background image

 

19 

NIVELLIERUNG.- 

Sobald  sich  das  Gerät  an  seinem  endgültigen 

Aufstellort befindet, an dem das Training stattfinden 

soll, prüfen Sie, ob es fest auf dem Boden steht und 

die  Nivellierung  korrekt  ist.  Eine  Nivellierung  kann 

durch Drehen der verstellbaren Füße (10) erfolgen 

Fig.6. 

 

TRANSPORT UND LAGERUNG.- 

Das  Gerät  verfügt  über  Räder  (13)  Fig.6,  die  das 

Verschieben  desselben  wesentlich  erleichtern.  Die 

Räder befinden sich auf der Vorderseite des Geräts. 

Durch  leichtes  Anheben  und  Schieben  an  der 

Vorderseite  können  Sie  Ihr  Gerät  so  problemlos  an 

den  gewünschten  Ort  transportieren  Fig.7. 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit 

möglichst geringen Temperaturschwankungen auf. 

 

BEVOR SIE BEGINNEN. 

1.  Überprüfen  Sie,  ob  alle  Einzelteile  korrekt  montiert 

sind: 

Die  Muttern  der  Ständer  müssen  mit  einem 

Anzugsmoment von 20 Nm festgezogen werden. 

Die Pedale müssen mit Loctite 242 versiegelt und mit 

dem  entsprechenden  Anzugsmoment  (46  Nm) 

festgezogen sein. 

Sattel  und  Lenkstange  müssen  entsprechend  der 

Körpergröße des Benutzers eingestellt sein. 

2.  Tragen  Sie  BH  rust  inhibitor  (110)  auf  die 

Kontaktflächen  der  in  den  Abbildungen  11  bis  16 

angegebenen Punkte auf. 

Mit BH rust inhibitor (110) zu behandelnde Punkte. 

 

1.   Büchsen der verstellbaren Füße der vorderen 

und hinteren Ständer. Abb. 10. 

2.  Oberflächen 

der 

Befestigungs-Us 

der 

Transporträder. Abb. 10. 

3.  Befestigungsflächen der vorderen und hinteren 

Ständer. Abb. 11 und 12. 

4.  Befestigungsbereich Ständer am Gerüst. Abb. 

13. 

5.  Verbindung Pedal mit Pleuelstange. Abb. 14. 

6.  Verbindung  Pleuelstange  mit  Mittelteil.  Abb. 

14. 

7.  Verchromte  Flächen  des  Lenkerrohrs  und 

horizontale Fläche der Lenkerrohrbefestigung. 

Abb. 15. 

Gebrauchsanweisung:  

Vor Gebrauch gut schütteln. 

Anwendung  aus  einer  Entfernung  von  20  bis  30  cm 

Abstand  von  der  zu  behandelnden  Oberfläche,  unter 

Verwendung des Verlängerungsröhrchens. 

Zwei  Minuten  warten,  bis  sich  das  Produkt  stabilisiert 

hat. 

Das  Produkt  mit  einem  Tuch  sorgfältig  verteilen, 

sodass  auf  der  zu  behandelnden  Oberfläche  eine 

gleichmäßige  Schicht  entsteht;  überschüssiges 

Produkt  entfernen.  An  schwer  zugänglichen  Stellen 

einen Pinsel verwenden, um das Produkt zu verteilen. 

3 Stunden trocknen lassen. 

 

 

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung. 

Von Zündquellen fernhalten (Funken oder Flammen). 

Haut-  und  Augenkontakt  mit  dem  Material 

VERMEIDEN.  Verwenden  Sie  während  der 

Handhabung 

geeignete 

Schutzausrüstung. 

Behälter  stets  verschlossen  halten.  Von  Dämpfen 

und  Nebeln  fernhalten.  Nur  bei  ausreichender 

Belüftung verwenden. Nach der Anwendung Hände 

und verschmutzte Kleidung gründlich reinigen. 

 

Lagerung. 

Das  Produkt  an  einem  kühlen  und  gut  belüfteten 

Ort  aufbewahren.  Von  Zündquellen  (Funken  und 

Flammen) fernhalten. Produkt bei einer Temperatur 

von  4,4  °  C  bis  49  °  C  aufbewahren.  Alle 

Materialien  an  einem  trockenen  und  gut  belüfteten 

Ort aufbewahren. Von allen Dämpfen fernhalten.

 

 

3.  Den  BH  indoor  cycling  protector  (111)  mit  einem 

sauberen Tuch auf das Gerät auftragen und polieren.  

 

Gebrauchsanweisung:

 

Anwendung 

für 

den 

gesamten Heimtrainer im trockenen Zustand. 

Den  BH  indoor  cycling  protector  (111)  auf  die  zu 

behandelnde Fläche sprühen. 

Anschließend  mit  einem  sauberen  Tuch  verteilen.  Mit 

dem Tuch trocknen. Das Produkt nicht selbst trocknen 

lassen. 

 

Hinweis: 

Falls  ein  Teil  oder  Element  ersetzt  wird, 

die  oben  beschriebenen  Vorgänge  durchführen. 

Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile von BH. 

 
VORBEUGENDE WARTUNG DES GERÄTS. 

Vor jeder Übung

 

1.  Der  Benutzer  muss  sich  vergewissern,  dass 

sein Gerät sicher und für die Übung geeignet ist. 

2.  Nach  Beendigung  der  Übung  den  Schweiß  mit 

einem Tuch oder Handtuch abwischen. 

Wöchentlich im ersten Monat 

1.  Die  Befestigung  des  Pedals  und  der 

Pleuelstange  mit  dem  Drehmomentschlüssel 

überprüfen.  Das  erforderliche  Anzugsmoment 

beträgt 46 Nm.

 

Wöchentlich 

1.  Jedes  Gerät  gründlich  überprüfen,  um  sich  zu 

vergewissern,  dass  es  sich  in  sicherem  und 

korrektem 

Zustand 

befindet.  

 Schrauben,  Muttern  und  Bolzen,  Pedalgehäuse, 

Lenkstange, 

Sattel, 

Griffe, 

verschlissene 

Pedalriemen, etc. überprüfen 
2. Die verschmutzten Teile des Heimtrainers, bzw. 

jene  Teile,  die  ständig  mit  Schweiß  in  Kontakt 

kommen,  mit  lauwarmem  Wasser  und  einem 

weichen Tuch reinigen.

 

3.  Falls  die  Verwendung  von  Seife  notwendig 

scheint, verwenden Sie nur die milde Seife NXT von 

MEGUIAR’S, damit der Lackschutz nicht beschädigt 

wird. Tragen Sie in diesem Fall anschließend den BH 

indoor  cycling  protector  mit  einem  sauberen  und 

trockenen  Tuch  auf  die  gereinigten  Flächen  auf. 

Nach der Anwendung trocknen. 

Summary of Contents for H940

Page 1: ...e montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Page 3: ...3 Fig 3A Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 ...

Page 4: ...4 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 ...

Page 5: ... 11 No utilice la bicicleta si no funciona correctamente Precaución Antes de comenzar a utilizar la bicicleta consulte a su médico Esta advertencia es especialmente importante para personas de edades superiores a 35 años o con problemas de salud Guarde estas instrucciones INDICACIONES GENERALES 1 Esta unidad ha sido diseñada para uso profesional El peso de usuario no debe exceder de 150Kg 2 Los pa...

Page 6: ...mo de apriete 2A Fig 4 Apriete en sentido de las agujas del reloj REGULACIÓN DE LA ALTURA SILLÍN Afloje ligeramente el pomo de apriete 2A de tija en el sentido contrario a las agujas del reloj Fig 4 hasta que el sillín quede regulado a la altura adecuada para realizar el ejercicio Apriete fuertemente el pomo 2A en el sentido de las agujas del reloj Manténgase dentro de las referencias 0 19 sin sal...

Page 7: ...ada a fondo después de la manipulación Almacenaje Mantener el producto en un área fresca y bien ventilada Evitar todas las fuentes de ignición chispa o llama Almacene entre el producto a una temperatura entre 4 4 C y 49 C Guarde todos los materiales de un lugar seco y bien ventilado Evite respirar los vapores 3 Aplicar el BH indoor cycling protector 111 con un paño limpio al equipo para dejarlo pu...

Page 8: ...onas indicadas en las figuras del 11 al 16 siguiendo las mismas operaciones y dejar secar durante unas 3 horas 3 Aplicar el el BH indoor cycling protector a la zona limpiada con un paño limpio y seco Secar una vez aplicado ATENCION El no seguir las instrucciones de limpieza y mantenimiento puede llevar a la reducción de vida del aparato y a lesiones graves para el usuario El no cumplir con dichas ...

Page 9: ... use The weight of the user must not exceed 150 kg 2 Parents and or those responsible for children should always take their curious nature into account and how this can often lead to hazardous situations and behaviour resulting in accidents Under no circumstances should this appliance be used as a toy 3 The owner is responsible for ensuring that anyone who uses the machine is duly informed about t...

Page 10: ...nd left refer to the position that the user adopts when sitting on the saddle to do the exercises The right hand pedal 9R marked with the letter R screws onto the right hand crank also marked with an R in a clockwise direction Tighten securely Fig 5 The left hand pedal 9L marked with the letter L screws onto the left hand crank also marked with an L in an anti clockwise direction Tighten securely ...

Page 11: ...are dirty or that are in continuous contact with sweat 3 If you need to use soap use the gentle MEGUIAR S NXT soap which will not damage the paint In this case follow with the BH indoor cycling protector cleaning the area with a clean dry cloth Wipe dry after Monthly 1 Check the tightness of the pedal and crank with a torque wrench The tightening torque must be 46 Nm 2 Check and adjust the belt If...

Page 12: ...te to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer services see last page in manual BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE ...

Page 13: ...l utilisateur doit faire des échauffements par l intermédiaire d exercices d étirement 11 Ne pas utiliser le vélo s il fonctionne incorrectement Précaution Consultez votre médecin avant d entreprendre des exercices sur cette machine Cette remarque s adresse plus particulièrement aux personnes âgées de de 35 ans et aux personnes qui ont des problèmes de santé Conservez cette notice CONSIGNES GÉNÉRA...

Page 14: ...à l aide du pommeau de fixation 2A Fig 4 et vissez dans le sens des aiguilles d une montre RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SELLE Dévissez légèrement le pommeau de fixation 2A de la tige dans le sens contraire à celui des aiguilles d une montre Fig 4 quand la selle sera à la hauteur idéale pour réaliser l exercice serrez très fort le pommeau 2A dans le sens des aiguilles d une montre Conserver dans le ...

Page 15: ...s vapeurs ou les brumes À utiliser uniquement avec une ventilation adaptée Nettoyage minutieux des mains et des vêtements contaminés après la manipulation Stockage Conservez le produit dans un lieu frais et bien aéré Évitez toutes sources d ignition étincelle ou flamme Stockez le produit à une température comprise entre 4 4 C et 49 C Conservez tout le matériel dans un lieu sec et bien aéré Évitez ...

Page 16: ...quer avec une éponge humide et sécher à l aide d un chiffon 2 Les zones indiquées sur les figures 11 à 16 doivent être protégées avec le BH rust inhibitor en suivant les mêmes opérations et laisser sécher durant 3 heures 3 Appliquer le BH indoor cycling protector sur la zone nettoyée à l aide un chiffon propre et sec Une fois appliqué sécher ATTENTION Ne pas respecter les instructions de nettoyage...

Page 17: ...ung Bevor Sie das Gerät benutzen konsultieren Sie bitte Ihren Arzt Dieser Hinweis ist besonders wichtig für Personen die alter als 35 sind oder gesundheitliche Probleme haben Bevor Sie irgendein Trainingsgerät benutzen lesen Sie bitte stets die gesamten Anleitungen Bewahren Sie diese Anleitungen gut auf ALLGEMEINE HINWEISE 1 Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch vorgesehen Das Gewicht ...

Page 18: ...8 durch das Loch der Sattelstange 39 Fig 4 und ziehen Sie den Knauf 2 fest Fig 4 Schieben Sie die Sattelstange 39 in das Rohr des Hauptrahmens A positionieren sie es und stellen Sie die Sattelstange mit Hilfe des Knaufs 2A auf einer bequemen Position fest Fig 4 Drehen Sie ihn dazu im Uhrzeigersinn EINSTELLEN DER SATTELHÖHE Lockern Sie den Feststellknauf 2A der Sattelstange etwas indem Sie ihn gege...

Page 19: ...dukt zu verteilen 3 Stunden trocknen lassen Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Von Zündquellen fernhalten Funken oder Flammen Haut und Augenkontakt mit dem Material VERMEIDEN Verwenden Sie während der Handhabung geeignete Schutzausrüstung Behälter stets verschlossen halten Von Dämpfen und Nebeln fernhalten Nur bei ausreichender Belüftung verwenden Nach der Anwendung Hände und verschmutzte Kleid...

Page 20: ...rt und mit dem Wurth Fettspray besprüht werden um deren Leichtgängigkeit zu erhalten Jährlich 1 Mit der Seife NXT von MEGUIAR S reinigen Hierzu etwas Seife in einen mit Wasser gefüllten Tiegel leeren und fest umrühren um Schaum zu erzeugen Mit einem feuchten Schwamm auftragen und einem Tuch trocknen 2 Die in den Abbildungen 11 bis 16 gezeigten Bereiche müssen mit BH rust inhibitor nach der gleiche...

Page 21: ...se esta não estiver a funcionar correctamente Precaução Antes de começar a utilizar a bicicleta consulte com o seu médico Esta advertência é especialmente importante para pessoas com uma idade superior a 35 anos ou com problemas de saúde Leia todas as instruções antes de utilizar qualquer aparéelo de exercício Guarde estas instruções INDICAÇÕES GERAIS 1 Esta unidade está desenhada para o uso profi...

Page 22: ...o relógio REGULAÇÃO DA ALTURA SELIM Desapertando um pouco o botão mola de apertar 2A da tige rodando o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Fig 4 coloque o na altura adequada para realizar o exercício e depois aperte com força o botão mola 2A no sentido dos ponteiros do relógio Coloque o dentro do referências 0 19 sem sair das referências de MIN INSERT REGULAÇÃO HORIZONTAL DO SELIM Des...

Page 23: ...contaminada a fundo depois da manipulação Armazenagem Manter o produto numa área fresca e bem ventilada Evitar todas as fontes de ignição faísca ou chama Armazene o produto a uma temperatura entre 4 4 C e 49 C Guarde todos os materiais de num local seco e bem ventilado Evite respirar os vapores 3 Aplicar o BH indoor cycling protector 111 com um pano limpo no equipamento para o polir Modo de aplica...

Page 24: ...tor as zonas indicadas nas figuras de 11 a 16 seguindo as mesmas operações e deixar secar durante cerca de 3 horas 3 Aplicar neste caso após o BH indoor cycling protector à zona limpa com um pano limpo e seco Secar uma vez aplicado ATENÇÃO Se não seguir as instruções de limpeza e manutenção pode levar à diminuição da vida útil do aparelho e a lesões graves para o utilizador Se não cumprir as refer...

Page 25: ...ione Prima di cominciare ad usare la bicicletta chieda consiglo medico Questo consiglio è specialmente importante per persone con età superiore ai 35 anni o con problemi di salute Legga tutte le istruzioni prima di usare qualsiasi apparecchio per fare allenamento Conservi queste istruzioni INDICAZIONI GENERALI 1 Questo apparecchio è stato disegnato per uso professionale Il peso dell utente non dov...

Page 26: ...lbero del sellino in una posizione comoda con la maniglia di fissaggio 2A Fig 4 dopo stringa in senso orario REGOLAZIONE DELL ALTEZZA DEL SELLINO Allenti un poco la maniglia di fissaggio 2A dell albero in senso antiorario Fig 4 a continuazione collochi il sellino all altezza desiderata per realizzare l allenamento e stringa con forza la maniglia 2A in senso orario Rimanete entro la riferimenti 0 1...

Page 27: ...pportuni dispositivi di protezione durante l uso Tenere il contenitore chiuso Evitare vapori o nebbie Usare soltanto con l opportuna ventilazione Lavare accuratamente le mani e gli indumenti contaminati dopo l uso Stoccaggio Conservare il prodotto in luogo fresco e ben ventilato Evitare le foti di combustione scintilla fiamma Stoccare il prodotto a una temperatura compresa tra 4 4 C e 49 C Conserv...

Page 28: ...T di MEGUIAR S diluendolo in un secchio con acqua Agitare per ottenere la schiuma Applicare con una spugna umida e asciugare con un panno 2 È necessario proteggere con lo BH rust inhibitor le aree indicate nelle figure da 10 al 15 eseguendo le medesime operazioni e lasciando poi asciugare per 3 ore 3 Applicare il BH indoor cycling protector sulla zona pulita usando un panno pulito e asciutto Asciu...

Page 29: ...t van het apparaat 9 Invaliden dienen dit apparaat uitsluitend te gebruiken onder leiding van een bevoegde persoon of arts 10 Voordat u dit apparaat gaat gebruiken dient u een warming up uit te voeren door middel van rekoefeningen 11 Gebruik het apparaat niet wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert Voorzorgsmaatregelen Voordat u begint de fiets te gebruiken is het raadzaam eerst uw art...

Page 30: ...e uit het hoofdframe A Fig 3 MONTAGE INSTRUCTIES ZADEL Plaats de klamp van het zadel 1 Fig 4 aan de horizontales zadelpen 38 zoals wordt getoond in Fig 4 plaats het zadel op zijn plaats en draai de schroeven van de klamp stevig aan Plaats vervolgens de horizontale zadelbuis 38 in het gat van de zadelpen 39 Fig 4 zet deze op de goede stand en draai de instelknop 2 Fig 4 vast Plaats de zadelpen 39 i...

Page 31: ...t te behandelen oppervlak Wacht twee minuten tot het product zich gestabiliseerd heeft Spreid het product voorzichtig uit met behulp van een doek totdat er een gelijkmatige laag over heel het te behandelen oppervlak ligt Verwijder overmatig product Gebruik een penseel om het product op moeilijk te bereiken plekken aan te brengen Laat het product 3 uur drogen Voorzorgsmaatregelen Houd het product u...

Page 32: ...n meer gevoelig aan roest Breng de BH indoor cycling protector met behulp van een schoon doe Wrijf het product onmiddellijk droog 4 Draai de 3 hendel op de fiets los en besproei ze met het smeermiddel Wurth zodat ze beweeglijk blijven Jaarlijks 1 Maak de fiets schoon met behulp van de zeep NXTde MEGUIAR S Giet de zeep in een emmer water en roer goed om het te laten schuimen Breng de zeep aan met b...

Page 33: ...33 H940 ...

Page 34: ...34 H940 ...

Page 35: ...el Hoeveelheid Ejemplo E g Exemple Beispiel Exemplo Esempio Bijvoorbeeld H940003 1 Nº Code Nº Code Nº Code 1 H925001 36 H940036 68 H925068 3 H940003 37 H940037 69 H940069 4 H925004 38 H940038 70 H940070 5 H925005 39 H940039 71 H940071 9 H925009 42 H940042 72 H940072 10 H925010 43 H940043 73 H940073 11 H940011 44 H940044 74 H940074 12 H940012 48 H940048 75 H940075 13 H925013 49 H940049 76 H940076 1...

Page 36: ...65 CE et 2004 108 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65 EG und 2004 108 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2011 65 CE e 2004 108 CE Italiano Con la p...

Page 37: ... 31 www bh com mx BH HIPOWER CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail service uk bhfitness com BH HIPOWER FRANCE SAV FRANCE Tel 33 0810 000 301 Fax 33 0810 000 290 savfr...

Reviews: