background image

 

81 

cap for rear stabilizer(left) 

Carcasa caballete trasero (izqda) 

G2487i081 

83 

transportation wheel D57xD8x20 

Rueda D57xD8x20 

G2485083 

86 

adjustable end cap D50  

Pie regulable D50  

G2485086 

89 

cap for rear stabilizer(right) 

Carcasa caballete trasero (drcha) 

G487i089 

90 

left upper cover 

TAPA CADENA SUPERIOR IZQ 

G2487i090 

93 

left cover 

Tapa izquierda 

G2487i093 

94 

disc  

Tapa redonda 

G260094 

95 

cover for disc 

Carcasa disco 

G2485095 

96 

cross 

Cruz biela 

G260096 

102 

bearing 6004RS 

Rodamiento 6004RS 

G2485102 

103 

axle D289*9 

Eje D289*9 

G2485103 

105 

belt J8 440 (1126m/m) 

Correa J8 440 (1126m/m) 

G2485M159 

106 

right cover 

Carcasa derecha 

G2487i106 

107 

right upper cover 

TAPA CADENA SUPERIOR DERCH 

G2487i107 

108 

idler  

Tensor 

G2485108 

113 

idler wheel D24xD37x24.5 

Rueda tensor D24xD37x24.5 

G2485113 

119 

spring D20xD12x12 

Muelle D20xD12x12 

G2485119 

120 

cable wire 380L 

Cable tensión 

G2486120 

130 

pulley D289*9 

Polea D289*9 

G2485130 

143 

bottle cage(up)  

Portabotellín(arrriba)  

G2485143 

144 

bottle cage(low)  

Portabotellín(abajo)  

G2485144 

146 

cover for fixed handlebar 

Carcasa manillar fijo 

G2487i146 

147 

cover for pedal arm (left) 

Carcasa tubo pedal (izqdo) 

G2487i147 

148 

cover for pedal arm (right) 

Carcasa tubo pedal (drcho) 

G2487i148 

149 

cover for handlebar post(right) 

Carcasa mastil drcha 

G2487i149 

150 

cover for handlebar post(left) 

Carcasa mastil izqda 

G2487i150 

158 

adaptor 

Adaptador  6V 0.5A 

0190174 

163 

bearing  6003RS 

Rodamiento 6003RS 

G2485128 

165 

bearing  6000RS 

Rodamiento 6000RS 

G2485127 

169 

Magnet set 

Set magnético  

G2486169 

173 

big spring 

Muelle   

G2486173 

178 

black wire tie 950L 

Cable negro 950L 

0190156 

G01 

fixed handlebar set 

Manillar fijo completo 

G260G01 

G02 

right swing bar set 

Bastón derecho completo 

G2485G02 

G03 

left swing bar set 

Bastón izquierdo completo 

G2485G03 

G05 

flywheel set 

Volante completo 

G2485MG05 

 

Summary of Contents for G2487i

Page 1: ...nes de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 ...

Page 3: ...3 Fig 3 Fig 4 Fig 5 ...

Page 4: ...4 Fig 6 Fig 7 ...

Page 5: ...5 Fig 8 Fig 9 ...

Page 6: ...6 Fig 10 Fig 11 ...

Page 7: ...o y cumple con la norma EN957 adecuado sólo para uso doméstico El frenado es independiente de la velocidad IMPORTANTE Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder con el montaje Retire todas las partes del cartón de embalaje e identifíquelas con respecto al listado para asegurarse de que no falta ninguna No elimine el cartón hasta haber montado la elíptica completamente Utilice el aparato...

Page 8: ...n desea mejorar su forma física general deberá cambiar su programa de entrenamiento Realice los ejercicios de calentamiento y relajación de costumbre pero cuando esté llegando al fiinal de la fase de ejercicio aumente la resistencia para someter sus piernas a un mayor esfuerzo Deberá reducir la velocidad para mantener el ritmo cardíaco en la zona objetivo Pérdida de peso En este caso el factor imp...

Page 9: ...ave de allen 2 MONTAJE DEL CHASIS Pase el cable 73 a través del tubo de remo 174 utilizando la guía 178 Introduzca el chasis del tubo de remo 174 en el tubo saliente del cuerpo central 72 en dirección a la flecha Fig 3 teniendo cuidado de no pillar los cables Coloque los tornillos 175 junto con las arandelas 176 y las arandelas 177 y apriete fuertemente Fig 4 3 MONTAJE DEL TUBO REMO Introduzca el ...

Page 10: ...razos en la parte derecha según muestra la Fig 6 a continuación atornillelas con los tornillos 152 y 51 Realice el mismo montaje con las tapas 147 y 148 marcadas en el interior con la letra L A continuación suelte los tornillos 5 y 9 del mástil central 4 y coja el porta botellines 143 e introdúzcalo por la parte superior del mástil 4 en dirección de la flecha Fig 7 Sujételo con los tornillos 5 y 9...

Page 11: ... de colocar su unidad en el emplazamiento escogido levantando ligeramente por la parte trasera Guarde su máquina en un lugar seco con las menores variaciones de temperatura posible CONEXIÓN A LA RED Introduzca la clavija de enganche m del transformador 158 en el punto de conexión k del cuerpo central parte trasera inferior Fig 11 y conecte el transformador 158 de corriente a la red de 230 v Fig 11...

Page 12: ...ent of speed IMPORTANT Read the instructions carefully before proceeding to assemble the equipment Remove all the parts from the cardboard packaging and check them against the parts list to ensure that there is nothing missing Do not throw the cardboard away until the elliptical trainer is fully assembled Always use the appliance in accordance with the instructions If you discover any defective co...

Page 13: ...arder You should reduce speed in order to keep your heart rate within the target area Weight loss In this case the important factor is the effort made The more intense and the longer the session the greater the number of calories burned Even though you are dong the same work as you do to improve fi tness the objective has changed GENERAL INSTRUCTIONS Carefully read through the instructions contain...

Page 14: ... Insert the left focus bar 20 onto the focus bar spindle 10 Fig 5 then fit the right focus bar 32 on the other end of the spindle Fit the bolts 13 and the flat washers 12 and tighten securely Take the covers 33 34 and position them at the spindle end with the bars on the right hand side as shown in Fig 5 Now use screws and 23 24 to attach them Carry out the same procedure at the other end of the b...

Page 15: ...as shown in Fig 7 and pull it out through the top of the handlebar stem Insert screw 156 put the washer 157 then fit the bracket cover 146 7 FITTING THE ELECTRONIC MONITOR Release screws 41 at the back of the monitor Next slide the front of the monitor onto the plate 2 in the direction of the arrow Fig 8 push the cables down into the main post making sure not the pinch any of the cables Replace th...

Page 16: ... of the machine and then plug the transformer 158 into a 230 V mains supply Fig 11 Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer services see last page in manual BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE ...

Page 17: ...la norme EN957 apte pour l usage domestique uniquement Le freinage est indépendant de la vitesse REMARQUES IMPORTANTES Avant de monter la machine lire attentivement cette notice Sortiez toutes les pièces de l emballage en carton et vérifiez sur la liste qu il ne manque aucun élément Ne pas jeter l emballage avant d avoir monté com plètement la machine L appareil doit toujours être utilisé selon le...

Page 18: ...aduira par une tension plus élevée également sur la musculature des jambes et il faudra peut être aussi réduire la durée de l exercice Si vous souhaitez améliorer votre forme physique en général vous devrez modifier votre programme d entraînement Faites les exercices d échauffement et de relaxation habituels et à la fin de phase de l exercice augmentez la résistance afin de soumettre vos jambes à ...

Page 19: ... 158 Transformateur 174 Châssis avant Fig 2 Visserie 3 Vis M 8x16 23 Vis M 4x40 51 Vis M 5x110 151 Vis allen à tête bombée M 8x55 152 Vis de M 3x16 153 Écrous de sûreté M 8 154 Rondelles M8 Ø 16 155 Rondelles M8 Ø 16 Clé à tube combinée Clé Allen 2 MONTAGE DU CHÂSSIS Faire passer le câble 73 à travers le poste principal 174 en utilisant le guide 178 Ensuite approcher le tube rameur 174 vers le tub...

Page 20: ... et faire de même que pour le montage du pied gauche 5 MONTAGE DES CACHES LATÉRAUX DE L AXE DE ROTATION DES BRAS AVEC LES PIEDS Prendre les caches 147 et 148 portant à l intérieur la lettre R placez les à l extrémité de l axe des tubes des pieds avec la partie inférieure des bras se trouvant en partie droite comme indiqué dans la Fig6 Faire de même pour réaliser le montage des caches 147 et 148 à ...

Page 21: ...tent un déplacement facile Ces roulettes sont posées sur la partie avant de l appareil et permettent d e le déplacer en soulevant légèrement la partie arrière pour l installer à l endroit réservé pour utilisation La machine doit être rangée en lieu sec et à l abri des écarts de températures BRANCHEMLENT AU COURANT Introduisez la fiche de branchement du transformateur 158 dans le point de connexion...

Page 22: ...7 Die Bremswirkung ist unabhängig von der Geschwindigkeit WICHTIG Lesen Sie die Anleitung vor der Montage aufmerksam Entnehmen Sie alle Teile aus dem Verpac kungskarton und überprüfen Sie sie anhand der entsprechenden Liste um sicherzustellen dass kein Teil fehlt Entsorgen Sie den Karton erst wenn Sie den Ellipsentrainer vollständig montiert haben Nutzen Sie das Gerät stets entsprechend der Anleit...

Page 23: ...rkung der Muskeln Um die Muskeln bei den Übungen zu stärken muss ein hoher Widerstand eingestellt werden Dies hat eine höhere Spannung der Beinmuskulatur zur Folge Möglicherweise müssen sie dabei die Dauer des Trainings reduzieren Wenn Sie darüber hinaus Ihre allgemeine physische Form verbessern wollen müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern Behalten Sie die üblichen Aufwärm und Entspannungsübunge...

Page 24: ...e 35 Lenkstange 72 Hauptrahmen 143 Trinkflaschenhalter 146 Schutzgehäuse Flansch 147 Verschlussdeckel Drehachse Griffstangen L 148 Verschlussdeckel Drehachse Griffstangen R 149 Ruderrohr Abdeckungen Rechte R 150 Ruderrohr Abdeckungen Linke L 158 Transformator 174 Fahrwerk Vorderachse Fig 2 Schrauben 3 Schrauben M 8x16 23 Schrauben M 4x40 51 Schrauben M 5x110 151 Inbus Rundkopfschrauben M 8x55 152 ...

Page 25: ...positionieren Sie die seitliche Abdeckung 149 und 150 im Verhältnis zu dem unteren Dreieck des Hauptrahmens 72 Schrauben Sie sie mit den Schrauben 75 fest WICHTIG Es ist ratsam die Schrauben nach einem Monat Betrieb des Geräts nachzuziehen 4 MONTAGE DER TRITTFLÄCHENTRÄGER Nehmen Sie das linke Fuβteil 50 und positionieren Sie es in das U am unteren Teil der linken Griffstange 20 Fig 6 Setzen Sie di...

Page 26: ...ein und ziehen Sie alle Schrauben der Lenkerstange gut fest NIVELLIEREN DES GERÄTS Wenn sich das Gerät an seinem endgültigen Aufstellungsort befiindet prüfen Sie ob es einen stabilen Stand auf dem Boden hat und korrekt nivelliert ist Die Nivellierung kann durch Drehen der einstellbaren Füße 86 Fig 9 reguliert werden TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG Dieses Gerät ist mit Rädern 83 ausgestattet Fig 10 die ...

Page 27: ...s Este aparelho foi testado e cumpre com a norma EN957 A travagem é independente da velocidade IMPORTANTE Leia atentamente as instruções antes de começar a montagem Retire todas as partes de dentro do cartão da embalagem e identifique as em relação à lista para assim poder comprovar que não falta nenhuma Não deite fora o cartão até ter montado completamente a elíptica Utilize o aparelho sempre de ...

Page 28: ...ma maior tensão sobre a musculatura das pernas e talvez seja necessário reduzir o tempo do exercício Se também deseja melhorar a sua forma física geral deverá mudar o seu programa de treino Realize os exercícios de aquecimento e de relaxação habituais mas quando estiver a chegar ao final da fase do exercício aumente a resistência para submeter as suas pernas a um maior esforço Deverá reduzir a vel...

Page 29: ... Parafusos de M 8x16 23 Parafusos de M 4x40 51 Parafusos de M 5x110 151 Parafusos allen M 8x55 152 Parafusos de M 3x16 153 Porcas autobloqueantes de M 8 154 Arandelas M8 Ø 16 155 Arandelas M8 Ø 16 Chave de tubo combinada Chave de allen Fig 2 Tornilleria 151 Tornillos allen alomada M 8x55 152 Tornillos de M 3x16 153 Tuercas autoblocantes de M 8 154 Arandelas M8 Ø 16 155 Arandelas M8 Ø 16 2 Llave de...

Page 30: ...o 151 como se indica na Fig 6 e aperte com força a arandela plana 154 e a porca autoblocante 153 Realize a mesmo montagem no pé direito 61 que realizou para a montagem do pé esquerdo 5 MONTAGEM DAS TAMPAS LATERAIS DO EIXO VOLTA DE BRAÇOS COM OS PÉS Pegue nas tampas 147 e 148 marcadas no interior com a letra R e posicione as no extremo dos tubos de pés com a parte inferior dos braços na parte direi...

Page 31: ...uipada com rodas 83 como mostra a Fig 10 o que torna mais simples o seu movimento As rodas que se encontram na parte dianteira da sua unidade facilitarão a manobra de colocar a sua unidade no local escolhido levantando a máquina ligeiramente na parte traseira Deverá guardar a sua máquina num lugar seco com as menores variações de temperatura possíveis LIGAÇÃO À REDE Introduza a cavilha de engate d...

Page 32: ...alti Quest apparecchio è stato testato ed è a norma con il EN957 IMPORTANTE Legga le istruzioni con attenzione prima di realizzare il montaggio dei pezzi Ritiri tutte le parti del cartone dell imballaggio e le identifi chi rispetto all elenco per assicurarsi che non manchi nessun pezzo Non elimini il cartone fino alla fine del montaggio completo dell ellittica Usi l apparecchio sempre seguendo le ...

Page 33: ... d allenamento Realizzi il programma di riscaldamento e rilassamento abituali peró quando sia vicina alla fine della fase d allenamento aumenti la resistenza per sottomettere le sue gambe ad uno sforzo maggiore Dovrà ridurre la velocità per mantenere il ritmo cardiaco nella zona obiettivo Perdita di peso In questo caso il fattore importante è lo sforzo realizzato Quanto più intenso e più prolungat...

Page 34: ...54 Rondelle di M8 Ø 16 155 Rondelle di M8 Ø 16 Chiavi a tubo combinate Chiave a brucola 2 MONTAGGIO DEL TELAIO Passare il cavo 73 attraverso il post principale 174 utilizzando la guida 178 Introdurre il tubo remo 174 nel tubo uscente del corpo centrale 72 nella direzione della freccia Fig 3 facendo attenzione a non prendere i cavi Fissare le viti 175 insieme con le rondelle 176 e le rondelle 177 e...

Page 35: ...RALI DELL ASSE DI GIRO DELLE BRACCIA CON I PIEDI Prendere i coperchi 147 e 148 segnati all interno con la lettera R e posizionarli all estremo dei tubi dei piedi con la parte inferiore delle braccia nel lato destro secondo quanto indica la Fig 6 in seguito avvitarli con le viti 152 51 Realizzare lo stesso montaggio con i coperchi 147 e 148 segnati all interno con la lettera L In seguito allentare ...

Page 36: ...o nel luogo scelto alzando leggeramente dalla parte anteriore e spingendo come mostra la Fig 10 Conservi il suo apparecchio in un luogo secco con le minori variazioni di temperatura possibili COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Introduca la spina d aggancio del trasformatore 158 nel punto di collegamento del corpo centrale parte posteriore inferiore e colleghi il trasformatore 158 di corrente alla re...

Page 37: ...Er kan geremd worden onafhankelijk van snelheid BELANGRIJK Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voor dat u met het monteren begint Neem alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze met de lijst zodat u zeker weet dat er geen enkel stuk ontbreekt Gooi het karton niet weg vooraleer u de ellips volledig heeft gemonteerd Gebruik het toestel enkel zoals in de handleiding beschreven Als u tijde...

Page 38: ...oals gewo onlijk maar wanneer u aan het einde van de oefening komt vermeerdert u de weerstand om zo een grotere inspanning met uw benen te doen U zult de snelheid moeten minderen om uw hartritme in de beoogde zone te behouden Afvallen Voor deze gevallen is de gedane inspanning de belangrijke factor Hoe intenser en langer de oefening is des te meer calorieën u zult verbranden De inspanning is dus h...

Page 39: ... kabel 73 door het hoofdsteun 174 met behulp van de gids 178 Zet vervolgens de hoofdsteun 174 op naaf op het hoofdframe 72 in de richting van de pijl Fig 3 erop toeziend niet een van de kabels te beknellen Drijven de schroeven 175 samen met de ringen 176 en ringen 177 en draai deze stevig vast fig 4 3 DE HOOFDSTEUN BEVESTIGEN Plaats de linker arm 20 arm rotatieas 10 Fig 5 te Plaats dan je rechtera...

Page 40: ...n 152 51 om ze vast te maken Voer dezelfde procedure uit gebruik makend van bedekkingen 147 en 148 aan de binnenkant gemarkeerd met de letter L Maak vervolgens de schroeven 5 en 9 op de hoofdstang 4 los pak de fleshouder 143 en plaats die door de bovenkant van de stang 4 in de richting van de pijl Fig 7 Bevestig de fleshouder met behulp van de eerder verwijderde schroeven 5 en 9 Fig 7 6 MONTAGE VA...

Page 41: ...llekeurig gekozen positie te plaatsen door de achterkant iets op te tillen Berg het apparaat op een droge plaats op waar zo min mogelijk temperatuursschommelingen plaats vinden AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET Steek de verbindingsstekker van de transformator 158 in het aansluitpunt van het centrale frame achterkant onder en sluit de transformator 158 op een elektriciteitsnet van 230 Volt aan F...

Page 42: ...G2487i ...

Page 43: ...til G2487i014 19 cable wire 950L12P cable mástil 0190156 22 foam grip 900LxD30x5 Espuma 900LxD30x5 G2485022 25 cover for left upper handlebar rear Carcasa bastón izqdo trasera G2487i025 27 bearing 6003RS Rodamiento 6003RS G2485027 29 cover for left upper handlebar front Carcasa bastón izqdo frontal G2487i029 30 bearing 6001RS Rodamiento 6001RS G2485030 33 cover for right upper handlebar front Carc...

Page 44: ...12x12 Muelle D20xD12x12 G2485119 120 cable wire 380L Cable tensión G2486120 130 pulley D289 9 Polea D289 9 G2485130 143 bottle cage up Portabotellín arrriba G2485143 144 bottle cage low Portabotellín abajo G2485144 146 cover for fixed handlebar Carcasa manillar fijo G2487i146 147 cover for pedal arm left Carcasa tubo pedal izqdo G2487i147 148 cover for pedal arm right Carcasa tubo pedal drcho G248...

Page 45: ...G2487TFT ...

Page 46: ...G2487i014 19 cable wire 950L12P cable mástil 0190156 22 foam grip 900LxD30x5 Espuma 900LxD30x5 G2485022 25 cover for left upper handlebar rear Carcasa bastón izqdo trasera G2487i025 27 bearing 6003RS Rodamiento 6003RS G2485027 29 cover for left upper handlebar front Carcasa bastón izqdo frontal G2487i029 30 bearing 6001RS Rodamiento 6001RS G2485030 33 cover for right upper handlebar front Carcasa ...

Page 47: ...20xD12x12 Muelle D20xD12x12 G2485119 120 cable wire 380L Cable tensión G2486120 130 pulley D289 9 Polea D289 9 G2485130 143 bottle cage up Portabotellín arrriba G2485143 144 bottle cage low Portabotellín abajo G2485144 146 cover for fixed handlebar Carcasa manillar fijo G2487i146 147 cover for pedal arm left Carcasa tubo pedal izqdo G2487i147 148 cover for pedal arm right Carcasa tubo pedal drcho ...

Page 48: ...6 95 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2004 108 EG und 2006 95 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 2004 108 ...

Page 49: ...m com mx BH FITNESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH Germany GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERMANY Tel 49 2015 997018 e mail technik bhgermany com BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail service u...

Reviews: