background image

2) FOREWORD

Actuator for motorizing industrial sectional doors.

Its compact design and mounting versatility mean the drive can be applied in 

different ways.

3)  TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply

PEgASO C TRI/ PEgASO SB TRI:...400V ±10%, 50/60Hz (*)

PEgASO C/PEgASO SB/PEgASO SC:........230V ±10%, 50/60Hz (*)

Limit switches

Electronic ENCODER model //Output shaft MAX. 18 rpm

Operating

temperature range -10°C / +50°C

Max. door size

PEgASO C TRI / PEgASO SB TRI:....................................45 mq

PEgASO C / PEgASO SB:..................................................25 mq

PEgASO SC:..........................................................................20 mq

Max. torque

PEgASO C TRI/ PEgASO SB TRI:..................................100 Nm

PEgASO C/ PEgASO SB:..................................................70 Nm

PEgASO SC:.........................................................................50 Nm  

Max. output

speed

PEgASO C TRI/PEgASO SB TRI/PEgASO C/PEgASO SB:....24min

-1

PEgASO SC:.............................................................................31min

-1

Lubrication

oil

Type of use

PEgASO C TRI / PEgASO SB TRI:..............................intensive

PEgASO C/PEgASO SB/PEgASO SC:...........semi-intensive

Protection rating 

IP 54

Noise level

PEgASO C TRI / PEgASO SB TRI / PEgASO C / PEgASO SB / 

PEgASO SC:..........................................................................<70dB 

Manoeuvre no.

PEgASO C TRI / PEgASO SB TRI:........................................60%

PEgASO C / PEgASO SB / PEgASO SC:...........................30%

Operator weight

PEgASO C TRI:...................................................................12.2 kg. 

PEgASO SB TRI:.................................................................11.0 kg.

PEgASO C:..........................................................................12.4 kg.

PEgASO SB:........................................................................11.2 kg.

PEgASO SC:........................................................................12.4 kg.

Dimensions

SEE FIG. H

(*) Special supply voltages to order.

4) INSTALLING THE GENERIC BOARD FIG. A

To complete the actuator, a board must be used that has the deadman feature 

or interfaces with the control units.

 

5) TUBE ARRANGEMENT FIG. B

6) INSTALLING THE OPERATOR FIG. C

7) ACCESSORIES COMBINATIONS FIG. D

See specific accessories manual for PEgASO and PEg CB UP or PEg CB INT for 

connection.

8) CONTROLS DIRECTION FIG. E

9) MANUAL RELEASE (See USER GUIDE -FIG.1-).

10) PEG CB ENC BOARD FIG. F

generic board interface and ENCODER management board.

11)CONNECTION WITH UNIVERSAL HANDHELD PROGRAMMER FIG. G

Refer to specific manual.

ONLY FOR VERSIONS WITH NO DEADMAN FEATURE:

WARNING!!  Check  that  the  force  of  impact  measured  at  the  points 

provided for by standard EN 12445 is lower than the value laid down 

by standard EN 12453.

Warning!! While the autoset function is running, the obstacle detection 

function is not active. Consequently, the installer must monitor the 

automated system’s movements and keep people and property out of range 

of the automated system.

INSTALLATION MANUAL

WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with the Warnings bo-

oklet and Instruction booklet that come with the product as incorrect installation can cause 

injury to people and animals and damage to property. They contain important information 

regarding safety, installation, use and maintenance. Keep hold of instructions so that you 

can attach them to the technical file and keep them handy for future reference.

1) GENERAL SAFETY

-  The units making up the machine and its installation must meet the requirements of the 

following European Directives: 2004/108/EEC, 2006/95/EEC, 98/37/EEC, 89/106/EEC and 

later amendments. For all countries outside the EEC, it is advisable to comply with the 

above-mentioned standards, in addition to any national standards in force, to achieve a 

good level of safety.

-  The Firm disclaims all responsibility resulting from improper use or any use other than 

that for which the product has been designed, as indicated herein, as well as for failure 

to apply good Practice in the construction of entry systems (doors, gates, etc.) and for 

deformation that could occur during use.

-  Make sure the stated temperature range is compatible with the site in which the auto-

mated system is due to be installed.

-  Do not install the product in an explosive atmosphere.

-  Disconnect the electricity supply before performing any work on the system. Also di-

sconnect buffer batteries, if any are connected.

-  Have  the  automated  system’s  mains  power  supply  fitted  with  a  switch  or  omnipolar 

thermal-magnetic circuit breaker with a contact separation of at least 3.0 mm.

-  Make sure that upline from the mains power supply there is a residual current circuit 

breaker that trips at 0.03A.

-  Make sure the earth system has been installed correctly: earth all the metal parts belonging to 

the entry system (doors, gates, etc.) and all parts of the system featuring an earth terminal.

-  Installation must be carried out using safety devices and controls that meet standard EN 

12978.

-  Apply all safety devices (photocells, safety edges, etc.) required to keep the area free of 

crushing, dragging and shearing hazards.

-  The motor cannot be installed on panels incorporating doors (unless the motor can be 

activated when the door is open)

-  If the automated device is installed at a height of less than 2.5 m or is accessible, the 

electrical and mechanical parts must be suitably protected.

-  Any  fixed  controls  must  be  installed  within  sight  of  the  door  but  away  from  moving 

parts. Unless the control is key operated, it must be installed at a height of at least 1.5 m 

and in a place where it cannot be reached by the public

-  Apply at least one warning light (flashing light) in a visible position, and also attach a 

Warning sign to the structure. 

-  If there are no instructions already, attach a label near the operating device, in a perma-

nent fashion, with information on how to operate the manual release.

-   Make sure that nothing can be crushed between the guided part and surrounding fixed 

parts during the door’s operation

-  Once installation is complete, make sure the motor has the right settings and that the 

safety and release systems are working properly.

-  Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm disclaims all 

responsibility for the correct operation and safety of the automated system if parts from 

other manufacturers are used.

-  Do not make any modifications to the automated system’s components unless explicitly 

authorized by the Firm.

-  Dispose of packaging materials (plastic, cardboard, polystyrene, etc.) in accordance with the 

provisions of the laws in force. Keep nylon bags and polystyrene out of reach of children.

-  The board’s power supply must be protected by 3 fuses with a maximum rating of 6A/400 V~.

Warning! For connection to the mains power supply, use a multicore cable with a cross-

section of at least 3x1.5mm

(single-phase), 5x1.5mm

(three-phase) of the kind provided 

for by the regulations mentioned above (by way of example, type H05 VV-F cable can 

be used with a cross-section of 3x1.5mm

(single-phase), 5x1.5mm

(three-phase). To 

connect auxiliary equipment, use wires with a cross-section of at least 0,5 mm

2

.

Only use pushbuttons with a capacity of 10A-250V or more.
The cables must be held in position using an extra fixing device in the proximity of the 

terminals, e.g. with cable clamps.

Also add more clips to the limit device wires, to the transformer primary or secondary 

wires, and to the wires connected to the printed circuit. 

During installation, the power supply cable must be stripped in order for the earthing 

wire to be connected to the appropriate terminal, but the active wires must be left as 

short as possible. The earthing  wire must be the last to stretch in the case where the 

cable fixing device becomes loose.

WARNING: extremely low safety voltage cables must be phisically separated from 

low voltage cables.

Access to the electrical compartment or to limit switches must be allowed to skilled 

personnel only.

 

Compliance with current safety rules with regard to people, animals and property must be 

assured at all times and, more specifically, measures must be taken to avoid risks of injury 

due to crushing, in the area where the pinion and rack mesh, and any other mechanical 

hazards. All critical points must be protected by safety devices in accordance with the 

provisions of the regulations in force. 
CHECKING THE AUTOMATED DEVICE

Before the automated device is finally put into operation, perform the following checks 

meticulously:

•   Make sure all components are fastened securely.

•   Check  the  correct  functioning  of  all  safety  devices  (limit  microswitches,  photocells, 

sensitive edges etc.).

•   Make sure that the anti-crush system stops the door within the limits provided for by 

the standards in force.

•   Check the emergency operation control device.

•   Check the opening and closing operations with the control devices in use.

•   Check the standard and customised electronic functioning logic

.

CONTROL

The purpose of using the automated device is to enable motorized door opening and closing. 

There are various options when it comes to the control system (manual, remote control, access 

control with magnetic badge etc.) depending on the installation’s needs and characteristics. 

See the relevant instructions for the various control system options.

People due to use the automated device must be instructed how to control and use it.

MAINTENANCE

When performing maintenance of any kind, cut off power to the system.

•   Check the drive system at regular intervals.

•   Check all safety devices installed for the door and drive.

•   In the event of any anomalous functioning which cannot be resolved, disconnect the 

power supply and contact a specialised technician  (installer). Whilst the automation is 

out of order, activate the manual release to allow manual opening and closing.

SCRAPPING

WARNING! Employ the services of qualified personnel only. Materials must be disposed of in 

accordance with the regulations in force. There are no particular hazards or risks involved in 

scrapping the automated system. For the purpose of recycling, it is best to separate dismantled 

parts into like materials (electrical parts - copper - aluminium - plastic - etc.).

DISMANTLING

WARNING! Employ the services of qualified personnel only.

If the automated system is being dismantled in order to be reassembled at another site, 

you are required to:

• 

Cut off the power and disconnect the whole external electrical system.

• 

See to the replacement of any components that cannot be removed or happen to be 

damaged.

ENGLISH

GENERAL SAFETY

8 -

  PEgASO

D811685 00100_02

Summary of Contents for PEGASO C

Page 1: ...USTRIE SEKTIONALTORE AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES AUTOMATISERINGEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTGERICHTE DEUREN PEGASO C PEGASO SB Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención...

Page 2: ......

Page 3: ...NO Solo con Only with uniquement avec Nur mit Sólo con Alleen met PEG CB UP MONO PEG CB UP TRI PEG CB INT PEG CB UP MONO PEG CB UP TRI Solo con Only with uniquement avec Nur mit Sólo con Alleen met PEG CB UP MONO PEG CB UP TRI Solo con Only with uniquement avec Nur mit Sólo con Alleen met PEG CB UP TRI Solo con Only with uniquement avec Nur mit Sólo con Alleen met PEG CB INT 230 Volt 24 Volt AUX P...

Page 4: ...230V 400V UP PEG CB UP MONO PEGASO CABLE MONO PEGASO CABLE TRI PEGASO UP CONTROL 5 10 PEGASO INT CABLE 5 10 PEGASO CABLE AUTO 5 10 PEG CB UP TRI PEG CB INT D 1 2 4 PEGASO D811685 00100_02 ...

Page 5: ...1 12 Invertir le branchement du moteur bornes 11 12 Den Motoranschluss vertauschen Klemmen11 12 Invertir la conexión del motor bornes 11 12 Aansluiting motor omkeren klemmen 11 12 OPEN STOP CLOSE IMPOSTAZIONI DIP SWITCH IMPOSTAZIONI DIP SWITCH SETTINGS CONFIGURATION DU COMMUTATEUR DIP EINSTELLUNG DER DIP SWITCH CONFIGURACIONES DIP SWITCH INSTELLINGEN DIP SWITCH DIP PEG CB DESCRIZIONE DESCRIPTION D...

Page 6: ...27 265 82 82 284 min139 max 247 294 510 85 116 213 PEGASO C SC PEGASO SB Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo Conector programador palmar 6 PEGASO D811685 00100_02 ...

Page 7: ...orta ma lontano da parti mobili A meno che il comando non sia a chiave deve essere installato a una altezza di almeno 1 5 m e non accessibile al pubblico Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Se non ci sono già indicazioni fissare in modo permanente una etichetta relativa al fun zionament...

Page 8: ... be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure If there are no instructions already attach a label near the operating device in a perma nent fashion with information on how to operate the manual release Make sure that nothing can be crushed between the guided part and surrounding fixed parts during the...

Page 9: ...ducteurs actifs les plus courts possible Le conducteur de terre doit être le dernier à se tendre en cas de desserrage du dispositif de fixation du câble ATTENTION les conducteurs alimentés à très basse tension de sécurité doivent être physiquement séparés des conducteurs à basse tension Garantirlerespectdesnormesenvigueurenmatièredepersonnes animauxetchoses Eviter lesrisquesd accidentsliésàunécras...

Page 10: ...DieSicherheits NiederstspannungführendenLeitermüssenkörperlich von den Niederspannungsleitern getrennt oder durch eine zusätzliche Der Zugriff auf den Bereich mit der Elektrik und den Endschaltern ist ausschließlich Fachleuten gestattet Die Einhaltung der geltenden Sicherheitsbestimmungen für Menschen Tieren und Sachen muss gewährleistet werden und insbesondere müssen Unfallrisiken durch Quetschun...

Page 11: ...bajísima tensión de seguridad deben separarse físicamente de los conductores de baja tensión La accesibilidad al compartimento eléctrico y de los fines de carrera ha de reservarse exclusivamente a personal cualificado Se debe garantizar que se respeten las normas de seguridad vigentes en relación a las per sonas animales y cosas y en particular se deben evitar riesgos de accidentes ocasionados por...

Page 12: ...abel OPGELET de geleiders aan heel lage veiligheidsspanning moeten fysisch gescheiden worden van de geleiders aan lage spanning De toegankelijkheid naar de elektrische ruimte en van de eindaanslagen moet uitsluitend uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel Het respect van de veiligheidsnormen in voege m b t personen dieren of dingen moet in acht worden genomen en in het bijzonder moeten ris...

Page 13: ... Grün Verde Groen MANUALE D USO MANOVRA MANUALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MANŒUVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEEL MANOEUVRE FIG 1 PEGASO 13 D811685 00100_02 ...

Page 14: ...ng indicator devices clean Check that no branches or shrubs interfere with the safety devices photocells Do not use the automated system if it is in need of repair In the event of a mal function cut off the power activate the emergency release to allow access and call in qualified technical personnel professional installer Iftheautomatedsystemrequiresworkofanykind employtheservicesofqualified pers...

Page 15: ...liza de manera correcta cumple con el grado de seguridad requerido Sin embargo es conveniente respetar algunas reglas de comportamiento para evitar inconvenientes accidentales Mantener a niños personas y cosas fuera del radio de acción de la automatización especialmente durante su funcionamiento Esta aplicación no está destinada para ser utilizada por personas incluidos niños concapacidadesmentale...

Reviews: