background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

 
UTILISATION 
 
Levage de la charge 

  Faites rouler le vérin de fosse à la position désirée et actionnez la pédale pour lever la griffe de 

levage à la hauteur désirée.  

  REMARQUE : Suivez les procédures du constructeur du véhicule pour le démontage et 

l’écartement de la charge. Celles-ci se trouvent dans le manuel d’atelier spécifique au véhicule. 

  Appliquez prudemment la charge au centre la griffe. Assurez-vous que le centre de gravité de la 

charge soit centré sur la griffe de levage, afin d’assurer la stabilité et la sécurité du support.  

 
Abaissement de la charge 

  REMARQUE : Avant d’abaisser la charge, vérifiez qu’il n’y a pas de personnes ou d’objets sous 

la charge. 

  Ouvrez lentement et avec précaution le robinet de décharge, en le tournant dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre (jamais plus d’un demi-tour) et abaissez la charge à la position la plus 
basse. 

  AVERTISSEMENT ! L’ouverture et la fermeture rapides de la vanne de décharge peuvent 

entraîner de fortes charges d’inertie, ce qui peut entraîner une surcharge du circuit hydraulique, 
des dommages matériels et/ou des blessures graves. 

  S’il est nécessaire de déplacer le vérin de fosse, déplacez-le toujours lentement et avec 

précaution. 

  Notez que le démontage de composants peut entraîner l’instabilité et la chute du véhicule. 

 
 
ENTRETIEN 

  Rangez le vérin dans un endroit sec avec le piston rétracté à la position la plus basse. 

  Vérifiez régulièrement si la tige du piston présente des traces de rouille ou de corrosion. Nettoyez 

ces zones avec un chiffon propre et huilé. AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais de papier abrasif 
ou de matériau abrasif pour de telles surfaces ! 

  Un peu d’huile lubrifiante sur les articulations, les essieux et les roulements aide à prévenir la 

rouille et assure que les rouleaux, la pédale et le groupe de pompe ne perdront pas leur liberté 
de mouvement.  

  Les articulations, les axes et les charnières doivent être lubrifiés à l’huile selon les besoins. 

  Rétractez le vérin à la position la plus basse, retirez la vis de purge et vérifiez le niveau d’huile 

hydraulique. 

  Pour le remplissage, n’utilisez que de l’huile hydraulique de haute qualité. Après le remplissage, 

serrez la vis de purge.  

  AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas de liquide de frein ou d’autres liquides et évitez de mélanger 

différents types d’huile. 

  Pour assurer les meilleures performances et une plus longue durée de vie du vérin, l’huile 

hydraulique doit être changée au moins une fois par an. 

  Rétractez le vérin de fosse à la position la plus basse et retirez la vis de purge.  

  Couchez le vérin sur le côté et laissez s’écouler l’huile dans un récipient approprié. 

  Veillez à ce qu’aucune saleté ne puisse pénétrer dans le système.  

  Remettez le vérin en position verticale et remplissez-le d’huile hydraulique.  

  Montez la vis de purge et purgez le système hydraulique. 

  Remarque : Éliminez l’huile hydraulique conformément aux réglementations locales. 

  Si la capacité de levage diminue, le système hydraulique doit être purgé. 

  Une inspection annuelle par un technicien qualifié est recommandée. 

Summary of Contents for BGS 70029

Page 1: ...rung der Last führen können Dieser Wagenheber ist nur für fest ebene Flächen vorgesehen die die Last tragen können Die Verwendung auf anderen als festen und ebenen Oberflächen kann zur Instabilität des Hebers und zu einem möglichen herunterfallen der Last führen Verwenden Sie den Getriebeheber nicht wenn Sie unter Alkohol oder Drogeneinfluss stehen Dieser Heber ist nur für den Gebrauch durch gesch...

Page 2: ...ern Sie den Heber an einem trockenen Ort mit dem Kolben in der niedrigsten Position Überprüfen Sie regelmäßig die Kolbenstange auf Anzeichen von Rost oder Korrosion Säubern Sie diese Bereiche mit einem sauberen geölten Tuch WARNUNG Verwenden Sie niemals Schleifpapier oder Schleifmaterial für solche Oberflächen Ein wenig Schmieröl auf Gelenke Achsen und Lager helfen Rost zu verhindern und stellt si...

Page 3: ...l surfaces capable of sustaining the load Use on other than hard level surfaces can result in jack instability and possible loss of load Do not use the transmission jack if under the influence of alcohol or drugs This transmission jack is designed and intended for use by proper trained and experienced personnel only If you are not familiar with the proper and safe operation of a transmission jack ...

Page 4: ... use store the jack in a dry location with adapter in lowest position Periodically check the piston rod for signs of rust or corrosion Clean exposed areas with a clean oiled cloth WARNING Never use sandpaper or abrasive material on these surfaces A coating of light lubricating oil to pivot points axles and hinged will help to prevent rust and assure that casters foot pedal and pump assemblies move...

Page 5: ...önnen Dieser Wagenheber ist nur für fest ebene Flächen vorgesehen die die Last tragen können Die Verwendung auf anderen als festen und ebenen Oberflächen kann zur Instabilität des Hebers und zu einem möglichen herunterfallen der Last führen Verwenden Sie den Getriebeheber nicht wenn Sie unter Alkohol oder Drogeneinfluss stehen Dieser Heber ist nur für den Gebrauch durch geschultes und erfahrenes P...

Page 6: ...on rétracté à la position la plus basse Vérifiez régulièrement si la tige du piston présente des traces de rouille ou de corrosion Nettoyez ces zones avec un chiffon propre et huilé AVERTISSEMENT N utilisez jamais de papier abrasif ou de matériau abrasif pour de telles surfaces Un peu d huile lubrifiante sur les articulations les essieux et les roulements aide à prévenir la rouille et assure que l...

Page 7: ...ue la carga se desplace Este gato solo está diseñado para superficies planas y fijas que puedan soportar la carga El uso en superficies que no sean firmes y planas puede causar que el gato se vuelva inestable y que la carga se caiga No utilice el gato de fosa si se encuentra bajo los efectos del alcohol o las drogas Este gato está diseñado para ser utilizado solo por personal capacitado y con expe...

Page 8: ... y se pueda caer MANTENIMIENTO Guarde el gato en un lugar seco con el pistón en la posición más baja Revise el vástago del pistón regularmente para detectar signos de oxidación o herrumbre Limpie estas áreas con un paño limpio y aceitado ADVERTENCIA No use nunca papel de lija o material abrasivo para estas superficies Un poco de aceite lubricante en las articulaciones los ejes y los cojinetes ayud...

Page 9: ...e following designated product Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BG...

Reviews: