background image

 

 

MOD. H720RBM 

 

 

11 

Français 

 

IMPORTANTES CONSIGNES DE 
SÉCURITÉ.- 

 

PRÉCAUTIONS. 

Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de façon à 
ce  qu’elle  puisse  offrir  une  sécurité  maximale. 
Néanmoins,  l’utilisateur  est  tenu  de  prendre  cer- 
taines  précautions  au  cours  de  ses  entraînements. 
Avant  de  monter  et  d’utiliser  ce  vélo,  veuillez  lire 
attentivement cette notice et respecter les normes de 
sécurité indiquées ci-après: 

Les  enfants  doivent  être  tenus  à  l’écart  de  cette 

machine. NE PAS laisser les enfants sans surveillan- 
ce dans la pièce où se trouve la bicyclette. 

Cet  appareil  ne  peut  être  utilisé  que  par  une 

personne à la fois. 

En cas de malaises, nausées, douleur dans la poitrine 

ou tout autre symptôme durant l’utilisation de cet appareil, 
ARRÊTEZ l’exercice et CONSULTEZ UN MÉDECIN 

Cet  appareil  doit  être  utilisé  sur  une  surface  solide 

et bien nivelée. NE PAS utiliser le vélo à proximité de 
l’eau ni en plein air. 

Tenir les mains à l’écart des éléments mobiles de la 

bicyclette. 

Portez  les  vêtements  appropriés  pour  réaliser  vos 

exercices.  Ne  pas  porter  de  vêtements  amples  qui 
risqueraient  d’être  happés  par  les  pièces  mobiles  du 
vélo.  Pour  utiliser  la  machine,  chaussez  des 
chaussures de sport appropriées pour ce faire. Nouez 
bien vos lacets de chaussures. 

Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins indiquées 

dans cette notice. NE pas utiliser d’accessoires autres 
que ceux recommandés par le fabricant. 

Ne  pas  poser  d’objets  coupants  aux  abords  de  la 

machine. 

Les  personnes  handicapées  ne  pourront  utiliser  la 

machine  que  si  elles  sont  accompagnées  par  une 
personne qualifi ée pour ce faire ou par un médecin. 

10 

Avant  d’utiliser  cet  appareil,  l’utilisateur  doit  faire 

des  échauffements  par  l’intermédiaire  d’exercices 
d’étirement. 

11 

Ne  pas  utiliser  le  vélo  s’il  fonctionne 

incorrectement. 
 

Précaution:  Consultez  votre  médecin  avant 
d’entreprendre  des  exercices  sur  cette  machine. 
Cette  remarque  s’adresse  plus  particulièrement 
aux  personnes  âgées  de  +  de  35  ans  et  aux 
personnes qui ont des problèmes de santé. Avant 
d’utiliser  un  quelconque  appareil  d’exercice, 
euillez ire toutes les précautions d’emploi. 
Conservez cette notice. 

 

CONSIGNES GÉNÉRALES.-

  

Lire  cette  notice  très  attentivement.  Elle  contient 
d’importantes informations sur le montage, la sécurité 
et l’utilisation de la machine. 

Cet  appareil  a  fait  l’objet  de  tests  et  répond  à  la 

norme  EN957,  et  convient  à  l’usage  professionnel. 
Poids maximum de l’utilisateur: 180kg.  

Les parents ou personnes à qui des enfants ont été 

confi és doivent tenir compte de leur soif de curiosité 
qui  peut  les  conduire  à  avoir  des  conduites  risquant 
de  se  traduire  par  des  situations  dangereuses.  Cet 
appareil n’est pas un jouet. 

Il  incombe  au  propriétaire  de  vérifier  si  tous  les 

utilisateurs de la machine sont habilités pour le faire et 
de leur fournir les informations requises à propos des 
précautions à prendre. 

 

1 MONTAGE.- 

Pour  le  montage  il  est  conseillé  de  se  faire  aider 
par une autre personne.

 

Sortez l’unité de la boîte d’emballage et vérifiez qu’il ne 
manque aucune pièce, Fig.1: 
(76) Corps central; (17) Tube guidon; (28) Guidon; (31) 
Tube  support  avec  roulettes;  (48)  Tube  support  avec 
taquets  réglables  pour  la  hauteur;  (72)  Moniteur;  (54) 
Embellisseur tige; (74) Selle; (19) Tige de la selle;

 

(55L) 

Pédale gauche; (55R) Pédale droite; (78) Embellisseur; 
(91)  Pommeau; (108) P

lateau  inférieur; (106) Plateau 

supérieur; 

(102)  Couvercle  avant;  (109)  Couvercle 

arrière; (75) Transformateur de courant. 
Pochette vis contenant: (63) Vis M8x15; (64) Rondelle 
plate  D8,5;  (7)  Vis  D4x15;  (65)  Rondelle  D8;  (89)  Vis 
M5x12; Clés. 
 

2. MONTAGE DES TUBES SUPPORT.-  

Prendre  le  tube  du  support  avant  muni  de  roulettes 
(31)  comme  indiqué  dans  la  Fig.2.  Ensuite  introduire 
les  vis  (63),  placez  les  rondelles  (64),  (65)  et  vissez 
très fort. 
Prendre le tube du support arrière (48), le placer dans 
le support arrière de la machine, comme indiqué dans 
la  Fig.2,  puis  introduire  les  vis  (63),  placez  les 
rondelles (64), (65) et vissez très fort. 
 

3. MONTAGE DU TUBE DU GUIDON.-

 

Prenez  le  mât  (17)  et  introduisez-le  au  plateau 
inférieur  (108)  et  à  la  cache  embellissante  (54) 
comme  indiqué  à  la  Fig.3.  Connectez  les  cables  qui 
sortent du corps central aux câbles du mât, Fig.3. 
Introduisez  le  mât  (17)  dans  le  tuve  sortant  du  corps 
central (76), Fig.3. 
Placez  les  vis  (63)  avec  les  rondelles  (64),  (65), 
Fig.35, et serrex très fort. 
Abaissez  la  cache  embellissante  (54)  sur  le  tube 
central du corps (76). 

 

4. MONTAGE DE LA SELLE.- 

Prenez  le  tube  de  la  selle  (19),  montez  la  selle  (74), 
Fig.4, vissez les écrous (Z).  

Summary of Contents for 3272305

Page 1: ...taje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties Art Nr 3272305 ...

Page 2: ...MOD H720RBM 2 Fig 1 ...

Page 3: ...MOD H720RBM 3 Fig 2 Fig 3 ...

Page 4: ...MOD H720RBM 4 Fig 4 Fig 5 ...

Page 5: ...MOD H720RBM 5 Fig 6 Fig 7 ...

Page 6: ...MOD H720RBM 6 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 ...

Page 7: ...El frenado es independiente de la velocidad 2 Los padres y otras personas responsables de los niños deben de tener en cuenta la naturaleza curiosa de estos y que puede llevarles a situaciones y conductas que pueden resultar peligrosas Esta unidad no ha de utilizarse en ningún caso como juguete 3 Es responsabilidad del propietario asegurarse que todos los usuarios de la máquina estén adecuados e in...

Page 8: ...r 28 en el tubo de mástil Coloque los tornillos 63 y las arandelas 64 65 Fig 5 Suba la bandeja inferior 108 hasta arriba coloque las piezas de unión 107 y la bandeja superior 106 y a continuación coloque los tornillos 7 89 Fig 6 7 COLOCACIÓN DEL MONITOR Suelte la tapa trasera del monitor Suelte los tornillos de la chapa trasera del monitor Coloque la tapa delantera 102 Fig 7 Coloque el monitor 72 ...

Page 9: ...nd or those responsible for children should always take their curious nature into account and how this can often lead to hazardous situations and behaviour resulting in accidents Under no circumstances should this appliance be used as a toy 3 The owner is responsible for ensuring that anyone who uses the machine is duly informed about the necessary precautions 1 ASSEMBLY INSTRUCTIONS The assistanc...

Page 10: ...rely Fig 4 6 FITTING THE HANDLEBAR Fit the handlebar 28 onto the front post Fit the screws 63 and the washers 64 65 Fig 5 Move the lower tray 108 up fit the parts 107 and attach the upper tray 106 and fix the trays using the screws 7 89 Fig 6 7 FITTING THE MONITOR Remove the back monitor cover Remove the screws of the back plate of the monitor Attach the front cover 102 Fig 7 Place the monitor 72 ...

Page 11: ... emploi Conservez cette notice CONSIGNES GÉNÉRALES Lire cette notice très attentivement Elle contient d importantes informations sur le montage la sécurité et l utilisation de la machine 1 Cet appareil a fait l objet de tests et répond à la norme EN957 et convient à l usage professionnel Poids maximum de l utilisateur 180kg 2 Les parents ou personnes à qui des enfants ont été confi és doivent teni...

Page 12: ...elle gauche signalée par la lettre L Vissez très foro Fig 4 6 MISE EN PLACE DU GUIDON Positionnez le guidon 28 sur le tuve du mât Placez les vis 63 et les rondelles 65 65 Fig 5 Montez le plateau inférieur 108 jusqu en haut placez les pièces 107 le plateau supérieur 106 et par la suite placez les vis 7 89 Fig 7 7 MISE EN PLACE DU MONITEUR Détachez la cache arrière du moniteur Dévissez les vis de la...

Page 13: ...it und Benutzung des Geräts 1 Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Anforderungen der Norm EN957 für professionelle Anwendung Maximales Benutzergewicht 180 kg Die Bremswirkung ist unabhängig von der Geschwindigkeit 2 Eltern bzw Aufsichtspflichtige von Kindern sollten deren natürliche Neugier berücksichtigen die u U gefährliche Situationen und Verhaltensweisen mit sich bringen kann Dieses Ger...

Page 14: ...en Setzen Sie die Schrauben 63 und die Unterlegscheiben 64 65 Fig 5 Heben Sie das untere Fach 108 nach oben an anbringen Sie die Verbindungsstücke 107 setzen Sie das obere Fach 106 ein und installieren Sie dann die Schrauben 7 89 Fig 6 7 ANBRINGEN DES MONITORS Lösen Sie die hintere Abdeckung des Monitors Lösen Sie die Schrauben an der Rückseite des Monitors Setzen Sie die vordere Abdeckung 102 Fig...

Page 15: ...te lhe dará indicações importantes sobre a montagem segurança e uso da máquina 1 Este aparelho foi testado e cumpre com a norma EN957 adecuado para uso profissional Peso máximo do utilizador 180kg A travagem é independente da velocidade 2 Os pais e outras pessoas responsáveis por crianças deverão ter em conta ua natureza curiosa que poderá levá las a situações e comportamentos que podem er perigos...

Page 16: ...ada com a letra L Aperte com força Fig 4 6 COLOCAÇÃO DO GUIADOR Posicione o guiador 28 no tubo do guiador Coloque os parafusos 63 e as anilhas 64 65 Fig 5 Suba a bandeja inferior 108 até cima encaixe as peças de conexão 107 coloque a bandeja superior 106 e de seguida coloque os parafusos 7 89 Fig 6 7 COLOCAÇÃO DO MONITOR Retire a tampa traseira do monitor Desaperte os parafusos da chapa traseira d...

Page 17: ...mportanti sul montaggio sicurezza ed uso della macchina 1 Quest apparecchio è stato testato ed è a norma con il EN957 adeguato per l uso professionale Peso massimo dell utente 180 kg 2 I genitori ed altre persone resoponsabili del bambini devono tenere conto della natura curiosa di questi che li può portare a situazioni e condotto che possono risultare pericolose Questo apparecchio non si deve usa...

Page 18: ...iella sinistra marchiata con la lettera L Stringa con forza Fig 4 6 COLLOCAZIONE DEL MANUBRIO Posizionare il manubrio 28 sul tubo del manubrio Inserire le viti 63 e le rondelle 64 65 Fig 5 Sollevare il vassoio inferiore 108 verso l alto collegare i pezzi di collegamento 107 posizionare il vassoio superiore 106 e quindi installare le viti 7 89 Fig 6 7 COLLOCAZIONE DEL MONITOR Rilasciare il coperchi...

Page 19: ...ijzing voordat een trainingsapparaat gaat gebruiken Bewaar deze instructies ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees zorgvuldig de instructies in deze gebruiksaanwijzing Deze geeft u belangrijke aanwijzingen over de montage veiligheid en het gebruik van het apparaat 1 Dit toestel is getest en het voldoet aan de EN957 norm geschikt voor professioneel gebruik Maximaal gewicht gebruiker 180kg Er kan geremd worden ...

Page 20: ...fd tegen de wijzers van de klok in Fig 4 6 MONTAGE VAN HET STUUR Plaats het stuur 28 op de mastbuis Plaats de schroeven 63 en ringen 64 65 Fig 5 Breng de onderste lade 108 naar boven monteer de verbindingsstukken 107 plaats de bovenste lade 106 en installeer vervolgens de schroeven 7 89 Fig 6 7 PLAATSING VAN DE MONITOR Maak de achterklep van de monitor los Maak de schroeven op de achterplaat van d...

Page 21: ...MOD H720RBM 21 H720RBM ...

Page 22: ...20BM021N 23 Seat sliding weldment Deslizadera sillín H720023 29 handlebar with dipping Manillar H720RBM029 30 Hand pulse set 900mm Conjunto pulso H862030 31 Front stabilizer set Set caballete delantero H720RBM031 33 stabilizer cap Taco del caballete H720RBM033 34 Front stabilizer adjust pad Tacos ajust caballete delant H862034 41 Aluminum Belt wheel set Conjunto polea aluminio H720041 43 Axel weld...

Page 23: ...090B 91 Quick released knob Pomo H720091A 92 Bottle holder adaptor Adaptador portabotellín H720092 93 RJ45 int cable middle 1200mm Cable internet medio H720RBM093 94 Lower console cable 850mm Cable cuadro H720094 95 power wire 900mm Cable DC H720095 102 front cover of console bracket Tapa delantera soporte monitor BR1000BM015 103 bottle holder with ribs Goma con nervios BR1000BM013 2 104 bottle ho...

Page 24: ...E et 2014 35 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2014 30 EG und 2014 35 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 20...

Page 25: ...ona Industrial 2A Secc 78395 San Luis Potosí S L P MÉXICO Tel 52 444 824 00 29 Fax 52 444 824 00 31 www bh com mx BH FITNESS ASIA BH Asia Ltd No 80 Jhongshan Rd Daya Dist Taichung City 42841 Taiwan R O C Tel 886 4 25609200 Fax 886 4 25609280 E mail info bhasia com tw ESESSTNI BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED W...

Reviews: