background image

 

12 

Français 

 

IMPORTANTES  CONSIGNES  DE 

SÉCURITÉ.- 

PRÉCAUTIONS. 

Cette  bicyclette  a  été  conçue  et 

fabriquée de façon à ce qu’elle puisse 

offrir une sécurité maximale. 

Néanmoins,  l’utilisateur  est  tenu  de 

prendre  certaines  précautions  au 

cours de ses entraînements. 

Avant  de  monter  et  d’utiliser  ce  vélo, 

veuillez  lire  attentivement  cette  notice 

et  respecter  les  normes  de  sécurité 

indiquées ci-après: 

1

 

Les  enfants  doivent  être  tenus  à 

l’écart  de  cette  machine.  NE  PAS 

laisser  les  enfants  sans  surveillance 

dans  la  pièce  où  se  trouve  la 

bicyclette. 

2

 

Cet appareil ne peut être utilisé que 

par une personne à la fois. 

3

 

En  cas  de  malaises,  nausées, 

douleur  dans  la  poitrine  ou  tout  autre 

symptôme  durant  l’utilisation  de  cet 

appareil,  ARRÊTEZ  l’exercice  et 

CONSULTEZ UN MÉDECIN. 

4

 

Cet appareil doit être utilisé sur une 

surface solide et bien nivelée. NE PAS 

utiliser  le  vélo  à  proximité  de  l’eau  ni 

en plein air. 

5

 

Tenir  les  mains  à  l’écart  des 

éléments mobiles de la bicyclette. 

6

 

Portez  les  vêtements  appropriés 

pour  réaliser  vos  exercices.  Ne  pas 

porter  de  vêtements  amples  qui 

risqueraient  d’être  happés  par  les 

pièces mobiles du vélo. Pour utiliser la 

machine,  chaussez  des  chaussures 

de  sport  appropriées  pour  ce  faire. 

Nouez bien vos lacets de chaussures. 

7

 

Cet  appareil  ne  doit  être  utilisé 

qu’aux  fins  indiquées  dans  cette 

notice.  NE  pas  utiliser  d’accessoires 

autres  que  ceux  recommandés  par  le 

fabricant. 

8

 

Ne pas poser d’objets coupants aux 

abords de la machine. 

9

 

Les  personnes  handicapées  ne 

pourront  utiliser  la  machine  que  si 

elles  sont  accompagnées  par  une 

personne qualifiée pour ce faire ou par 

un médecin. 

10

 

Avant  d’utiliser  cet  appareil, 

l’utilisateur 

doit 

faire 

des 

échauffements 

par 

l’intermédiaire 

d’exercices d’étirement. 

11

 

Ne  pas  utiliser  le  vélo  s’il 

fonctionne incorrectement. 

 

Précaution:

  Consultez  votre  médecin 

avant  d’entreprendre  des  exercices 

sur  cette  machine.  Cette  remarque 

s’adresse  plus  particulièrement  aux 

personnes  âgées  de  +  de  35  ans  et 

aux personnes qui ont des problèmes 

de 

santé. 

Avant 

d’utiliser 

un 

quelconque 

appareil 

d’exercice, 

veuillez  lire  toutes  les  précautions 

d’emploi. 

 

Conservez cette notice. 

 

CONSIGNES GÉNÉRALES.- 

Lire  cette  notice  très  attentivement. 

Elle 

contient 

d’importantes 

informations  sur  le  montage,  la 

sécurité et l’utilisation de la machine. 

1

 

Cet appareil a été testé et répond à 

la norme EN957 classe H.B. apte pour 

l’usage  domestique  uniquement.  Le 

poids  de  l’utilisateur  ne  doit  pas 

dépasser 130kg. 

 

 

Summary of Contents for H832N

Page 1: ...es de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Page 2: ...Fig 1 ...

Page 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 5b ...

Page 4: ...Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Page 5: ...Fig 10 Fig 11 Fig 12 ...

Page 6: ...orrectamente 7 Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la máquina 9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la asistencia de una persona cualificada o un médico 10 Antes de utilizar este aparato realice un calentamiento con ejercicios de estiramiento ...

Page 7: ...ue en la barra estabilizadora delantera seguido apriete fuertemente Fig 3 3 MONTAJE DEL SILLÍN Introduzca el tubo de tija 4 por el agujero del cuerpo principal 1 Fig 4 Fije el sillín 5 a la deslizadera 60 con las tuercas 59 Fig 5b Coloque el sillín 5 sobre la chapa de la tija 4 coloque el pomo de apriete de tija 23 con el casquillo 25 fije la tija en su posición cómoda con el pomo de apriete 23 y ...

Page 8: ... la altura adecuada suelte el mando regulador y se introducirá sobre los agujeros de la tija Apriete el mando en sentido de las agujas del reloj 9 NIVELACIÓN Una vez colocada la unidad en su lugar definitivo para la realización del ejercicio compruebe que el asentamiento en el suelo y su nivelación sean correctos Esto se conseguirá girando más o menos los tacos de apoyo 23 10 MOVIMIENTO Y ALMACENA...

Page 9: ...ot recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do warm up stretching exercises before using the equipment 11 Do not use the bicycle if it is not working correctly Caution Consult your doctor before beginning to use the bicycle This advice is especially importan...

Page 10: ...nob 23 with the bushing 25 secure the saddle in its comfortable position with the knob 23 and tighten by turning clockwise direction Attach the left 17 and right 16 saddle covers with screws 29 Fig 5 4 FITTING THE MAIN POST Bring the main post 6 up to the boss on the main body 1 Fig 6 and connect terminals 9 and 10 Tighten the screws 31 and fit the plugs 88 5 FITTING THE HANDLEBAR Position the han...

Page 11: ...nce the unit has been placed into its final position for doing exercise make sure that it sits flat on the floor and that it is level This can be achieved by screwing the adjustable support blocks 23 up or down 10 MOVEMENT STORAGE The appliance is equipped with wheels 48 making it easier to move about The two wheels at the front of the appliance make it easy to store the machine away as shown in F...

Page 12: ... vélo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropriées pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu aux fins indiquées dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant 8 Ne pas poser d objets coupants aux abords de la machine 9 Les personnes handicapées ne pourront utiliser la machine que s...

Page 13: ...oduit comme sur la la Fig 2 introduisez les vis 26 ajoutez les rondelles 27 et 28 Prenez la barre stabilisatrice arrière avec caches régulables 3 et réalisez la même opération de montage que pour la barre estabilisatrice avant serrez durement Fig 3 3 MONTAGE DE LA SELLE Introduisez le tube de la tige 4 dans le trou du corps principal 1 Fig 4 Fixez la selle 5 sur la glissière 60 avec les écrous 59 ...

Page 14: ...auteur désirée relâchez le régulateur et la tige s introduira dans le trou Reserrez le réguilateur dans le sens des aiguilles d une montre 9 NIVELLEMENT Une fois le produit monté son emplacement définitif où auront lieu les entraînements assurez vous que de la stabilité et le nivellement sont corrects Vous pourrez ajuster le nivellement en tournant les caches d appui 23 10 MOUVEMENT ET RANGEMENT D...

Page 15: ...Zubehör der vom Hersteller nicht empfohlen ist 8 Platzieren Sie keine Geräte mit scharfen Kanten um das Gerät herum 9 Personen mit Behinderung dürfen das Gerät nur mit einer qualifizierten Person benutzen 10 Führen Sie ein Aufwärmtraining durch 11 Benutzen Sie den Heimtrainer nicht sollte er nicht richtig funktionieren Hinweis Konsultieren Sie Ihren Arzt bevor Sie mit dem Training beginnen Dies is...

Page 16: ... DES SITZES Führen Sie die Sattelstütze 4 durch das Loch des Hauptrohres 1 Abbildung 4 Befestigen Sie den Sattel 5 mit den Muttern 59 am Schieber 60 Fig 5b Platzieren Sie den Sitz 5 auf der Sattelstütze 4 Verbinden Sie den Sitzgriff 23 mit dem Metallring 25 Befestigen Sie die Sattelstütze in einer komfortablen Position mit dem Sitzgriff 23 und ziehen Sie fest im Uhrzeigersinn an Verbinden Sie den ...

Page 17: ...8 EINSTELLEN DER SITZHÖHE Lockern Sie etwas den Regler der Sitzhöhe 83 gegen den Uhrzeigersinn Befestigen Sie diesen wieder wenn die gewünschte Höhe gefunden ist 9 KORREKTE STANDPOSITION Wenn das Gerät dort steht wo es auch für das Training benutzt wird überprüfen Sie dass der Heimtrainer korrekt auf dem Boden steht Er muss stabil auf dem Boden stehen 10 BEWEGUNG UND LAGERUNG Das Gerät ist mit Tra...

Page 18: ...everá utilizar este equipamento para os fins indicados neste manual NÃO utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante 8 Não coloque objectos cortantes à volta da máquina 9 As pessoas com alguma incapacidade não deverão utilizar o equipamento sem a assistência de uma pessoa qualificado ou de um médico 10 Antes de utilizar este equipamento realize um aquecimento com exercícios de aqu...

Page 19: ...cos reguláveis na altura 3 e de seguida aperte com força Fig 3 3 MONTAGEM DO SELIM Introduza o tubo de selim 4 no orifício da estrutura principal 1 Fig 4 Anexe o selo 5 ao slide 60 com as porcas 59 Fig 5b Coloque o selim 5 no tubo de apoio 4 e indroduza o na estrutura principal Coloque o manípulodo selim 23 no casquilho 25 e aperte no sentido dos ponteiros do relógio Coloque as tampas do selim esq...

Page 20: ...o estiver na altura adequada solte o parafuso regulador e introduza o sobre o tudo do selim Aperte o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio 9 NIVELAMENTO Uma vez colocado o equipamento no lugar definitivo para a realização do exercício certifique se que a colocação no chão e o nivelamento sejam os mais adequados Poderá ajustar enroscando mais ou menos os pés reguláveis 23 10 DESLOCAÇÃO E ARM...

Page 21: ...acci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone handicappate non dovranno usare l apparecchio senza l assistenza di una persona qualificata o un medico 10 Prima di usare questo apparecchio realizzi un riscaldamento con esercizi...

Page 22: ...3 e realizzare la misma operazionedi montaggio che la parte anteriore stringendo bene tutti i bulloni Fig 3 3 MONTAGGIO DEL SELLINO Introdurre il tubo della sella 4 por el foro dell unità principale 1 Fig 4 Fissare la sella 5 alla slitta 60 con i dadi 59 Fig 5b Collocare la sella 5 sulla parte superiore del tubo 4 collocare il pomello di fissaggio del tubo 23 con il bussolotto 25 bloccare il tubo ...

Page 23: ...ando verso l esterno una volta trovata l altezza desiderata lasciare il pomello affinche si incastri in uno dei fori predisposti Stringere il pomello in senso orario 9 LIVELLARE Una volta collocata l unità nel luogo definitivo dove verrà utilizzata controllare il livello del pavimento e la stabilità dell attrezzo Ciò potrà essere eseguitogirando i tasselli regolatori 23 10 SPOSTAMENTO E STOCCAGGIO...

Page 24: ...bewegende onderdelen niet aan 6 Gebruik geschikte kleding tijdens het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt Strik uw veters goed 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze handleiding Gebruik GEEN acces...

Page 25: ...s 16 links en rechts 17 23 Zadelknop 29 Schroeven M 4x6 32 Schroeven M 4x16 87 Schroeven M 4x12 27 Veerring M10 28 Onderlegring M10 26 Schroeven M 10x70x20 2 BEVESTIGEN VAN DE STEUNEN LET OP Voor deze montagefase is de hulp van een tweede persoon vereist Neem de steun met wieltjes 2 en plaats het op de voorkant van het toestel als in Fig 2 Plaats de schroeven 26 en de ringen 27 en 28 Neem vervolge...

Page 26: ...n L Draai stevig vastFig 10 8 AANPASSEN VAN DE ZADELHOOGTE Draai de zadelhoogteknop een beetje losser 83 door tegen de klok in te draaien en trek de knop uit als het zadel de gewenste hoogte heft bereikt laat u de knop los vervolgens valt de knop in een van de gaten op de zadelsteun Draai de knop kloksgewijs vast 9 NIVELLERING Als het toestel eenmaal gemonteerd is en in de startpositie voor traini...

Page 27: ...27 H832N ...

Page 28: ...nillar H8305007 8 Console Monitor M6U 0190222 9 Console communication wire Cable mástil 0190156 10 Communication wire Cable chasis 0190157 11 Handle pulse connection wire Cable hand grip H8305011 12 Console outset connection wire Cable monitor H832i012 13 Arm cover front Tapa delantera manillar H8305013 14 Arm cover left Tapa izquierda manillar H8305014 15 Arm cover right Tapa derecha manillar H83...

Page 29: ...Deep groove ball bearing Rodamiendo 6203 H8305052 57 Crank axis Eje pedalier H8305057 58 Belt pulley Plato H8305058 60 Saddle adjustment Deslizadera sillín H8305060 64 Tensioner group Rueda tensor H8305064 65 Tension wheel spring Muelle tensor H8305065 66 Tension spring Muelle portaimán H8305066 68 Magnet axis Eje portaimanes H8305068 77 Square plug Tapón 20x40 H8305077 78 handle pulse set Handgri...

Page 30: ...30 H832NTFT ...

Page 31: ... H8305007 8 Console M10 TFT Monitor M10 TFT 0190479 9 Console communication wire Cable mástil 0190156 10 Communication wire Cable chasis 0190157 11 Handle pulse connection wire Cable hand grip H8305011 12 Console outset connection wire Cable monitor H832i012 13 Arm cover front Tapa delantera manillar H8305013 14 Arm cover left Tapa izquierda manillar H8305014 15 Arm cover right Tapa derecha manill...

Page 32: ...52 Deep groove ball bearing Rodamiendo 6203 H8305052 57 Crank axis Eje pedalier H8305057 58 Belt pulley Plato H8305058 60 Saddle adjustment Deslizadera sillín H8305060 64 Tensioner group Rueda tensor H8305064 65 Tension wheel spring Muelle tensor H8305065 66 Tension spring Muelle portaimán H8305066 68 Magnet axis Eje portaimanes H8305068 77 Square plug Tapón 20x40 H8305077 78 handle pulse set Hand...

Page 33: ...014 35 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2014 30 EG und 2014 35 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 2014 30 ...

Page 34: ...Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERMANY Tel 49 2015 997018 e mail technik bhgermany com BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail service uk bhfitness com BH FITNESS FRANCE SAV ...

Reviews: