background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

BGS 4199 

Servante d’atelier, 2x tiroirs, 1 cabinet, vide 

SPÉCIFICATIONS

 

Hauteur des tiroirs:

 

6x 69.5 mm 
2x 98.5 mm 
2x 213.5 mm

 

Largeur des tiroirs:

564 mm

Profondeur de tiroir:

407 mm

Épaisseur de paroi du corps

:

1.0 / 1.

2

 mm

Épaisseur 

de paroi des tiroirs

:

1.0 mm

Épaisseur de paroi de porte

:

0.8 mm

Épaisseur de paroi d étagère

:

1.0 mm

Capacité de l'étagère:

chaque 10 kg

Capacité de la plaque en bois:        

200 kg 
(uniformément distribué)

 

Capacité du tiroir: 

25 kg tiroirs de hauteur 
69.5 et 98.5 mm 

Capacité du tiroir: 

35 kg tiroirs de hauteur 
213.5 mm 

Largeur totale:

 

1150 mm 

Hauteur totale:

8

87

 mm

Profondeur totale:

740 mm

Poids vide: 

140 kg 

PIÈCES DE RECHANGE DISPONIBLES

 

Capot en matière bois

Art. 67164

Rails

Art. 4111-1

Roues pivotantes

Art. 4111-2

Roues fixes

Art. 4111-3

Serrure de rechange

Art. 4111-9

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

N’ouvrez jamais plusieurs tiroirs simultanément, car la servante d'atelier risque de se
renverser, le cas échéant.

Fermez et verrouillez tous les tiroirs avant de déplacer la servante d'atelier.

Ne vous asseyez ni vous posez sur la servante d'atelier ou les tiroirs, il existe un risque de
renversement, de chute et de blessures.

Ne posez pas la servante d'atelier sur une surface de chargement de camion ou sur un autre
objet mobile.

Actionnez les freins des roues pivotantes quand la servante d'atelier n’est pas déplacée.

Tirez la servante d‘atelier exclusivement par la poignée latérale prévue à cet effet.

Ne chargez jamais la servante d‘atelier et les tiroirs avec une charge plus élevée que précisée
dans le « Spécifications » (capacité de charge).

MONTAGE DES ROULEAUX  

La servante d‘atelier est livrée avec des rouleaux pour charges lourdes, dont deux roues pivotantes 
avec frein et deux roulettes fixes. 
Montez la paire de roues pivotantes sur une des faces inférieures étroites et la paire de roulettes fixes 
sur la face opposée au moyen de chaque 4 des vis et rondelles fournies. 

MONTAGE DE LA POIGNÉE LATÉRALE 

Montez la poignée latérale sur le côté équipé de roues pivotantes. Utilisez à cette fin les vis fournies. 

MAINTENANCE / ENTRETIEN 

Graissez les canaux supérieur et inférieur des rails de tiroir au moins deux fois par an.

Nettoyez la servante d'atelier au besoin avec un chiffon doux et un détergent. Les détergents
agressifs risquent d’endommager les surfaces.

Summary of Contents for 4199

Page 1: ...Werkstattwagen bewegen Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Werkstattwagen oder dessen Schubladen es besteht Kipp Sturz und Verletzungsgefahr Stellen Sie den Werkstattwagen nicht auf KFZ Ladeflächen oder anderen beweglichen Objekten Betätigen Sie die Bremsen der Lenkrollen wenn der Werkstattwagen nicht bewegt wird Ziehen Sie den Werkstattwagen ausschließlich am dafür vorgesehenen Seitengriff...

Page 2: ...tzmatte A vor dem Einlegen der Werkstattwageneinlage entfernen Die Schubladen sind durch Sicherung B an der rechten und linken Schiene gegen komplettes Herausfahren gesichert Zum leichteren Einlegen der Werkstattwageneinlage beide Sicherungen entriegeln Dazu den rechten Sicherungshebel nach oben und den linken nach unten drücken Schublade herausziehen bis diese noch ausreichend geführt in der Schi...

Page 3: ...shop trolley Do not stand or sit on the workshop trolley or its drawers as there is a risk of tipping falling or injury Do not place the workshop trolley on a vehicle loading platform or other movable objects Actuate the castor brakes when the workshop trolley is stationary Pull the workshop trolley exclusively by the side handle provided for this purpose Never load the workshop trolley and its dr...

Page 4: ...tective mat A before inserting the workshop trolley tool tray The drawers are secured by a safety guard B on the right and left rail to prevent them from being pulled out completely Release both safety guards to facilitate insertion of the workshop trolley tool tray To do this press the right safety lever upwards and the left one downwards Pull out the drawer until it is sufficiently guided in the...

Page 5: ... déplacer la servante d atelier Ne vous asseyez ni vous posez sur la servante d atelier ou les tiroirs il existe un risque de renversement de chute et de blessures Ne posez pas la servante d atelier sur une surface de chargement de camion ou sur un autre objet mobile Actionnez les freins des roues pivotantes quand la servante d atelier n est pas déplacée Tirez la servante d atelier exclusivement p...

Page 6: ...Les tiroirs sont bloqués de sorte qu il soit impossible de les sortir complètement moyennant une sécurité B sur les rails droit et gauche Déverrouillez les deux sécurité afin d insérer plus facilement la garniture de servante d atelier Pour ce faire poussez le levier de sécurité droit vers le haut et le levier gauche vers le bas Retirez le tiroir jusqu au point où ce dernier reste encore guidé dan...

Page 7: ... o se siente sobre el carro de herramientas o sus cajones ya que existe riesgo de volcar caerse y lesionarse No coloque el carro de herramientas sobre superficies de carga de camiones o cualquier otro objeto móvil Accione los frenos de las ruedas de dirección cuando no vaya a mover el carro de herramientas Desplace el carro de herramientas exclusivamente mediante la empuñadura lateral dispuesta pa...

Page 8: ...illa protectora A antes de colocar la bandeja del carro Mediante un seguro B situado en los raíles derecho e izquierdo los cajones no podrán sacarse completamente Para una colocación más sencilla de la bandeja del carro desbloquee ambos seguros Para ello empuje la palanca derecha del seguro hacia arriba y la izquierda hacia abajo Extraiga el cajón hasta que esté aún lo suficientemente metido en lo...

Reviews: