alla leva di deviazio ne dell aria in base al modello possibile agire sul co mando per deviare il flusso...

Page 33: ...canalizaci n tomar como referencia las instrucciones del kit Es posible desviar el flujo de aire del ambiente al con ducto de canalizaci n por medio de una herramienta en dotaci n con el kit usando e...

Page 34: ...della stufa Il pannello consente l accensione e lo spegnimento della stufa ne regola il funzionamento e permette il settaggio dei programmi di gestione e manutenzione Leggenda comandi A Incremento te...

Page 35: ...a des plazarse por los diferentes men s En la pantalla G aparecer el Fijar par metro En la pantalla H la temperatura o el valor del par metro Para confirmar los valores de los par metros pulse la tecl...

Page 36: ...ellet L attivazione della coclea segnalata dall accensione del Led M Sui display appaiono le scritte Load e Wood Accensione automatica la stufa dotata di un dispositivo automatico che consente l accen...

Page 37: ...larmas se explica el procedimiento para el desbloqueo de la estufa Los olores desagradables o los humos eventuales se deben a la evaporaci n o al secado de algunos mate riales utilizados Este fen meno...

Page 38: ...te SEt e 20 C Agire su tasti A e B per aumentare o diminuire la temperatura Dopo tre secondi i valori verranno auto maticamente memorizzati Velocit ARIA valore compreso tra A 1 5 Definisce la velocit...

Page 39: ...se la tecla C Despu s de dos segundos volver a aparecer la tem peratura del ambiente La temperatura ambiente alcanza la tem peratura fijada Cuando la temperatura ambiente alcanza el valor fijado la Po...

Page 40: ...per spegnere la stufa Lasciare ultimare il ciclo di spegnimento Il funzionamento protratto del ventilatore di scarico fumi normale 7 6 USO AVANZATO DEL PANNELLO COMANDO In questo capitolo saranno illu...

Page 41: ...a elecci n pulse la tecla men C 8 Seleccione ut03 MINUTO CORRIENTE valores comprendidos entre 00 y 60 9 Seleccione el minuto usando las teclas A y B 10 Para confirmar la elecci n pulse la tecla men C...

Page 42: ...ora di spegnimento ut13 ON OFF giorno Il Programma 4 definito dai parametri ut14 Ora di accensione ut15 ora di spegnimento ut16 ON OFF giorno All interno dei parametri ut05 ut06 ut08 ut09 ut11 ut12 u...

Page 43: ...te manera ut05 6 30 ut06 20 30 ut07 on1 off2 on3 off4 off5 off6 off7 ut08 5 00 ut09 22 00 ut10 on1 off2 on3 off4 off5 off6 off7 ut11 6 30 ut12 22 00 ut13 on1 off2 on3 off4 off5 off6 off7 ut14 8 00 ut1...

Page 44: ...pristino si visualizza il messaggio CooL FirE e la stufa rimane in attesa fino a che la temperatura fumi si riporta allo stato normale A questo punto viene riproposto il normale ciclo di lavoro 7 7 3...

Page 45: ...asiado elevada Para restablecer el funcionamiento normal espere a que la estufa se haya enfriado 7 7 6 Alarma ALAr FAn alarma del ventilador de aspiraci n Se activa cuando hay una anomal a en el funci...

Page 46: ...rante la normale operativit nella modalit lavoro a intervalli stabiliti viene attivata la modalit PULIZIA BRACIERE Si visualizza il messaggio StoP FirE 7 9 canalizzazione dell aria solo per i modelli...

Page 47: ...fa Fig 7 9 B disponiendo una instalaci n de canalizaci n del aire Para desviar el flujo del aire caliente completa o parcial mente de una parte o de otra utilizar la herramienta en dotaci n con la est...

Page 48: ...ere la stufa in servizio reinstallare tutte le protezioni e riattivare tutti i dispositivi di sicurezza 8 2 MANUTENZIONE ORDINARIA RIVOLTAALL U TILIZZATORE 8 2 1 Pulizia interna del focolare La stufa...

Page 49: ...r los orificios del BRASERO El uso de una aspiradora puede simplificar la limpieza de la ceniza Utilizar aspiradoras adecuadas dotadas de filtro de malla fina para evitar que se disperse por el ambien...

Page 50: ...arte inferiore 4 Inclinare la parte inferiore dello schienale verso la portina ed estrarla completamente Fig 8 2 3 5 Asportare eventuali residui di cenere e fuliggine aiutarsi con un aspira cenere dep...

Page 51: ...ca que hay in filtraciones de agua o el enfriamiento excesivo de los humos Le recomendamos que determine las causas posibles para poder restablecer el funcio namiento correcto del producto Periodicall...

Page 52: ...mente al braciere Fig 8 2 6 8 2 3 Pulizia del vetro Si effettua con un panno umido o con della carta inu midita e passata nella cenere Strofinare finch il vetro pulito Si possono anche usare dei deter...

Page 53: ...combusti n insuficiente ennegrecimiento del vidrio atascamiento del brasero con acumulaci n de ceniza y pellets dep sito de ceniza y excesivas incrustaciones en el intercambiador con consiguiente esc...

Page 54: ...ta regolazione del perno riavvitare saldamente la vite A agendo sulla vite B chiave esagono incassato da 3 5 mm possiamo regolare la tensione della ma niglia rendendo pi o meno facile la sua rotazione...

Page 55: ...miento tiene la finalidad de comprobar y asegurar la perfecta eficiencia de todos los componen tes Se aconseja concertar con el Centro de Asistencia T cnica Autorizado un contrato anual de manteni mie...

Page 56: ...ve si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento ATTENZIONE Tutte le operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenire a stufa ferma e privata del...

Page 57: ...los da os even tuales a personas y animales recae siempre sobre el propietario Al acto del desguace la marca CE este manual y los dem s documentos correspondientes al equipo se deben destruir 9 INFORM...

Page 58: ...fumi Turbina expulsi n humos Exhaust fan 5 Pressostato Presostato Vacuum switch 6 Termostato di sicurezza Termostato Thermostat 7 Sonda ambiente Sonda ambiente Room probe 8 Sonda pellet Sonda pellet P...

Page 59: ...13 O2 COmin 13 O2 Emissioni di CO alla potenza ridotta 13 O2 Emisiones de CO ref 13 O2 a potencia parcial CO emissions at partial heat output 13 O2 d Distanza minima da materiali infiammabili Distanc...

Page 60: ...272 C Portata fumi Volumen de humos Smoke flow rate 3 6 g s 7 7 g s Consumo orario di combustibile Consumo de combustibles horario Hourly consumption 0 67 kg h 2 90 kg h Emissioni di CO al 13 di O2 E...

Page 61: ...61 Dimensioni dimensiones DIMENSIONS 496 1129 1079 505 476 A 80 105 187 316 248 875 198 7 80 Dimensioni mm Dimensiones mm Dimensions mm A Scarico fumi A Tubo salida humos A Flue A...

Page 62: ...stessa 3 4 In caso di sostituzione di una parte componente l apparec chio la stessa deve essere restituita al Produttore che ne riacquista la propriet 4 Esclusione e decadenza dalla garanzia 4 1 Sono...

Page 63: ...al fin El incumplimiento de las prescripciones detalladas en este manual supone la caducaci n inmediata de la garant a LEGAL GUARANTEE The user may only make use of the legal guarantee as under the EE...

Page 64: ...b 39 0434 238311 39 0434 238312 www biasi it Sede commerciale 39 0434 238400 Assistenza tecnica 39 0434 238387 Sede Legale Via Leopoldo Biasi 1 37135 VERONA TRADE S A Sor Angela de la Cruz 30 28020 Ma...

Reviews: