BGS technic 8231 Instruction Manual Download Page 10

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

5 6

e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

   

                                    

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

BGS 8231 

Juego de herramientas para rótulas de suspensión | 

VW T4 

 

ATENCIÓN 

Lea atentamente el manual de instrucciones y todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar 

el producto. Utilice el producto de forma correcta, con precaución y solo de acuerdo con su uso 

previsto. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar daños, lesiones y la 

anulación de la garantía. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y seco para futuras 

consultas. Incluya el manual de instrucciones si entrega el producto a un tercero. 

USO PREVISTO 

Este juego de herramientas sirve para el desmontaje y montaje de las rótulas de suspensión 

superiores del eje delantero (rótulas de guía de rueda) en el VW T4 Bus, Multivan, California, etc. 

INDICACIONES DE SEGURIDAD 

Mantenga a los niños y personas no autorizadas lejos del área de trabajo.

No permita que los niños jueguen con este dispositivo o su embalaje.

Asegúrese de que el área de trabajo está suficientemente iluminada.

Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada, seca y libre de materiales que no vaya a utilizar.

No permita que personas no capacitadas trabajen con este juego de herramientas.

Trabaje siempre de acuerdo con las instrucciones del fabricante del vehículo. El presente

manual tiene como único objetivo ilustrar el producto y no sustituye a la literatura de servicio

específica del vehículo.

Use siempre guantes y gafas de protección cuando trabaje con este juego de herramientas.

Durante el trabajo asegúrese de estar en una posición segura y sin peligro de deslizamiento.

Compruebe regularmente el estado de la herramienta y no la utilice si está dañada.

Asegúrese de que el vehículo esté correctamente montado.

No apriete en exceso el husillo ni emplee una fuerza excesiva, ya que podría dañar tanto la

herramienta como la pieza del vehículo.

La herramienta no es adecuada para llaves de impacto neumáticas. El uso de una llave de

impacto neumática puede hacer que las piezas de la herramienta estallen y los fragmentos de

herramienta volantes pueden causar lesiones.

Este manual sirve para proporcionar una breve información y no sustituye en modo alguno a

un manual del taller, utilice siempre la documentación de servicio específica del vehículo, que

contiene indicaciones técnicas como los valores de par, las instrucciones de

desmontaje/montaje, etc. que puede consultar.

Engrase siempre los husillos roscados antes de utilizar la herramienta.

HERRAMIENTAS 

Cuerpo extractor 

Husillo, 24 mm 

pieza de presión 

pieza de presión 

pieza de presión 

Horquilla reductora

 

Horquilla reductora

 

Summary of Contents for 8231

Page 1: ...und frei von anderen Materialien Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Werkzeugsatz arbeiten Arbeiten sie immer nach Angaben des Fahrzeugherstellers Diese Anleitung dient ausschlie lich z...

Page 2: ...s muss der Sicherunggabel B entfernt werden 3 Passendes Druckst ck 4 oder 5 in den Abzieher einsetzen 4 Reduziergabel 6 wenn n tig im unteren Teil des Abziehers 1 einsetzen untere ffnung im Abzieher m...

Page 3: ...eicht vorspannen Abzieher auf korrekten Sitz pr fen 6 Mit einem 24mm Schl ssel oder Steckschl ssel mit Ratsche die Spindel soweit spannen bis das Kugelgelenk im Querlenker anliegt Wichtig Nach der Mon...

Page 4: ...away from the work area Do not let children play with this product or its packaging Make sure that the work area is adequately illuminated Keep the work area clean tidy dry and free of other material...

Page 5: ...ing B before applying the tool 3 Choose suitable adapter 4 or 5 and insert it into puller 4 Insert reducing fork 6 into the lower part of the puller if necessary The reducing fork must fit exactly ont...

Page 6: ...ndle 2 and check the puller for a proper alignment 6 Tighten the spindle with a suitable wrench or ratchet until the ball joint fits completely onto the suspension arm Important You must install a new...

Page 7: ...availler des personnes non form es avec ce jeu d outils Travaillez toujours en fonction des informations du fabricant du v hicule Les pr sentes instructions servent exclusivement expliquer le fonction...

Page 8: ...rrespondante 4 ou 5 dans l extracteur 4 Ins rez une fourche r ductrice 6 si n cessaire dans la partie inf rieure de l extracteur 1 l ouverture inf rieure de l extracteur doit s ajuster avec pr cision...

Page 9: ...es aiguilles d une montre V rifiez que l extracteur est parfaitement assis 6 l aide d une cl douille ou d une cl cliquet de 24 mm serrez la broche jusqu ce que l articulation sph rique C soit ins r e...

Page 10: ...ea de trabajo limpia ordenada seca y libre de materiales que no vaya a utilizar No permita que personas no capacitadas trabajen con este juego de herramientas Trabaje siempre de acuerdo con las instru...

Page 11: ...la superior C quede libremente accesible 2 Antes de colocar la herramienta se debe retirar la anillo de seguridad B 3 Introduzca la pieza de presi n adecuada 4 o 5 en el extractor 4 Si es necesario in...

Page 12: ...l brazo transversal A 5 Pretensar ligeramente el extractor con el husillo 2 Compruebe que el extractor est correctamente colocado 6 Utilice una llave de 24mm o una llave de tubo con carraca para apret...

Reviews: