background image

 

14 

RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA 
SELLE.-  

Dévissez  légèrement  le  pommeau  de 

fixation  de  la  tige  dans  le  sens 

contraire à celui des aiguilles quand la 

selle  sera  à  la  hauteur  idéale  pour 

réaliser l’exercice, vissez le pommeau 

très  fort  dans  le  sens  des  aiguilles 

d’une montre.  

Conserver  dans  le  cadre  des 

références  sans  sortir  de  la  marque 

"STOP". 

 

5.- MISE EN PLACE DU 

MONITEUR.- 

Prenez  le  moniteur  (1),  Fig.4, 

introduisez-le  dans  la  rainure  (2),  et 

introduire 

la 

broche 

du 

câble 

intermédiaire  dans  la  partie  arrière  du 

moniteur  (voir  notice  du  moniteur).

 

Amarrage  moniteur  couvercle  avec  la 

vis (75).

 

 

6.- MONTAGE DES PÉDALES.- 

Suivre 

très 

attentivement 

les 

instructions  de  montage  des  pédales 

car  un  montage  défectueux  risque 

d’endommager le filetage de la pédale 

ou celui de la bielle. 

La position droite et la position gauche 

sont  les  positions  prises  alors  que 

l’utilisateur est assis sur la selle et sur 

la position d’exécution de l’exercice. 

La pédale droite (2eR), signalée par la 

lettre (R) est à visser dans le sens de 

rotation  des  aiguilles  d’une  montre 

dans  la  bielle  droite  signalée  par  la 

leerte (R). Serrez très fort, Fig.4. 

La  pédale  gauche  (23L),  signalée  par 

la  lettre  (L)  est  à  visser  dans  le  sens 

contraire  à  celui  des  aiguilles  d’une 

montre dans la bielle gauche signalée 

par la lettre (L). Serrez très fort, Fig.4. 

 

 

7.- RÉGLAGE DE  L’EFFORT.- 

Pour  assurer  un  contrôle  régulier  de 

l’exercice,  cet  appareil  dispose  d’un 

bouton de tension (7) placé sur le tube 

du corps principal (70)  qu’il suffira de 

tourner  dans  le  sens  des  aiguilles 

d’une montre pour assigner différentes 

positions de résistance.  

Pour  augmenter  la  résistance  de 

pédalage, il suffit de tourner le bouton 

de  tension  (7)  dans  le  sens  des 

aiguilles  d’une  montre  (+)  jusqu’à 

obtention  de  l’effort  souhaité  pour  cet 

exercice. 

Pour  réduire  la  résistance  du 

pédalage,  tournez  le  bouton  de 

tension  (7)  dans  le  sens  contraire  à 

celui des aiguilles d’une montre (-). 

Au  cours  de  l’exercice,  le  volant 

d’inertie par l’intermédiaire de l’effet du 

freinage, 

fait 

augmenter 

la 

température,  par  conséquent,  il  est 

recommandé, à la fin de l’exercice, de 

laisser  le  bouton  de  tension  au 

minimum  pour  ne  pas  durcir  le  sabot 

de frein. 

 

Remarque importante:  

Ce bouton de tension (7) dispose d’un 

système  de  freinage  d’urgence:  en 

appuyant très fort dessus  il se produit 

un freinage plus rapide pour le volant.  

 

NIVELLEMENT.- 

Après  avoir  installé  la  machine  à 

l’emplacement  qui  lui  a  définitivement 

été  réservé,  vérifiez  si  l’assise  et  le 

nivellement  au  sol  sont  bons.  Pour  ce 

faire,  vissez  plus  ou  moins  les  pieds 

réglables  (30)  comme  indiqué  dans  la 

Fig.5. 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for EVO S2000 YS2000

Page 1: ...e montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Page 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 4: ... la bicicleta Utilice siempre calzado para correr o para aerobic cuando utilice la máquina Átese los cordones correctamente 7 Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la máquina 9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la asistencia de una persona cua...

Page 5: ...l manillar 73 a la distancia cómoda de realizar el ejercicio y apriete el pomo fuertemente Fig 4 Manténgase dentro de las referencias sin salirse de la marca STOP 4 MONTAJE DEL SILLÍN Introduzca el tubo horizontal de la tija 19 por el agujero del tubo de sillin 17 Fig 3 posiciónelo y apriete el pomo Fig 3 Introduzca la tija por el tubo del cuerpo principal 70 posiciónelo y fije la tija del sillín ...

Page 6: ... agujas del reloj Al realizar ejercicio el volante de inercia por efecto de la frenada aumenta de temperatura al finalizar el mismo se recomienda dejar el mando de tensión en el minimo para no endurecer la zapata de freno Importante Este mando de tension 7 dispone de un sistema de frenado de emergencia que apretando encima del mismo fuertemente se produce una frenada más repentina para el volante ...

Page 7: ...ompruebe que la correa se encuentra correctamente tensada Si la correa derrapa será necesario tensarla Quite las tapas laterales 42 y afloje las tuercas un máximo de 2 vueltas Fig 4 Tense con una llave las tuercas pequeñas Tenga cuidado que la tuerca gire el mismo número de vueltas en ambos lados de la máquina generalmente 2 vueltas porque de otro modo el piñón puede quedar un poco oblicuo dando l...

Page 8: ...ys wear running shoes or trainers when using the machine Make sure all laces cords are tied correctly 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accessories that are not recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do...

Page 9: ... it clockwise ADJUSTING THE HANDLEBAR VERTICALLY Position the handlebar 73 at a comfortable distance for doing exercise now tighten knob securely Fig 4 Stay within the references without going beyond the STOP mark 4 ATTACHING THE SADDLE Insert the horizontal saddle tube 19 through the hole on the saddle post 17 Fig 3 position it correctly and tighten the knob Fig 3 Insert the saddle post into the ...

Page 10: ...ed exercising it is advisable to set the tensioning control 7 to minimum in order to help stop the brake shoe from hardening Important This tensioning control 7 is equipped with an emergency braking system which when applied with force produces a much sharper braking effect LEVELLING Once the unit has been placed into its final position make sure that it sits flat on the floor and that it is level...

Page 11: ...ove the side covers 40 and loosen the nuts a maximum of two turns Fig 4 Tighten the small nuts with a spanner Make sure that the nut rotates the same number of turns on both sides of the machine generally 2 turns will be sufficient otherwise the drive sprocket might become skewed creating a lot more noise and making it possible for the belt to fall off Tighten up nuts again and put the side covers...

Page 12: ...ents amples qui risqueraient d être happés par les pièces móviles du vélo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropriées pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu aux fins indiquées dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant 8 Ne pas poser d objets coupants aux abords de la machi...

Page 13: ...on 73 dans le tube du guidon 72 Fig 4 et Serrer les vis 4 et les rondelles 5 Placer le couvercle du guidon 6 Introduire ensuite le tube du guidon 72 dans le trou du tube qui dépasse du corps principal 70 Fig 4 placez le et vissez très fort le pommeau dans le sens des aiguilles d une montre RÉGLAGE VERTICAL DU GUIDON Placez le guidon 73 à une distance où vous pourrez réaliser confortablement l exer...

Page 14: ... sens contraire à celui des aiguilles d une montre dans la bielle gauche signalée par la lettre L Serrez très fort Fig 4 7 RÉGLAGE DE L EFFORT Pour assurer un contrôle régulier de l exercice cet appareil dispose d un bouton de tension 7 placé sur le tube du corps principal 70 qu il suffira de tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour assigner différentes positions de résistance Pour aug...

Page 15: ...glage à l aide d une clé Allen de 3mm Passez un peu d huile sur la pointe de contact de la cale avec la pédale pour faciliter l emboîtement 2 RÉVISION DES POMMEAUX DE SERRAGE Deszerrez les 3 pommeaux de serrage de la machine et graissed à l aide d un spray afin d assurer leer mobilité ENTRETIEN LES 200 HEURES 1 RÉVISION RÉGLAGE DE LA CEINTURE Vérifiez si la ceinture est tendue correctement Si les ...

Page 16: ...ähe von Wasser oder im Freien 5 Berühren Sie die in Bewegung befindlichen Teile nicht mit den Händen 6 Tragen Sie während des Trainings geeignete Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen Benutzen Sie Jogging oder Aerobic Schuhe Achten Sie darauf dass die Schnürsenkel fest gebunden sind 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke Verwenden Sie nur Zu...

Page 17: ...Fig 2 Setzen Sie die Schrauben 81 und ziehen Sie sie fest an 2 Positionieren Sie das vordere Ständerrohr 47 mit den Rädern so dass die roten Punkte übereinstimmen und die Räder nach vorn zeigen Fig 2 setzen Sie die Schrauben 81 ein und ziehen Sie sie fest an 3 ANBRINGEN DES LENKERS Setzen Sie den Lenker 73 auf die Lenkstange 72 Fig 4 Setzen die Schrauben 4 und Scheiben 5 Legen Sie die Lenkerverkle...

Page 18: ...anziehen Fig 4 Das mit 23L markierte linke Pedal wird gegen den Uhrzeigersinn auf die ebenfalls mit L markierte linke Kurbelstange gedreht Fest anziehen Fig 4 7 EINSTELLEN DES WIDERSTANDS Zur Steuerung der gleichmäßigen Kraftanstrengung während des Trainings verfügt dieses Gerät über einen Spannungsregler 7 der sich am Rohr des Hauptrahmens 70 befindet Fig 4 Dreht man diesen Regler im Uhrzeigersin...

Page 19: ...indung mit dem Pedal herstellt damit diese leichter einrastet 2 ÜBERPRÜFEN DER KNAUFE Die 3 Knaufe des Geräts musen gelöst und mit einem fettspray geschmiert werden damit sie beweglich bleiben WARTUNGSMASSNAHMEN NACH 200 NUTZUNGSSTUNDEN 1 ÜBERPRÜFUNG UND BEFESTIGUNG DES RIEMENS Prüfen Sie ob der Keilriemen richtig gespannt wird Wenn die gleitet ist es notwendig ihn festzuziehen Entfernen Sie die S...

Page 20: ...ando utilizar esta máquina Ate os atacadores correctamente 7 Só deverá utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual NÃO utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante 8 Não coloque objectos cortantes á volta da máquina 9 As pessoas com alguma incapacidade não deverão utilizar a máquina sem a assistência de uma pessoa qualificado ou de um médico 10 Antes de utilizar est...

Page 21: ...tido dos ponteiros do relógio REGULAÇÃO VERTICAL DO GUIADOR Coloque o guiador 72 a uma distância que lhe seja cómoda para realizar o exercício sem sair das referências de MÁX e aperte o botão mola com força Coloque o dentro do referências sem sair das referências de STOP 4 MONTAGEM DO SELIM Em seguida introduza o tubo horizontal da tige 17 pelo buraco do tubo da tige 19 Fig 3 coloque o bem e apert...

Page 22: ...tência do pedalar deverá rodar o comando de tensão 7 no sentido dos ponteiros do relógio até conseguir que o esforço do exercício seja o ideal para si Para diminuir a resistência do pedalar rode o comando de tensão 7 no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Na realização do exercício o volante de inércia devido ao efeito da travagem aumenta de temperatura Por essa razão ao terminar o exerc...

Page 23: ...uco e borrifá los com um spray de lubrificação para assim poder garantir a sua mobilidade MANUTENÇÃO CADA 200 HORAS 1 REVISÃO E AJUSTE DA CORREIA Comprove que a correia está corretamente esticada com tensão Se a correia derrapa será necessário esticar com mais tensão Retire as tampas laterais 40 e folgue as porcas no máximo 2 voltas Fig 4 Tense com uma chave as porcas pequenas Tenha o cuidado de r...

Page 24: ...la bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone handicappate non dovranno usare l apparecchio senza l assistenza di una persona qua...

Page 25: ...oriesce dal corpo principale 70 Fig 4 lo metta in posizione e stringa con forza la maniglia in senso orario REGOLAZIONE VERTICALE DEL MANUBRIO Collochi il manubrio 73 ad una distanza comoda per realizzare l allenamento senza andare oltre al punto di riferimento di MAX e stringa con forza la maniglia Fig 4 Rimanete entro la riferimenti senza andare oltre al punto di riferimento di STOP 4 MONTAGGIO ...

Page 26: ...roporzionerà diverse posizioni di resistenza Per aumentare la resistenza della pedalata lei giri il comando di tensione 7 in senso orario fino ad ottenere che lo sforzo del suo allenamento sia quello ideale per lei Per diminuire la resistenza della pedalata giri il comando di tensione 7 in senso antiorario Durante l allenamento il volante d inerzia a causa della frenata subisce un aumento di tempe...

Page 27: ...cchio si dovràno allentare e spruzzare con una spray di lubrificazione allo scopo di garantire la mobilitá delle stesse MANUTENZIONE 200 ORE 1 CONTROLLO ED AGGIUSTAGGIO LA CINGHIA Verifichi che la cinghia sia tesa correttamente Se la cinghia pattini sarà necessario tesare la cinghia Rimuova le coperture laterali 44 ed allenti i dadi un massimo di 2 giri Fig 4 Stringa con una chiave i dadi piccoli ...

Page 28: ...ns het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt Strik uw veters goed 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze handleiding Gebruik GEEN accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant 8 Plaats ge...

Page 29: ...ts het stuur 73 in de stuurbuis 72 Fig 4 Draai de schroeven 4 en de ringen 5 Plaats het stuur deksel 6 Vervolgens brengt u de stuurbuis 72 in de uitstekende buis van het centrale frame 70 Fig 4 zet deze in de goede stand en draait de instelknop stevig vast richting de wijzers van de klok VERTICALE AFSTELLING VAN HET STUUR Zet het stuur 73 op de gewenste afstand voor het uitvoeren van de oefeningen...

Page 30: ...g van de wijzers van de klok te draaien verkrijgt u verschillende weerstandsinstellingen Om de spanning op de pedaalslag te verhogen draait u de weerstandsregelaar 7 kloksgewijs tot dat u de voor u gewenste inspanning tijdens de oefening heeft bereikt Om de spanning op de pedaalslag te verlagen draait u de weerstandsregelaar 7 tegen de wijzers van klok Tijdens het uitvoeren van de oefening wordt h...

Page 31: ...dienen te worden losgedraaid en mete en smeerspray worden bespoten zodat ze niet vast komen te zitten ONDERHOUD NA ELKE 200 GEBRUIKSUREN 1 DE RIEM CONTROLEREN AANPASSEN Controleer of de riem goed gespannen is Als de riem verschuift is het noodzakelijk hem aan te halen Draai de kleine moeren met een sleutel vast Let er daarbij op dat de moer aan beide kanten van het toestel evenveel omwentelingen m...

Page 32: ...32 YS2000 ...

Page 33: ... 9 Brake rod barra freno H9135009 10 Brake Bushing D14 casquillo freno D14 H9135010 12 Sensor cable sensor H9135012 14 Bottle cage botellero H9135014 15 Tube clamp 38x30 tubo tija 38x30 H9135015 17 Seat silla H9135L017 18 End cap 30x30 tapon 30x30 H9135018 20 Lock pin M16x1 5 pomo sillin M16x1 5 H9135020 22 Sensor sensor H9135022 23 Pedals L R pedales H9135023 24 Crank plug tapón biela H9135024 26...

Page 34: ...00063L 63R Flywheel cover R tapa volante R YS2000063R 64 Flywheel volante H9135064 65 Drive pipe D12xD15 casquillo D12xD15 H9135065 68 Adjust D12 pasacables H9135068 69 Flywheel trim cover tapa guardabarros H9135L069 71 Tube clamp 30x70 casquillo tija H9135071 73 Handlebar 1 PC manillar H9135073 76 End cap D22 tapon D22 H9135076 77 Foam Grip espuma manillar H9135077 81 Screw tornillo H9135081 G05 ...

Page 35: ...65 CE et 2014 30 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65 EG und 2014 30 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2011 65 CE e 2014 30 CE Italiano Con la pres...

Page 36: ...ESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERMANY Tel 49 2015 997018 e mail technik bhgermany com BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail service uk bhfitness com ...

Reviews: