background image

MANUAL DE INSTALACIÓN

1) GENERALIDADES

Diseñado para motorizar puertas basculantes con contrapesos. 

La estructura compacta y la versatilidad de montaje hacen que la motorización 

se pueda aplicar en cualquier modelo de basculante, tanto con montaje central 

como lateral. Se recomienda para uso residencial. 

El reductor de tipo irreversible, mantiene la puerta bloqueada cuando está cerrada, 

sin el empleo cerraduras eléctricas. 

Si faltara alimentación eléctrica, el desbloqueo se activa desde el interior con una 

manecilla apropiado. Cuenta con finales de carrera que para el motor en fase de 

apertura o de cierre y con luz de cortesía temporizada.

Versiones disponibles:  

PHEBE N/PHEBE N IP44   

Versión con centralita (HYDRA N) incorporada, apta para accionar uno o dos 

operadores.

PHEBE N SQ/PHEBE N SQ IP-44 

Versión sin centralita de mando, indispensable para automatizaciones con dos 

accionadores PHEBE N, de los cuales el primero el PHEBE N, y el segundo es PHEBE N 

SQ. Se pueden emplear incluso cuando la centralita está montada en la pared. 

PHEBE N C 

Versión para basculantes de hoja articulada con centralita (HYDRA N) incorporada, 

apta para accionar uno o dos operadores.

PHEBE N C SQ 

Versión para basculantes de hoja articulada, sin centralita de mando, indispensable 

para automatizaciones con dos accionadores PHEBE N C, de los cuales el primero 

el PHEBE N C, y el segundo es PHEBE N C SQ. Se pueden emplear incluso cuando 

la centralita está montada en la pared. 

PHEBE N KIT 

Versión disponible en kit, apta para puertas basculantes con hasta a 7m

de hoja, 

cuenta con centralita Mod. HYDRA N incorporada.

ATENCIÓN: Los operadores que no tienen la centralita instalada, deben ser 

accionados con una centralita equipada con regulación electrónica de par (serie 

HYDRA N).

2) DATOS TÉCNICOS 

MOTOR

Alimentación

monofásica 230V ±10% 50Hz (*)

Motor

24V 

1500 min

-1

Potencia absorbida

PHEBE N/PHEBE N SQ IP44/PHEBE N I

P44: 40W

PHEBE N C/PHEBE N-C SQ IP44/PHEBE N C IP44: 45W

Clase de aislamiento

F

Lubricación

Grasa permanente

Eje salida

Eje hueco pasante 20X20

Tiempo apertura

17 ÷ 20 s

Par provisto

PHEBE N/PHEBE N SQ IP44/PHEBE N IP44: 300Nm

PHEBE N C/PHEBE N-C SQ IP44/PHEBE N C IP44: 330 Nm

Límites de uso

1 Motor X 7m

2

 / 2 Motores X 10m

2

Reacción al golpe

Limitador de par integrado en cuadro de mando 

HYDRA N

Finales de carrera

Eléctricos incorporados y regulables

Accionamiento 

manual

Desbloqueo con manecilla

Tipo de uso

Semi-intensivo

Luz de cortesía

24V Máx. 25W

Temperatura de uso

-15 +60° C

Grado de protección

PHEBE N/PHEBE N C: IP20

PHEBE N SQ IP44/PHEBE N IP44: IPX4

Partes eléctricas: IP44

Peso operador

10kg (≈10N)

Dimensiones 

Véase Fig. O

(*) Tensiones especiales de alimentación bajo pedido.

Versiones de transmisores que se pueden utilizar:

Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con:

3) MONTAJE DE ACCIONADOR EN BASE FIG.B

NOTA: se recomienda aplicar la cubierta del accionador sólo tras haber finalizado 

la instalación, utilizando los cuatro tornillos. 

 

4) MONTAJE EN PUERTA MOTOR Y EJES DE TRANSMISIÓN FIG. C

ATENCIÓN: se deben fijar firmemente al marco de la puerta basculante y perfec-

tamente alineados con el orificio del eje del accionador Ref. 3.

5) CORTE DE TUBOS EXCEDENTES FIG. D

6) BALANCE DE LA PUERTA FIG. E

Ref.  1)   BALANCE CORRECTO la puerta a 45° (desbloqueada) queda DETENIDA.

Ref.  2)   Si los contrapesos son de hierro, fijarlos con soldadura. Si la puerta tiende 

a bajar, agregar peso a los contrapesos. 

7) MONTAJE DE BRAZOS TELESCÓPICOS FIG. F-G-H-I-J

ATENCIÓN: Antes de girar el eje del accionador, comprobar que las levas que ac-

cionan los microinterruptores de final de carrera giren libremente (aflojadas).

Fig. G-H)  Fijación unión superior

Fig. I)    Medición y corte de los brazos telescópicos 

 

 

  Cortar los brazos telescópicos respetando las cotas “D” en:

 

 

  - Ref.1) Brazos rectos

 

 

  - Ref.2) Brazos curvos.

Fig. J)   

Comprobar que, con la puerta cerrada, el brazo telescópico permanezca 

introducido al menos 70-80 mm.

   ATENCIÓN: en caso que no se respete esta condición identificar una 

posición de la unión “A· más apropiada o adoptar brazos más largos.

8) ACOPLAMIENTO DEL EJE TELESCÓPICO Y DE LOS TUBOS DE TRANSMI-

SIÓN FIG. K

9) INSTALACIÓN ELÉCTRICA FIG. L - M

El tramo de cables entre pared y puerta móvil debe tener un recodo (Fig.M Ref.1) 

lo suficientemente largo para permitir que la puerta se mueva sin ser sometida 

a tensado. 

10) REGULACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA FIG. N

11) INSTALACIÓN EN BASCULANTES CON GUÍAS VERTICALES Y HORIZON-

TALES FIG. P

12) INSTALACIÓN EN BASCULANTE CON HOJA ARTICULADA (USO DE PHEBE 

N C) FIG. Q

13) CONFIGURACIONES Y CONEXIONES FIG. R

Ref. 1) 1 PHEBE N o PHEBE N KIT con centralita instalada

Ref. 2) 1 PHEBE N SQ con centralita en la pared

Ref. 3) 2 PHEBE N SQ con centralita en la pared mod. HYDRA N

Ref. 4) 1 PHEBE N con centralita instalada mod. HYDRA N y 1 PHEBE N SQ sin 

centralita.

14) DESBLOQUEO MANUAL (Véase MANUAL DE USO -FIG. 1-).

ACCESORIO PER DESBLOQUEO EXTERIOR FIG.4

En el caso que el desbloqueo se monte desde el exterior, es necesario cargar el 

muelle de retorno de la palanca de desbloqueo.  

15) SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA (Véase MANUAL DE USO -FIG. 2-).

ATENCIÓN: usar exclusivamente bombillas de tipo 24V~25W máx. E14.

ATENCIÓN: nunca quitar la cubierta de protección “G” durante la sustitución.

16 -

      PHEBE N

D811674 00100_02

Summary of Contents for PHEBE N

Page 1: ...EPOIDS ANTRIEBE FÜR GEGENGEWICHT GARAGENTORE MOTORIZACION PARA PUERTAS BASCULANTES DE CONTRAPESOS MOTORAANDRIJVING VOOR KANTELDEUREN MET TEGENGEWICHT Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atenció...

Page 2: ...2 PHEBE N D811674 00100_02 ...

Page 3: ...ke sure you read the warnings a Avant de commencer l installation lisez les avertissements a Vor der Installation müssen die Hinweise gelesen werden a Antes de comenzar con la instalación es necesario leer las adver tencias a Voor met de installatie te beginnen moet u de waarschuwingen lezen b Oltre alle figure bisogna seguire le indicazioni date nel paragrafo corrispondente a pag 8 b In addition ...

Page 4: ...F G I 1 2 J H X X 15 mm X 15 mm 1 2 1 2 Y 60 X 35 25mm 30mm 70mm 25 mm 7 0 8 0 m m D D D D 4 PHEBE N D811674 00100_02 ...

Page 5: ...K L M N 1 1 2 click 2 1 2 click M6 D1 D1 V1 V1 50 6 1 PHEBE N 5 D811674 00100_02 ...

Page 6: ...3 4 2 5mm2 10m max L N GND 3x1 5mm 2 PHEBE N 2x2 5 mm 2 2x2 5 mm 2 5x1 5mm 2 L N GND 3x1 5mm 2 HYDRA N QSG PHEBE N SQ 2x2 5 mm 2 PHEBE N SQ PHEBE N SQ HYDRA N 2x2 5 mm2 5x1 5mm2 L N GND 3x1 5mm 2 2x2 5 mm 2 2x2 5 mm2 2x1 5mm2 PHEBE N SQ L N GND 3x1 5mm 2 PHEBE N 2x2 5 mm 2 4x1 5 mm 2 2x2 5 mm 2 6 PHEBE N D811674 00100_02 ...

Page 7: ...eggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogliamento ilcesoiamentotra parte guidata e parti...

Page 8: ...zzo 15 60 C Grado di protezione PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Parti elettriche IP44 Peso operatore 10kg 10N Dimensioni Vedi Fig O Tensioni speciali di alimentazione a richiesta Versioni trasmettitori utilizzabili TuttiitrasmettitoriROLLINGCODEcompatibilicon 3 MONTAGGIO ATTUATORE SU BASE FIG B NOTA si consiglia di applicare la copertura dell attuattore solo ad installazio...

Page 9: ...lic Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided or relevant protective measures taken and more specifically that nothing can be...

Page 10: ...0 C Protection rating PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Electrical parts IP44 Operator weight 10kg 10N Dimensions See Fig O Special supply voltages to order Usable transmitter versions All ROLLING CODE transmitters compatible with 3 MOUNTING THE ACTUATOR ON BASE FIG B NOTE it is advisable to wait until installation is complete before fitting the actuator s cover using the fo...

Page 11: ...ces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabricant Informer l utilisateur de l installation sur les risques ...

Page 12: ...4 PHEBE N IP44 IPX4 Parties électriques IP44 Poids actionneur 10kg 10N Dimensions Cf Fig O Tensions d alimentation spéciales à la demande Versions d émetteurs utilisables Tous les émetteurs ROLLING CODE compatibles 3 MONTAGE DE L ACTONNEUR SUR LA BASE FIG B REMARQUE Ils doivent être solidement fixés sur le bâti de la porte basculante et parfaitement alignés avec l orifice de l arbre de l actionneu...

Page 13: ...ingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik vor die von der...

Page 14: ...v Beleuchtung 24V Max 25W Betriebstemperatur 15 60 C Schutzgrad PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Elektrische Bauteile IP44 Gewicht Trieb 10kg 10N Abmessungen Siehe Abb O Spezialspannungen auf Anfrage Verwendbare Sendertypen Alle kompatiblen Sender mit ROLLING CODE 3 MONTAGE DES TRIEBS AUF DER BASIS ABB B ANMERKUNG Wir empfehlen die Abdeckung des Triebs erst nach Abschluss d...

Page 15: ...e piezas originales para todas las operaciones de manteni miento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa Instruir al usuario de la instalac...

Page 16: ...N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Partes eléctricas IP44 Peso operador 10kg 10N Dimensiones Véase Fig O Tensiones especiales de alimentación bajo pedido Versiones de transmisores que se pueden utilizar Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con 3 MONTAJE DE ACCIONADOR EN BASE FIG B NOTA serecomiendaaplicarlacubiertadelaccionadorsólotrashaberfinalizado la instalación utilizando lo...

Page 17: ...eren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds of repara tiewerkzaamheden Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem als er onderdelen van andere fabrikanten gebruikt worden Geen enkele wijziging uitvoeren aan de componenten van het automatiseringssys teem indien niet u...

Page 18: ...kstemperatuur 15 60 C Beschermingsgraad PHEBE N PHEBE N C IP20 PHEBE N SQ IP44 PHEBE N IP44 IPX4 Elektrische delen IP44 Gewicht aandrijving 10kg 10N Afmetingen Zie Fig O Speciale voedingsspanningen op aanvraag Bruikbare versies zenders Alle zenders ROLLING CODE compatibel met 3 MONTAGE ACTUATOR OP BASIS FIG B N B het wordt aanbevolen de afdekking van de actuator pas na voltooiing van de installati...

Page 19: ...ntrol devices out of reach of children in order to avoid the auto mated system being operated inadvertently Themanualrelease sactivationcouldresultinuncontrolleddoormovementsiftherearemechanical faults or loss of balance When using roller shutter openers keep an eye on the roller shutter while it is moving and keep people away until it has closed completely Exercise care when activating the releas...

Page 20: ...lles soportes goznes guías etc podría generar peligros Hacer controlar periódicamente la instalación por personal cualificado y experto instalador profesional según lo indicado por el instalador o por el fabricante de la puerta Para cualquier operación de limpieza exterior interrumpir la alimentación de red Mantenerlimpiaslasópticasdelasfotocélulasylosdispositivosdeseñalizaciónluminosa Controlar q...

Reviews: