background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

5 6

e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Mode d'emploi

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

BGS 9793 

 Cric ciseau 

SPECIFICATIONS TECHNIQUES 

Charge nominale: 1.0 t 
Course: 265 mm 
Hauteur min.: 100 mm 
Poids net: 2.5 Kg 
Dimensions: 150 x 90 mm 
Épaisseur du matériau: 1.8 mm

 

ATTENTION

: Veuillez lire les informations suivantes avant d'utiliser le produit. 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

Le cric n’est destiné qu’au levage de voitures avec le réceptacle prévu à cet effet.

Serrez le frein du véhicule à lever afin d’empêcher qu’il puisse se déplacer.

Le cric ne doit être utilisé que sur un sol ferme et plat.

Placez toujours le cric à angle droit par rapport au véhicule.

Le cric ne doit être appliqué qu’aux points marqués par le constructeur du véhicule ! Le cric doit être
positionné de manière à ce qu’il ne soit pas nécessaire de passer des membres du corps sous le
véhicule pour l’utiliser.

Ne dépassez jamais le poids de levage maximum de 1000 kg spécifié pour le cric.

Ne démontez pas le cric. Un démontage peut entraîner des dysfonctionnements et des défauts
ultérieurs.

Avant chaque utilisation, vérifiez le bon fonctionnement du cric.

UTILISATION 

1.

Avant la première utilisation, ouvrez et fermez complètement le cric sans charge, afin de répartir
uniformément la lubrification sur la broche et faciliter le levage.

2.

Dépliez la manivelle. (Fig. 1)

3.

Accrochez la manivelle dans le réceptacle du cric ciseau prévu à cet effet (Fig. 2).

4.

Dépliez le cric jusqu’à ce qu’une distance d’environ 1 cm entre le cric et la face inférieure du véhicule
soit atteinte. Cela facilitera la fixation précise au point de levage.

5.

Placez le cric sous le véhicule à soulever. Le mode d’emploi de votre véhicule décrit exactement où le
cric doit être fixé à votre véhicule.

6.

Maintenant, tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d’une montre et stabilisez-la
simultanément avec l’autre main (Fig. 3). Soulevez le véhicule à la hauteur désirée.

7.

Pour abaisser le véhicule, tournez la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et ne
retirez le cric de dessous le véhicule que lorsqu’il est complètement replié.

8.

Lubrifiez régulièrement les pièces mobiles et le filetage de la broche du cric avec de la graisse
disponible dans le commerce pour assurer un fonctionnement fiable.

Fig.1 

Fig.2 

Fig.3 

Summary of Contents for 9793

Page 1: ...en Wagenheber nicht Eine Demontage kann zu anschließenden Fehlfunktionen und Defekten führen Überprüfen Sie vor jedem Einsatz des Wagenhebers dessen Funktionstüchtigkeit BEDIENUNG 1 Vor der ersten Benutzung den Wagenheber einmalig ohne Last ganz öffnen und wieder schließen dadurch wird die Schmierung auf der Spindel verteilt und das Anheben wird erleichtert 2 Klappen Sie die Kurbel auseinander Abb...

Page 2: ... Never exceed the scissor jack s maximum lifting capacity of 1000 kg Never dissemble the car jack Dissembling the jack may lead to later malfunctions and or defects Check the jack for proper operation before each use MANUAL 1 Prior to first use extend the jack thoroughly without a load to be lifted and then release the jack again By doing this the lubricant will spread over the jackscrew and futur...

Page 3: ...m de 1000 kg spécifié pour le cric Ne démontez pas le cric Un démontage peut entraîner des dysfonctionnements et des défauts ultérieurs Avant chaque utilisation vérifiez le bon fonctionnement du cric UTILISATION 1 Avant la première utilisation ouvrez et fermez complètement le cric sans charge afin de répartir uniformément la lubrification sur la broche et faciliter le levage 2 Dépliez la manivelle...

Page 4: ...n desmontaje puede dar lugar a un posterior funcionamiento defectuoso y a defectos Antes de cada uso del gato de carretilla examine su funcionalidad MANEJO 1 Antes de usar por primera vez el gato de carretilla ábralo una vez por completo sin carga y vuelva a cerrarlo de modo que la lubricación se distribuya por el husillo y facilite el levantamiento 2 Despliegue la manivela Fig 1 3 Enganche la man...

Page 5: ...e est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen GHQWL FDWLRQ RI UHJXODWLRQV VWDQGDUGV Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Bandwirkerstrasse 3 D 42929 Wermelskirchen Wermelskirchen den EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION CE DECONFORMITE DECLARATION DE CONFORMIDAD UE Scheren Wa...

Reviews: