background image

15 

1.

Prendre le tube du support arrière (11), le placer

dans  le  support  arrière  de  la  machine,  comme
indiqué  dans  la  Fig.2  puis  introduire  les  vis  (8),
placez  les  rondelles  plates  (7)  et  les  écrous
borgnes (6) et vissez très fort.

2.

Prendre  le  tube  support  avant  dans  lequel  se

trouvent  les  roulettes  (14)  en  veillant  à  placer  les
points  rouges  et  les  roulettes  vers  l’avant  comme
indiqué dans la Fig.2, ensuite introduire les vis (8),
placez  les  rondelles  plates  (7)  et  les  écrous
borgnes (6) et vissez très fort.

MISE EN PLACE DU GUIDON.- 

Retirez  le  bouchon  (53)  et  placer  le  guidon  (20) 
dans la position la plus proche du bouton (17) avec 
deux  vis.  Insérez  la  partie  supérieure  (23)  au  fond 
(21) et  assurez-vous  que  le  bouton  (17)  serré
correctement  avant  de  remplacer  le  bouchon  (53).
Fig. 3C
Placez  le  couvercle  pour  le  guidon  (63)  dans  le
poste de guidon. Placez le guidon (20) dans le tube
du  guidon  (21),  Fig.3B,  vissez  le  pommeau  (17),
introduire  ensuite  le  tube  du  guidon  (21)  dans  le
trou du tube qui dépasse du corps principal, Fig.3B,
placez-le et vissez très fort le pommeau (2) dans le
sens  des  aiguilles  d’une  montre.  Fixez  le  capot
avant  (89)  sur  le  corps,  vis  de  l'utilisation  (86)  à
fixer.
Serrer la  vis  (150) pour  guider  le  poste  de  guidon,
puis  placer  couverture  pour  guidon  (63),  visser
avec des vis (67), Fig.3D.

RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON.-

 

Placez  le  guidon  (20)  à  une  distance  où  vous 
pourrez  réaliser  confortablement  l’exercice,  puis 
vissez  très  fort  le  pommeau  (17)  comme  indiqué 
dans la Fig.3B.  

RÉGLAGE VERTICAL DU GUIDON.- 

 

Placez  le  guidon  (20)  à  une  distance  où  vous 
pourrez  réaliser  confortablement  l’exercice  et  ce 
dans  les  limites  du  MAX,  puis  vissez  très  fort  le 
pommeau (2) comme indiqué dans la Fig.3B. 
Conserver dans le cadre des références 0-14 sans 
sortir de la marque "MIN INSERT". 

MISE EN PLACE DU MONITEUR 
ÉLECTRONIQUE.-

 

Placez  le  support  (114)  sur  le  guidon  à  l'aide  des 
vis (115), Fig.3A. 
Retirez  les  vis  (A)  et  (B)  de  l'arrière  du  moniteur 
(62). 
Placez  le  câble  saillant  du  corps  principal  (100)  à 
travers  le  support  (114),  connectez  le  terminal  au 
terminal  de  la  partie  en  arrière  du  moniteur  (62) 
Fig.3B et fixez-le avec les deux vis. 
Important  :  Veuillez  que  la  position  du  câble  soit 
correcte.  La  connexion  incorrecte  du  câble  peut 
causer  des  damages  permanents  à  la  machine. 
Placez  le  moniteur  (62)  sur  le  support  de  guidon 
(114) et  vissez-le  avec  les  vis  (A)  et  (B)
précédemment retirées, Fig.3A.

Vérifiez  que  l'interrupteur  (I)  situé  sous  la  fourche 
est  allumé  avant  de  commencer  à  utiliser  la 
machine, Fig.16. 

MONTAGE DE LA SELLE.- 

Introduire le collier de la selle (1) Fig.4 dans le tube 
horizontal  de  la  tige  (38)  comme  indiqué  dans  la 
Fig.4, placez la selle à la hauteur requise et vissez 
très  fort  les  écrous  du  collier.Introduire  ensuite  le 
tube horizontal de la tige (38) dans le trou du tube 
de  la  tige  (39)  Fig.4,  placez-le  et  vissez  le 
pommeau (2) Fig.4. 
Introduire  la  tige  (39)  dans  le  tube  du  corps 
principal (A),  placez-le  et  fixez la  tige  de  la  selle  à 
une  hauteur  confortable  à  l’aide  du  pommeau  de 
fixation  (2A)  Fig.4  et  vissez  dans  le  sens  des 
aiguilles d’une montre. 

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SELLE.- 

Dévissez  légèrement  le  pommeau  de  fixation  (2A) 
de  la  tige  dans  le  sens  contraire  à  celui  des 
aiguilles  d’une  montre  Fig.4,  quand  la  selle  sera  à 
la hauteur idéale pour réaliser l’exercice, serrez très 
fort  le  pommeau  (2A)  dans  le  sens  des  aiguilles 
d’une montre. 
Conserver dans le cadre des références 0-19 sans 
sortir de la marque "MIN INSERT". 

RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA SELLE.-  

Dévissez légèrement le pommeau de fixation (2) de 
la  tige  dans  le  sens  contraire  à  celui  des  aiguilles 
d’une montre Fig.4, quand la selle sera à la hauteur 
idéale  pour  réaliser  l’exercice,  vissez  le  pommeau 
(2) très fort dans le sens des aiguilles d’une montre.

MONTAGE DES PÉDALES.- 

Suivre  très  attentivement  les  instructions  de 
montage  des  pédales  car  un  montage  défectueux 
risque  d’endommager  le  filetage  de  la  pédale  ou 
celui de la bielle. 
La  position  droite  et  la  position  gauche  sont  les 
positions  prises  alors  que  l’utilisateur  est  assis  sur 
la selle et sur la position d’exécution de l’exercice. 
La pédale droite (9R), signalée par la lettre (R) est 
à visser dans le sens de rotation des aiguilles d’une 
montre  dans  la  bielle  droite  signalée  par  la  leerte 
(R). Serrez très fort, Fig.5. 
La pédale gauche (9L), signalée par la lettre (L) est 
à visser dans le sens contraire à celui des aiguilles 
d’une montre dans la bielle gauche signalée par la 
lettre (L). Serrez très fort, Fig.5. 

RÉGLAGE DE L’EFFORT.- 

Pour  le  contrôle  de  l’effort  régulier  des  exercices, 
cet  appareil  dispose  d’un  bouton  de  tension  (22), 
placé sur le  tube  du  corps principal (A) Fig.6 Pour 
afficher  au  moniteur  le  niveau  de  résistance  de  la 
machine, lever le bouton de tension. 
Pour  augmenter  la  résistance  de  pédalage, il suffit 
de  lever  le  bouton  de  tension  (22),  jusqu’à 
obtention de l’effort souhaité pour cet exercice. 
Pour réduire la résistance du pédalage, abaisser le 
bouton de tension (22). 

Summary of Contents for H945BM

Page 1: ...Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Istruzioni di montaggio e uso Инструкция по сборке и эксплуатации ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 ...

Page 3: ...3 Fig 3A Fig 3B Fig 3C Fig 3D Fig 4 Fig 5 ...

Page 4: ...4 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 ...

Page 5: ...5 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 ...

Page 6: ...icleta si no funciona correctamente Precaución Antes de comenzar a utilizar la bicicleta consulte a su médico Esta advertencia es especialmente importante para personas de edades superiores a 35 años o con problemas de salud Guarde estas instrucciones INDICACIONES GENERALES 1 Esta unidad ha sido diseñada para uso profesional El peso de usuario no debe exceder de 150Kg 2 Los padres y personas respo...

Page 7: ... el interruptor I situado debajo de la horquilla se encuentre encendido antes de empezar a utilizar la máquina Fig 16 MONTAJE DEL SILLÍN Introduzca la abrazadera del sillín 1 Fig 4 en el tubo horizontal de la tija 38 como muestra la Fig 4 Coloque el sillín en posición y apriete las tuercas de la abrazadera fuertemente Seguidamente introduzca el tubo horizontal de la tija 38 por el agujero del tubo...

Page 8: ...s tija de manillar y superficie horizontal del amarre de tija manillar Fig 15 Modo de aplicación Agitar bien antes de usar Aplicar a una distancia de entre 20 y 30 cm de la superficie a tratar utilizando el tubo de extensión Esperar dos minutos hasta que estabilize el producto Extender con un paño cuidadosamente el producto dejando una capa uniforme sobre la superficie a tratar y retirar el sobran...

Page 9: ...xido Aplicar el BH indoor cycling protector con un paño limpio y seco Secar una vez aplicado 4 Los 3 pomos de apriete que dispone la unidad se deberán aflojar y rociar con el spray de engrase Wurth con el objeto de garantizar la movilidad de los mismos Anualmente 1 Limpiar con el jabón NXTde MEGUIAR S echando jabón en un cazo con agua Agitar para generar espuma Aplicar con una esponja húmeda y sec...

Page 10: ...r curious nature into account and how this can often lead to hazardous situations and behaviour resulting in accidents Under no circumstances should this appliance be used as a toy 3 The owner is responsible for ensuring that anyone who uses the machine is duly informed about the necessary precautions ASSEMBLY INSTRUCTIONS The assistance of a second person is recommended when assembling this unit ...

Page 11: ...N INSERT mark HORIZONTAL ADJUSTMENT OF THE SADDLE Loosen the knob 2 slightly by turning it anticlockwise Fig 4 move the saddle to a position comfortable for doing exercise and then tighten the knob 2 securely by turning it clockwise FITTING THE PEDALS The assembly instructions for the pedals must be followed to the letter fitting these incorrectly could damage the screw thread on either the pedal ...

Page 12: ...lf dry Note In case any part or component needs to be replaced follow the same operations described above Use only original BH spare parts PREVENTIVE MAINTENANCE OF THE MACHINE Every class 1 The user must check that the apparatus is safe and appropriate for exercise 2 A cloth or towel should be used to remove sweat after the session has ended Weekly for the first month 1 Check the tightness of the...

Page 13: ...uctions will void the warranty NOT COVERED BY THE WARRANTY Improper maintenance Incorrect assembly by the purchaser Failure to follow the assembly instructions as stated in the manual provided Damage caused by the cleats of the shoes Stretching exercises should be performed in a suitable place and never on the machine Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you have a...

Page 14: ...s échauffements par l intermédiaire d exercices d étirement 11 Ne pas utiliser le vélo s il fonctionne incorrectement Précaution Consultez votre médecin avant d entreprendre des exercices sur cette machine Cette remarque s adresse plus particulièrement aux personnes âgées de de 35 ans et aux personnes qui ont des problèmes de santé Conservez cette notice CONSIGNES GÉNÉRALES 1 Cette machine a été c...

Page 15: ...tirées Fig 3A Vérifiez que l interrupteur I situé sous la fourche est allumé avant de commencer à utiliser la machine Fig 16 MONTAGE DE LA SELLE Introduire le collier de la selle 1 Fig 4 dans le tube horizontal de la tige 38 comme indiqué dans la Fig 4 placez la selle à la hauteur requise et vissez très fort les écrous du collier Introduire ensuite le tube horizontal de la tige 38 dans le trou du ...

Page 16: ... guidon et surface horizontale d attache de la tige du guidon Fig 15 Mode d application Bien agiter avant l emploi Appliquer à une distance de 20 à 30 cm de la surface à traiter en utilisant le tube d extension Attendre deux minutes jusqu à ce que le produit se stabilise Étaler délicatement le produit à l aide d un chiffon en laissant une couche uniforme sur la surface à traiter et retirer l excès...

Page 17: ... rouille Appliquez le BH indoor cycling protector à l aide d un chiffon propre et sec Une fois appliqué sécher 4 Les 3 boutons de serrage dont dispose l unité devront être desserrés et vaporisés avec le spray de graissage Wurth dans le but de garantir leur mobilité Annuellement 1 Nettoyer avec le savon NXT de MEGUIAR S en mélangeant dans un récipient le savon avec de l eau Agiter pour faire mousse...

Page 18: ...ät benutzen konsultieren Sie bitte Ihren Arzt Dieser Hinweis ist besonders wichtig für Personen die alter als 35 sind oder gesundheitliche Probleme haben Bevor Sie irgendein Trainingsgerät benutzen lesen Sie bitte stets die gesamten Anleitungen Bewahren Sie diese Anleitungen gut auf ALLGEMEINE HINWEISE 1 Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch vorgesehen Das Gewicht des Benutzers darf 15...

Page 19: ...st Ein falscher Anschluss kann einen dauerhaften Schaden am Gerät verursachen Plazieren Sie den Monitor 62 über den Lenker 114 und schrauben Sie ihn mit den zuvor entfernten Schrauben A und B fest Fig 3A Überprüfen Sie ob der Schalter I unter der Gabel eingeschaltet ist bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen Fig 16 MONTAGE DES SATTELS Setzen Sie die Sattelklemme 1 Fig 4 auf die Querstange des Sa...

Page 20: ...elstange Fig 14 6 Verbindung Pleuelstange mit Mittelteil Fig 14 7 Verchromte Flächen des Lenkerrohrs und horizontale Fläche der Lenkerrohrbefestigung Fig 15 Gebrauchsanweisung Vor Gebrauch gut schütteln Anwendung aus einer Entfernung von 20 bis 30 cm Abstand von der zu behandelnden Oberfläche unter Verwendung des Verlängerungsröhrchens Zwei Minuten warten bis sich das Produkt stabilisiert hat Das ...

Page 21: ...forderlich den gesamten Heimtrainer zu wachsen jedoch sind die Teile die mit Schweiß in Berührung kommen besonders anfällig für Korrosion und sollten deshalb gut gewachst werden Den BH indoor cycling protector mit einem trockenen und sauberen Tuch auf das Gerät auftragen Nach der Anwendung trocknen 4 Die drei Feststellknöpfe des Geräts müssen gelockert und mit dem Wurth Fettspray besprüht werden u...

Page 22: ...ione Prima di cominciare ad usare la bicicletta chieda consiglo medico Questo consiglio è specialmente importante per persone con età superiore ai 35 anni o con problemi di salute Legga tutte le istruzioni prima di usare qualsiasi apparecchio per fare allenamento Conservi queste istruzioni INDICAZIONI GENERALI 1 Questo apparecchio è stato disegnato per uso professionale Il peso dell utente non dov...

Page 23: ... danneggiare l attrezzo in modo irreversibile Posizionare il monitor 62 sul supporto del manubrio 114 e avvitarlo con le viti A e B precedentemente rimosse Fig 3A Verificare che l interruttore I posto sotto la forcella sia acceso prima di iniziare ad utilizzare la macchina Fig 16 MONTAGGIO DEL SELLINO Introduca il morsetto del sellino 1 Fig 4 nel tubo orizzontale dell albero 38 come mostra la Fig ...

Page 24: ...11 e 12 4 Bordo dell ancoraggio dei cavalletti al telaio Fig 13 5 Unione del pedale alla biella Fig 14 6 Unione della biella alla struttura centrale Fig 14 7 Superfici cromate stelo del manubrio e superficie orizzontale dell ancoraggio dello stelo del manubrio Fig 15 Modalità di applicazione Agitare bene prima dell uso Applicare da una distanza di 20 30 cm dalla superficie da trattare usando il tu...

Page 25: ...cerare la bicicletta per intero ma è molto importante incerare le aree a diretto contatto con il sudore essendo quelle più vulnerabili all ossidazione Applicare il BH indoor cycling protector con un panno pulito e asciutto Asciugare dopo l applicazione 4 I 3 pomelli di serraggio dell unità dovranno essere allentati e spruzzati con lo spray lubrificante Wurth al fine di garantirne la mobilità Ogni ...

Page 26: ...екорректной работы Внимание Обязательно предварительно проконсультируйтесь с врачом Соблюдение этого правила особенно важно для лиц старше 35 лет и лиц с ранее диагностированными заболеваниями Сохраните эту инструкцию для дальнейшего использования 3 Владелец несет ответственность за то чтобы любой кто использует настоящий тренажер был в полной мере проинформирован о необходимых мерах предосторожно...

Page 27: ...ри помощи ранее снятых винтов А и В См Рис 3А Перед началом эксплуатации убедитесь что переключатель расположенный под крылом находится в положении ON См Рис 16 УСТАНОВКА СИДЕНЬЯ Установите кронштейн седла 1 См Рис 4 на горизонтальную трубу 38 как показано на Рис 4 Зафиксируйте положение седла и закрутите гайки Затем вставьте горизонтальную трубу 38 через отверстие на опоре седла 39 См Рис 4 Зафик...

Page 28: ...ом и центральной рамой См Рис 14 7 Поверхности хромированной опорной балки руля и горизонтальные поверхности на которых фиксируется опорная балка См Рис 15 Способ применения Встряхните перед использованием Распыляйте держа флакон на расстоянии 20 30 см от обрабатываемой поверхности Подождите 2 минуты чтобы средство стабилизировалось Аккуратно распределите средство тонким равномерным слоем при помо...

Page 29: ...ском весь тренажер Однако в случае областей контактирующих с потом это поможет снизить скорость износа Нанесите протектор для велотренажера BH на очищенные области После протрите поверхности сухой тряпкой 4 Для поддержания рабочего состояния необходимо регулярно ослаблять и смазывать 3 ручки натяжения Ежегодно 1 Очистите тренажер с помощью воды и мыла MEGUIAR S NXT Встряхните чтобы создать пену На...

Page 30: ...30 H945BM ...

Page 31: ...31 H945BM ...

Page 32: ...lete Задняя подножка в сборе H940011 12 Foot end cap Торцевая заглушка подножки H940012 13 PU wheel Колесо H925013 14 Front foot tube complete Передняя подножка в сборе H940014 19 Front protect cover for foot tube Передняя защитная крышка подножки H940019 20 Handlebar only Руль H945020 21 Handlebar post Опорная балка руля H940021A 22 Resistance knob complete set Ручка сопротивления в сборе H945022...

Page 33: ...0078 89 Front protect cover Передняя защитная крышка H940077 92 Generator Генератор 0190917 94 Left BB axle cover Крышка левой оси BB H940076 95 ABS left axle cover Крышка левой оси ABS H940074 96 Middle upper top cover Средняя верхняя крышка H940073 97 Upper top cover Верхняя крышка H945097 98 Fixed bolt Установочный винт H940070 99 Spring for release lever Пружина рычага H940071 100 Console cabl...

Page 34: ...in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65 EG und 2004 108 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2011 65 CE e 2004 108 CE Italiano Con la presente Exercycle S L dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti esse...

Page 35: ...4 00 29 Fax 52 444 824 00 31 www bh com mx BH FITNESS ASIA BH Asia Ltd No 80 Jhongshan Rd Daya Dist Taichung City 42841 Taiwan R O C Tel 886 4 25609200 Fax 886 4 25609280 E mail info bhasia com tw ESESSTNI BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPM...

Reviews: