background image

MANUALE D’USO: MANOVRA DI EMERGENZA / USER GUIDE:EMERGENCY OPERATION- 

MANUEL D’UTILISATION: DE LA MANŒUVRE D’URGENCE / BEDIENUNGSHANDBUCH: NOTFALLMANÖVER-

MANUAL DE USO: MANIOBRA DE EMERGENCIA / GEBRUIKERSHANDLEIDING: NOODMANOEUVRE

  

ATTIVAZIONE SBLOCCO DI EMERGENZA / ACTIVATING EMERGENCY RELEASE.

ACTIVATION DU DÉVERROUILLAGE D’URGENCE / AKTIVIERUNG NOTFALLENTSPERRUNG.

ACTIVACIÓN DEL DESBLOQUEO DE EMERGENCIA / ACTIVERING NOOD-DEBLOKKERING.

Max. 90°

ON

OFF

ON

1

2

3

FIG.1

AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ( I )

ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attenta-

mente le Avvertenze e le Istruzioni che accompagnano il prodotto poiché 

un uso improprio può causare danni a persone, animali o cose. Conservare 

le istruzioni per consultazioni future e trasmetterle ad eventuali subentranti 

nell’uso dell’impianto.

Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato 

espressamente installato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e 

quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile 

per eventuali danni causati da usi impropri, erronei e irragionevoli.

SICUREZZA GENERALE

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è certa 

che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso.

Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposi-

zioni relative alla sicurezza se correttamente installato da personale qualificato 

ed esperto (installatore professionale).

L’automazione, se installata ed utilizzata correttamente, soddisfa gli standard di 

sicurezza nell’uso. Tuttavia è opportuno osservare alcune regole di comportamento 

per evitare inconvenienti accidentali:

- Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automazione, in 

particolare durante il movimento.

- Non permettere a bambini di giocare o sostare nel raggio di azione

dell’automazione.

- Questa automazione non è destinata all’uso da parte di bambini o da parte di 

persone con ridotte capacità mentali, fisiche e sensoriali, o persone che manca-

no di conoscenze adeguate a meno che esse non abbiano potuto beneficiare, 

attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di 

una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.

- I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con

l’apparecchio. Non permettere ai bambini di giocare con i controlli fissi. Tenere 

i telecomandi lontani dai bambini.

- Evitare di operare in prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento.

- Non contrastare il movimento dell’anta e non tentare di aprire manualmente la 

porta se non è stato sbloccato l’attuatore con l’apposita manopola di sblocco.

- Non entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati durante il

loro movimento.

- Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini 

onde evitare azionamenti involontari.

- L’attivazione dello sblocco manuale potrebbe causare movimenti incontrollati 

della porta se in presenza di guasti meccanici o di condizioni di squilibrio.

- In caso di apritapparelle: sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano 

le persone finché non è completamente chiusa. Porre cura quando si aziona lo 

sblocco se presente, poiché una tapparella aperta potrebbe cadere rapidamente 

in presenza di usura o rotture.

- La rottura o l’usura di organi meccanici della porta (parte guidata), quali ad esempio 

cavi, molle, supporti, cardini, guide.. potrebbe generare pericoli. Far controllare

periodicamente l’impianto da personale qualificato ed esperto (installatore profes-

sionale) secondo quanto indicato dall’installatore o dal costruttore della porta.

- Per ogni operazione di pulizia esterna, togliere l’alimentazione di rete.

- Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa. 

Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza.

SUB BT -      

17

D811781 00100_03

Summary of Contents for SUB BT

Page 1: ...R DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN SUB BT Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Re...

Page 2: ...E POSITION BEIM FFNEN POSICI N DE APERTURA OPENINGSPOSITIE INSTALLAZIONE VELOCE QUICK INSTALLATION INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION INSTALACI N R PIDA SNELLE INSTALLATIE a Prima di iniziare con...

Page 3: ...erviceventil V lvula de servicio Serviceklep Perno pin Pivot Bolzen Perno Pen A Perno pin Pivot Bolzen Perno Pen B sinistra left gauche links izquierda links sinistra left gauche links izquierda links...

Page 4: ...V1 O I L 353 260 151 Bianco SW Bianco Rosso Nero White Red Black Blanc Rouge Noir Wei Rot Nero Blanco Rojo Negro Wit Rood Zwart Rosso MOT Nero MOT oil level niveau d huile lstand nivel aceite oliepei...

Page 5: ...be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent f...

Page 6: ...ltages to order 1 CAUTION for correct operation use the floor mounted stops CAUTION If you are using two solenoid locks in the installation you will need to run the second lock off a separate power su...

Page 7: ...ggio di azione dell automazione Questa automazione non destinata all uso da parte di bambini o da parte di persone con ridotte capacit mentali fisiche e sensoriali o persone che manca no di conoscenze...

Page 8: ...owledge unless a person who is responsible for their safety provides them with necessary supervision or instructions on how to use the device Children must be supervised to ensure they do not play wit...

Page 9: ......

Reviews: