12
Fig.4
Posicione el brazo izquierdo (7) en el eje del soporte (20) Fig.4.
Introduzca el eje (14) coloque las arandelas de aluminio (48) y apriete con los tornillos (104) Fig.4.
Posicione la barra de brazos (13) sobre el eje del brazo (7) y del soporte tirador (4) Fig.4 y apriete con los tornillos (73).
A continuación posicione el contrapeso (17) Fig.4 y atorníllelo con los tornillos (67) junto con las arandelas (80).
Position the left arm (7) on the shaft for support (20), Fig.4.
Insert the shaft (14), fit the aluminium washers (48) and tighten using screws(104), Fig.4.
Position the arm bar (13) on the shaft for the arm (7) and the pull bar support (4), Fig.4, and tighten by using
screws (73).
Next, position the counterweight (17), Fig.4, and secure it by using screws (67) along with washers (80).
Positionner le bras gauche (7) dans l’axe du support (20) Fig. 4
Introduire les axes (14) et positionner las rondelles en aluminium (48) et serrer avec la vis (104) Fig.4.
Positionner la barre de bras (13) sur l’axe du bras (7) et du support de la barre de traction (4) Fig.4 et serrer en
utilisant les vis (73).
Puis, positionner le contrepoids (17) Fig.4 et le visser en utilisant les vis (67) et les rondelles (80).
Positionieren Sie den linken Arm (7) an der Welle der Stütze (20) (Abb.4).
Setzen Sie die Welle (14) ein. Schieben Sie die Aluminium-Unterlegscheibe (48) auf und ziehen Sie die Schraube
(104) fest (Abb.4).
Positionieren Sie die Armstange (13) an der Welle des Arms (7) und der Halterung der Zugstange (4) (Abb.4) und
ziehen Sie die Schrauben (73) fest.
Positionieren Sie dann das Gegengewicht (17) (Abb. 4) und schrauben Sie es mit den Schrauben (67) und den
Unterlegscheiben (80) fest.