background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

 
 
 
ENTRETIEN 

Une maintenance mensuelle est recommandée. Une bonne lubrification est essentielle pour les crics, 
car ils portent de lourdes charges. Tout défaut de lubrification due à la saleté, à la rouille, etc., peut 
provoquer des mouvements lents ou extrêmement rapides et brusques et endommager les 
composants internes. Les étapes suivantes sont destinées à maintenir le cric parfaitement lubrifié. 
Lubrifiez le piston de levage, le levier, la selle et le mécanisme de la pompe avec de l’huile légère. 
Inspectez visuellement le cric pour déceler la présence de soudures fissurées, de pièces pliées, 
desserrées ou manquantes ou de fuites d’huile hydraulique. 
Si le cric a été soumis à des charges inhabituelles ou à des impacts, ne l’utilisez plus et faites-le 
vérifier par un technicien du service après-vente avant de l’utiliser à nouveau. 
Nettoyez toutes les surfaces et assurez-vous que l’ensemble des étiquettes et avertissements restent 
lisibles sur le cric. 
Vérifiez et maintenez le niveau d’huile hydraulique. 
Vérifiez tous les trois mois le piston de levage sur la présence de traces de rouille. Nettoyez-le si 
nécessaire et lubrifiez-le avec un tissu propre imbibé d’huile. Si le cric n’est pas utilisé, descendez 
toujours la selle jusqu’à la position inférieure. 
Rangez toujours le cric en position complètement abaissée. Ceci protégera les zones critiques de 
corrosion excessive. N’utilisez pas de liquide de frein, d’huile de boîte de vitesses ou d’huile moteur ; 
cela pourrait endommager les joints d’étanchéité. Achetez et utilisez toujours des produits identifiés 
comme huile hydraulique. 

 

CONTRÔLER LE NIVEAU D’HUILE 

1.  Tournez la valve de décharge dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour permettre au 

piston hydraulique de se rétracter complètement. Il peut être nécessaire d’appliquer une certaine 
force sur la selle pour l’abaisser complètement. 

2.  N’enlevez le bouchon de remplissage d’huile que lorsque le cric est en position horizontale. 

Placez le cric en position verticale avec la valve de décharge vers le bas. Le niveau d’huile doit 
être visible juste en dessous de l’orifice de remplissage. Ajoutez de l’huile si nécessaire. Ne 
remplissez pas excessivement. N’utilisez que de l’huile hydraulique neuve et propre. 

3.  Remettez en place le bouchon de remplissage d’huile. 
4.  Contrôlez le bon fonctionnement du cric. 
5.  Si nécessaire, le système doit être purgé. 

 

PURGER 

1.  Tournez la valve de décharge sur un tour complet dans le sens inverse des aiguilles d’une 

montre. 

2.  Utilisez le levier pour pomper huit coups complets de haut en bas. 
3.  Tournez la valve de décharge dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fermer. 
4.  Pompez avec le levier jusqu’à ce que le piston de levage atteigne la hauteur maximale, puis 

pompez encore plusieurs fois pour évacuer l’air attrapé dans le circuit hydraulique. 

5.  Appuyez doucement et lentement sur le bouchon de remplissage d’huile pour purger l’air attrapé. 
6.  Tournez la valve de décharge sur un tour complet dans le sens inverse des aiguilles d’une 

montre pour faire descendre le piston à la position inférieure. Vous pourriez avoir à exercer une 
certaine force sur le piston pour le faire descendre complètement. 

7.  Tournez la valve de décharge dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fermer et vérifiez 

que le système hydraulique fonctionne correctement. Il peut être nécessaire d’effectuer à 
plusieurs reprises les étapes précédentes pour purger complètement l’air attrapé. 

Summary of Contents for 70040

Page 1: ...t ist Halten Sie den Arbeitsbereich sauber aufgeräumt trocken und frei von anderen Materialien Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Wagenheber arbeiten Verwenden Sie den Wagenheber ausschließlich auf festem und ebenem Untergrund Überschreiten Sie niemals die unter Technische Daten angegebene max Hublast Überprüfen Sie den Wagenheber vor der Verwendung auf Beschädigungen Ein beschädigt...

Page 2: ...rzeugs an und blockieren Sie die Räder 3 Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs nach wo sich die Hebepunkte befinden und positionieren Sie den Heber unter dem vorgeschriebenen Hebepunkt 4 Drehen Sie das Freigabeventil im Uhrzeigersinn in die geschlossene Position Nicht überdrehen 5 Um das Fahrzeug auf die vorgesehene Höhe anzuheben stecken Sie den Griff in die Aufnahme und pumpen Sie a...

Page 3: ...se die Dichtungen beschädigen können Kaufen und verwenden Sie immer Produkte mit der Bezeichnung Hydrauliköl ÖLSTAND PRÜFEN 1 Drehen Sie das Ablassventil gegen den Uhrzeigersinn damit sich der Kolben vollständig zurückziehen kann Möglicherweise muss zum Absenken eine Kraft auf den Sattel ausgeübt werden 2 Entfernen Sie den Öleinfüllstopfen während sich der Wagenheber in der waagerechten Position b...

Page 4: ... with this tool or its packaging Ensure the working area has adequate lighting Keep working area clean and tidy dry and free from unrelated materials Do not allow untrained persons to use this hydraulic jack Only use the jack on a hard flat level surface Never exceed the max lifting capacity specified under Technical data Inspect the jack for damage before use Do not use a damaged jack The jack ma...

Page 5: ...ard level surface 2 Always set the vehicle parking brake and block the wheels 3 Consult the vehicles owner manual to ascertain the location of jack points and position the jack beneath the prescribed lift point 4 Turn the release valve clockwise to the closed position Do not over tighten 5 To raise the vehicle to designed height place the handle into the socket and pump up and down 6 Place jack st...

Page 6: ... This will help protect critical areas from excessive corrosion Do not use brake or transmission fluids or regular motor oil as they can damage the seals Always use hydraulic oil CHECK OIL LEVEL 1 Turn release valve counterclockwise to allow ram to fully retract lt may be necessary to apply force to the saddle for lowering 2 With the jack in the level position remove the oil fill plug Stand jack i...

Page 7: ...il est suffisamment éclairée Le poste de travail doit être propre bien rangé sec et exempt d autres matériaux Ne laissez pas de personnes non formées travailler avec ce cric N utilisez le cric que sur une surface ferme et plane Ne dépassez jamais la capacité de levage maximale indiquée sous les Données techniques Avant d utiliser le cric vérifiez qu il n est pas endommagé Un cric endommagé ne doit...

Page 8: ...nt les points de levage et positionnez le cric sous le point de levage prescrit 4 Tournez la valve de décharge dans le sens des aiguilles d une montre pour la fermer Ne la serrez pas excessivement 5 Pour soulever le véhicule à la hauteur voulue insérez le levier dans le logement et pompez de haut en bas 6 Placez des chandelles sous le véhicule aux endroits recommandés par le constructeur du véhicu...

Page 9: ...identifiés comme huile hydraulique CONTRÔLER LE NIVEAU D HUILE 1 Tournez la valve de décharge dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour permettre au piston hydraulique de se rétracter complètement Il peut être nécessaire d appliquer une certaine force sur la selle pour l abaisser complètement 2 N enlevez le bouchon de remplissage d huile que lorsque le cric est en position horizontale P...

Page 10: ... Asegúrese de que el área de trabajo está suficientemente iluminada Mantenga el área de trabajo limpia ordenada seca y libre de materiales que no vaya a utilizar No permita que personas no capacitadas trabajen con este gato Utilice el gato solo sobre un suelo firme y nivelado No supere nunca la capacidad de carga máxima especificada en Datos técnicos Compruebe si el gato está dañado antes de usarl...

Page 11: ... las ruedas 3 Consulte el manual de instrucciones del vehículo para ver dónde están los puntos de elevación y coloque el gato debajo del punto de elevación especificado 4 Gire la válvula de descarga en sentido horario a la posición de cerrado No enrosque demasiado 5 Para elevar el vehículo a la altura deseada inserte el asa en el alojamiento y bombee hacia arriba y hacia abajo 6 Coloque los caball...

Page 12: ...tos marcados como aceite hidráulico COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE 1 Gire la válvula de descarga en el sentido contrario a las agujas del reloj para que el pistón pueda retraerse por completo Puede ser necesario aplicar una fuerza sobre el apoyo para bajarlo 2 Retire el tapón de llenado de aceite mientras que el gato está en la posición horizontal Coloque el gato en posición vertical con la válvula ...

Page 13: ...duct Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Bandwirkerstr...

Reviews: