BGS technic 8231 Instruction Manual Download Page 11

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

 

DESMONTAJE 

1.  Desmonte todos los componentes del eje de manera que la rótula superior (C) quede 

libremente accesible. 

2.  Antes de colocar la herramienta, se debe retirar la anillo de seguridad (B). 

3.  Introduzca la pieza de presión adecuada (4) o (5) en el extractor. 

4.  Si es necesario, introduzca la horquilla reductora (6) en la parte inferior del extractor (1); la 

abertura inferior del extractor debe encajar con precisión en el brazo transversal (A). 

5.  Pretensar ligeramente el extractor con el husillo (2). Compruebe que el extractor está 

correctamente colocado. 

6.  Utilice una llave de 24mm o una llave de tubo con carraca para apretar el husillo hasta que la 

rótula (C) haya salido. Atención: El husillo (2) no es adecuado para llaves de impacto 

neumáticas. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 8231

Page 1: ...und frei von anderen Materialien Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Werkzeugsatz arbeiten Arbeiten sie immer nach Angaben des Fahrzeugherstellers Diese Anleitung dient ausschlie lich z...

Page 2: ...s muss der Sicherunggabel B entfernt werden 3 Passendes Druckst ck 4 oder 5 in den Abzieher einsetzen 4 Reduziergabel 6 wenn n tig im unteren Teil des Abziehers 1 einsetzen untere ffnung im Abzieher m...

Page 3: ...eicht vorspannen Abzieher auf korrekten Sitz pr fen 6 Mit einem 24mm Schl ssel oder Steckschl ssel mit Ratsche die Spindel soweit spannen bis das Kugelgelenk im Querlenker anliegt Wichtig Nach der Mon...

Page 4: ...away from the work area Do not let children play with this product or its packaging Make sure that the work area is adequately illuminated Keep the work area clean tidy dry and free of other material...

Page 5: ...ing B before applying the tool 3 Choose suitable adapter 4 or 5 and insert it into puller 4 Insert reducing fork 6 into the lower part of the puller if necessary The reducing fork must fit exactly ont...

Page 6: ...ndle 2 and check the puller for a proper alignment 6 Tighten the spindle with a suitable wrench or ratchet until the ball joint fits completely onto the suspension arm Important You must install a new...

Page 7: ...availler des personnes non form es avec ce jeu d outils Travaillez toujours en fonction des informations du fabricant du v hicule Les pr sentes instructions servent exclusivement expliquer le fonction...

Page 8: ...rrespondante 4 ou 5 dans l extracteur 4 Ins rez une fourche r ductrice 6 si n cessaire dans la partie inf rieure de l extracteur 1 l ouverture inf rieure de l extracteur doit s ajuster avec pr cision...

Page 9: ...es aiguilles d une montre V rifiez que l extracteur est parfaitement assis 6 l aide d une cl douille ou d une cl cliquet de 24 mm serrez la broche jusqu ce que l articulation sph rique C soit ins r e...

Page 10: ...ea de trabajo limpia ordenada seca y libre de materiales que no vaya a utilizar No permita que personas no capacitadas trabajen con este juego de herramientas Trabaje siempre de acuerdo con las instru...

Page 11: ...la superior C quede libremente accesible 2 Antes de colocar la herramienta se debe retirar la anillo de seguridad B 3 Introduzca la pieza de presi n adecuada 4 o 5 en el extractor 4 Si es necesario in...

Page 12: ...l brazo transversal A 5 Pretensar ligeramente el extractor con el husillo 2 Compruebe que el extractor est correctamente colocado 6 Utilice una llave de 24mm o una llave de tubo con carraca para apret...

Reviews: