background image

 

15 

Fig.7

 

 

 

Posicione la chapa (40) de sujeción carcasa delantera y apriete con el tornillo (97) junto con la arandela plana (72) Fig.7. 

Sitúe el tope de pesas (60) en la torre de pesas (1) Fig.7 introduzca las barras de pesas (27). 

A continuación coloque las pesas (113); (112), (111), siempre las de mayor peso en  la  parte  inferior, por  ultimo 

coloque  la  pesa  de  guía  con  su  barra  selectora  (15),  atornille  las  barras  de  pesas  por  la  parte  superior  con  las 

arandelas (70) y los tornillos (87) Fig.7. 

Coloque la anilla del selector (20), en el casquillo central de la pesa guía (15). 

 

 

Position the front casing holding plate (40) and tighten using screw (97) along with a flat washer (72), Fig.7. 

Place the weight stop (60) onto the weight stack (1), Fig.7 insert the weight guide bars (27). 

Next, fit weights (113); (112), (111), the heavier weights always at the bottom, finally fit the guide weight with the 

selector bar (15), tighten the top of weight guide bars using washers (70) and screws (87), Fig.7. 

Fit the selector ring (20) into the central bushing on the weight guide (15). 

 

 

Positionner la plaque (40) de fixation de la partie avant et serrer en utilisant la vis (97) et la rondelle plate (72) Fig.7.  

Positionner les cales de poids (60) dans la tour de poids (1) Fig.7 et insérer les barres de guidage des poids (27). 

Puis, installer les poids (113), (112), (111), le poids le plus lourd devant toujours être positionné le plus bas, puis 

positionner le poids guide et sa barre de sélection (15), serrer la partie supérieure des barres de poids en utilisant 

les rondelles (70) et les vis (87) Fig.7. 

Placer l’anneau de sélection (20) dans la douille centrale du guide de poids (15). 

 

 

Platzieren Sie die Halterungsplatte (40) für die vordere Verkleidung und schrauben Sie sie mit der Schraube (97) 

und der flachen Unterlegscheibe (72) fest (Abb.7). 

Setzen Sie den Puffer (60) in den Gewichtsturm (1) (Abb.7) ein und setzen Sie die dann die Gleitstangen (27) ein. 

Setzen Sie dann die Gewichte (113), (112), (111) ein, die schwersten Gewichte immer nach unten. Zum Schluss 

setzen Sie das Führungsgewicht mit seiner Auswahlstange (15) ein. Schrauben Sie die Gleitstangen von oben mit 

den Unterlegscheiben (70) und den Schrauben (87) fest (Abb.7). 

Setzen Sie die Öse des Auswahlstiftes (20) in die mittlere Buchse des Führungsgewichts (15). 

Summary of Contents for L070

Page 1: ...L070 Instrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et d utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...

Page 2: ...Las reparaciones incorrectas y o las modificaciones estructurales del equipo Ejemplo Retirar o el reemplazar piezas no originales pueden poner en peligro la seguridad del usuario Los componentes da ad...

Page 3: ...f 150kg Incorrect repairs and or structural modifications to the equipment E g Removal of parts or non original replacement parts can endanger the user s safety Damaged components may endanger your sa...

Page 4: ...ation incorrecte et ou modification de la structure de l quipement Exemple retirer ou substituer des pi ces avec d autres non originales peut repr senter un danger pour la s curit de l utilisateur Les...

Page 5: ...gem e Reparaturen und oder strukturelle Ver nderungen an dem Ger t z B das Entfernen von Teilen die Verwendung anderer als der Originalteile k nnen eine Gefahr f r die Sicherheit des Benutzers darstel...

Page 6: ...or the initial assembly stage of the equipment Sortir l unit de son emballage v rifier la pr sence de toutes les pi ces l aide de la liste figurant en Fig A et Fig B afin de garantir qu il ne manque a...

Page 7: ...7 9 1 10 1 14 2 15 1 16 1 20 1 22 1 23 1 24 1 26 2 27 2 40 1 42 3 43 6 44 1 46 1 48 1 54 3...

Page 8: ...0 Fig B N 68 M 12 4 70 M 10 27 71 M 8 1 72 M 5 6 76 M 12 2 77 M 10 8 78 M 8 2 80 M 12x100 1 81 M 12x85 1 82 M 10x150 2 83 M 10x135 2 84 M 10x100 2 86 M 10x30 6 87 M 10x25 2 89 M 10x65 2 90 M 10x25 3 9...

Page 9: ...porte 3 y atorn llelo con los tornillos 84 junto con las arandelas 70 y las tuercas 77 A continuaci n coloque el soporte 4 y atorn llelo con los tornillos 82 junto con las arandelas 70 y las tuercas 7...

Page 10: ...ure it to the supports 3 and 4 Fig 2 using screws 83 and 89 along with the washers 70 and nuts 77 Ins rer les pieds de niveau 14 dans le support 2 Fig 2 Puis positionner le support 2 et le visser aux...

Page 11: ...d the flat washer 70 and tighten by using screw 90 Fig 3 Positionner l extr mit sup rieure du bras hydraulique 16 dans le support 5 Fig 3 positionner la rondelle 71 et visser l crou 78 Positionner l e...

Page 12: ...the lower section for the hydraulic arm into the support 2 Fig 4 Positionner l espaceur du support d assistance 6 dans le U du support 2 Fig 4 Introduire la vis 80 et les rondelles 68 puis serrer l c...

Page 13: ...9 and the pull bar support 8 Fig 5 and tighten by using screws 93 Positionner le bras droit 9 dans l axe du support 2 Fig 5 Positionner la rondelle d espacement 42 la rondelle en aluminium 54 et la ro...

Page 14: ...10 and the pull bar support 8 Fig 6 and tighten by using screws 93 Positionner le bras gauche dans l axe du support 2 Fig 6 Positionner la rondelle d espacement 42 la rondelle en aluminium 54 et la ro...

Page 15: ...weight guide 15 Positionner la plaque 40 de fixation de la partie avant et serrer en utilisant la vis 97 et la rondelle plate 72 Fig 7 Positionner les cales de poids 60 dans la tour de poids 1 Fig 7 e...

Page 16: ...stack 1 Fig 8 from the top in the direction of the arrow Fit the inserts 43 to the two sides of the weight stack Ins rer la partie frontale 46 Fig 8 par le haut en direction de la fl che dans la tour...

Page 17: ...nd secure the other end of the cable onto the support 2 using screw 85 along with washers 25 and nut 77 Fig 9 Visser la pointe du c ble 22 sur le guide de poids 15 Fig 9 prendre l autre extr mit du c...

Page 18: ...rre de pesas 1 Fit the rear casing 44 onto the weight stack 1 Fig 10 from the top in the direction of the arrow Ins rer la partie post rieure 44 Fig 10 par le haut en direction de la fl che dans la to...

Page 19: ...e weight stack 1 Fig 11 from the top in the direction of the arrow Fit the washers 72 and screws 97 Ins rer la partie sup rieure 48 Fig 11 par le haut en direction de la fl che dans la tour de poids 1...

Page 20: ...et les rondelles plates 70 Positionieren Sie die R ckenlehne 23 an der St tze 2 Abb 12 und schrauben Sie sie mit den Schrauben 86 und den Unterlegscheiben 70 fest Positionieren Sie dann den Sitz 24 au...

Page 21: ...21 L070...

Page 22: ...2 A L070PB5200 88 A GB5781M10 20DS20NL 14 A IT93201800 53 A H2 A070 89 A PNLM10 65DS2 15 A IT93201900 54 A IT80011200 90 A PNLM10 25DS2NL 16 A QD18 304 30 55 A IT90041700 91 A PNLM8 55DS2 20 A IT90012...

Page 23: ...R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV F...

Page 24: ...omponents that require replacement due to dirt or lack of regular maintenance Expendable items which become worn during normal use Repairs necessary because of operator abuse or negligence or the fail...

Reviews: