BFT Pegaso B CJA 620 L01 Installation Manual Download Page 12

- Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Vorrichtung spielen. 

Stellen Sie sicher, dass die Kinder nicht mit den festen Bedienelementen spielen. Halten Sie die 

Fernbedienungen von Kindern fern.

- Vermeiden Sie Arbeiten in der Nähe der Scharniere oder der beweglichen Bauteile.

- Halten Sie die Bewegung der Tür nicht auf und versuchen Sie nicht, die Tür von Hand zu öffnen, 

wenn der Trieb nicht mit dem entsprechenden Entsperrhebel entsperrt worden ist.

- Halten Sie sich während der Bewegung aus dem Aktionsradius der Tür oder des motorisierten Tors 

fern.

- Halten Sie die Funkfernbedienung oder sonstige Steuerungsvorrichtungen von Kindern fern, um 

unbeabsichtigte Betätigungen der Automatisierung zu vermeiden.

- Die Aktivierung der manuellen Entsperrung könnte bei mechanischen Defekten oder Ungleich-

gewichtssituationen zu unkontrollierten Bewegungen der Tür führen.

- Bei Rollladenautomatisierungen: Überwachen Sie den Rollladen während der Bewegung und halten 

Sie Personen fern, bis er vollständig geschlossen ist. Gehen Sie bei der Betätigung der eventuellen 

Entsperrung mit Vorsicht vor, da der offene Rollladen bei Brüchen oder Abnutzung herunterfallen 

könnte.

- Das Brechen oder die Abnutzung der mechanischen Organe der Tür (geführter Teil) wie zum Beispiel 

Kabel, Federn, Aufhängungen, Führungen usw. könnte zu Gefahren führen. Lassen Sie die Anlage 

in regelmäßigen Abständen von qualifiziertem Fachpersonal (professioneller Installateur) unter 

Beachtung der Angaben des Installateurs oder des Herstellers der Tür überprüfen.

- Unterbrechen Sie vor allen externen Reinigungsarbeiten die Stromversorgung.

- Halten Sie die Linsen der Fotozellen und die Anzeigevorrichtungen sauber. Stellen Sie sicher, dass 

die Sicherheitsvorrichtungen nicht durch Zweige oder Sträucher beeinträchtigt werden.

- Benutzen Sie die Automatisierung nicht, falls sie Reparatureingriffe erforderlich macht. Unterbrechen 

Sie bei Beschädigungen oder Funktionsstörungen die Stromversorgung der Automatisierung, 

unternehmen Sie keine Reparaturversuche oder direkte Eingriffe und wenden Sie sich für die 

erforderliche Reparatur oder Wartung an qualifiziertes Fachpersonal (professioneller Installateur). 

Aktivieren Sie für den Zugang die Notfallentsperrung (falls vorhanden).

- Wenden Sie sich für alle im vorliegenden Handbuch nicht vorgesehenen direkten Eingriffe an der 

Automatisierung oder der Anlage an qualifiziertes Fachpersonal (professioneller Installateur).

- Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatisierung sowie 

insbesondere der Sicherheitsvorrichtungen zumindest einmal jährlich von qualifiziertem Fach-

personal (professioneller Installateur) überprüfen.

- Die Installations-, Wartungs- und Reparatureingriffe müssen dokumentiert werden und die Doku-

mentation muss dem Benutzer zur Verfügung gehalten werden.

- Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Gefahrensituationen führen.

Alles, was im Installationshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist, ist untersagt. Der 

ordnungsgemäße Betrieb des Triebs kann nur garantiert werden, wenn alle angegebenen 

Daten eingehalten werden. Die Firma haftet nicht für Schäden, die auf die Nichtbeachtung 

der Hinweise im vorliegenden Handbuch zurückzuführen sind.

Unter Beibehaltung der wesentlichen Eigenschaften des Produktes kann die Firma jederzeit 

und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des vorliegenden Handbuches Änderungen zur 

technischen, konstruktiven oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen.

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO (E)

¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con atención las Adver-

tencias y las Instrucciones que acompañan el producto, ya que el uso inapropiado puede 

causar daños a personas, animales o cosas. Guardar las instrucciones para futuras consultas 

y transmitirlas a eventuales reemplazantes en el uso de la instalación. 

Este producto se deberá utilizar únicamente para el uso para el cual ha sido expresamente 

instalado. Cualquier otro uso se considerará inadecuado y por lo tanto peligroso El fabricante 

no se responsabiliza por posibles daños causados debido a usos inapropiados, erróneos e 

irrazonables.

SEGURIDAD GENERAL

Le agradecemos por haber elegido este producto, en la Empresa estamos seguros que obtendrán 

las prestaciones necesarias para su uso.

Este producto responde a las normas reconocidas de la técnica y de las disposiciones inherentes 

a la seguridad siempre que haya sido correctamente instalado por personal cualificado y experto 

(instalador profesional). 

La automatización, si se instala y utiliza de manera correcta, cumple con los estándares de seguridad 

para el uso. Sin embargo es conveniente respetar algunas reglas de comportamiento para evitar 

inconvenientes accidentales:

- Mantener a niños, personas y cosas fuera del radio de acción de la automatización, especialmente 

durante su movimiento.

- No permitir que los niños jueguen o permanezcan en el radio de acción de la automatización. 

- Esta automatización no está destinada para ser utilizada por niños o por personas con capacidades 

mentales, físicas y sensoriales reducidas, o personas que no cuenten con conocimientos adecuados, 

salvo que sean supervisadas o hayan recibido instrucciones de uso del equipo por parte de una 

persona responsable de su seguridad.

- Los niños deben ser vigilados para cerciorarse que no jueguen con el equipo. No permitir que los 

niños jueguen con los controles fijos. Mantener los mandos a distancia alejados de los niños. 

- Evitar operar cerca de las bisagras o de los órganos mecánicos en movimiento.

- No obstaculizar el movimiento de la hoja y no intentar abrir manualmente la puerta si no se ha 

desbloqueado el accionador con el botón de desbloqueo específico. 

- No ingresar al radio de acción de la puerta o cancela motorizadas durante el movimiento de las 

mismas. 

- No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de niños, para evitar accionamientos 

involuntarios.

- La activación del desbloqueo manual podría causar movimientos incontrolados de la puerta en 

caso de averías mecánicas o condiciones de desequilibrio. 

- En caso de automatizaciones para persianas enrollables: vigilar la persiana en movimiento y man-

tener alejadas a las personas hasta que esté completamente cerrada. Tener precaución cuando se 

acciona el desbloqueo, si estuviera presente, puesto que una persiana enrollable abierta podría 

caer rápidamente en caso de desgaste o roturas. 

- La rotura o el desgaste de órganos mecánicos de la puerta (parte guiada), como por ejemplo cables, 

muelles, soportes, goznes, guías, etc. podría generar peligros. Hacer controlar periódicamente la 

instalación por personal cualificado y experto (instalador profesional), según lo indicado por el 

instalador o por el fabricante de la puerta. 

- Para cualquier operación de limpieza exterior, interrumpir la alimentación de red.

- Mantener limpias las ópticas de las fotocélulas y los dispositivos de señalización luminosa. Controlar 

que ramas y arbustos no obstaculicen los dispositivos de seguridad. 

- No utilizar la automatización si necesita intervenciones de reparación. En caso de avería o de defecto 

de funcionamiento de la automatización, interrumpir la alimentación de red en la automatización, 

abstenerse de cualquier intento de reparación o intervención directa y recurrir sólo a personal 

cualificado y experto (instalador profesional) para la necesaria reparación y mantenimiento. Para 

permitir el acceso, activar el desbloqueo de emergencia (si estuviera presente). 

- Para cualquier intervención directa en la automatización o en la instalación no prevista por el 

presente manual, recurrir a personal cualificado y experto (instalador profesional). 

- Al menos una vez al año hacer controlar la integridad y el correcto funcionamiento de la auto-

matización por personal cualificado y experto (instalador profesional), en particular de todos los 

dispositivos de seguridad. 

- Las intervenciones de instalación, mantenimiento y reparación deben ser registradas y la documentación 

correspondiente se debe mantener a disposición del usuario. 

- El incumplimiento de lo antes indicado puede provocar situaciones de peligro. 

Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de uso, no está permitido. El buen 

funcionamiento del operador es garantizado sólo si se respetan las prescripciones indicadas 

en el presente manual. La Empresa no se responsabiliza por los daños causados por el incum-

plimiento de las indicaciones dadas en el presente manual.

Dejando inalteradas las características esenciales del producto, la Empresa se reserva el derecho 

de realizar, en cualquier momento, modificaciones que considere convenientes para mejorar 

la técnica, la fabricación y la comercialización del producto, sin comprometerse a actualizar la 

presente publicación.

WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER(NL)

LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De Waarschuwingen en de Instructies die met 

het product meegeleverd worden zorgvuldig lezen en volgen, aangezien verkeerd gebruik 

schade aan personen, dieren of voorwerpen kan veroorzaken. De instructies bewaren voor 

toekomstige raadpleging en doorgeven aan eventuele personen die het gebruik van de 

installatie overnemen.

Dit product is uitsluitend bestemd voor het gebruik waarvoor het uitdrukkelijk geïnstalleerd 

is. Ieder ander gebruik dient als oneigenlijk en dus gevaarlijk beschouwd te worden. De 

fabrikant mag niet verantwoordelijk worden gehouden voor eventuele schade veroorzaakt 

door oneigenlijk, verkeerd of onredelijk gebruik.

ALGEMENE VEILIGHEID

Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product. Wij als bedrijf zijn er zeker 

van dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke prestaties kan leveren.

Dit product voldoet aan de erkende normen van de techniek en van de bepalingen betreffende 

de veiligheid, indien correct geïnstalleerd door gekwalificeerd en ervaren personeel (professionele 

installateur).

Het automatiseringssysteem, indien juist geïnstalleerd en gebruikt, voldoet aan de vereiste vei-

ligheidsgraad bij het gebruik. Het is niettemin nuttig enkele gedragsregels in acht te nemen om 

onopzettelijke ongemakken te vermijden:

- Kinderen, personen en voorwerpen buiten de actieradius van het automatiseringssysteem houden, 

met name tijdens de beweging.

- Niet aan kinderen toestaan om in de actieradius van het automatiseringssysteem te spelen of zich 

daarbinnen te bevinden.

- Deze automatisering is niet bestemd voor gebruik vanwege kinderen of personen met beperkte 

mentale, lichamelijke en sensorische capaciteiten, of vanwege personen die het toestel niet vol-

doende kennen, tenzij ze beroep kunnen doen op de hulp van een persoon die verantwoordelijk 

is voor hun veiligheid en die toezicht houdt of de nodige instructies verschaft m.b.t. het gebruik 

van het toestel.   

- De kinderen moeten in het oog worden gehouden zodanig dat ze zeker niet met het toestel gaan 

spelen. De kinderen niet laten spelen met de vaste controles. De afstandsbedieningen uit de buurt 

van de kinderen houden.  

- Vermijden om te werken in de buurt van de scharnieren of bewegende mechanische onderde-

len.

- De beweging van de vleugel niet tegengaan en niet proberen de deur handmatig te openen, als de 

actuator niet gedeblokkeerd is met de speciale deblokkeringsknop.

- Niet de actieradius van de gemotoriseerde deur of hek betreden tijdens de beweging daarvan.

- Afstandsbedieningen of andere besturingsinrichtingen buiten bereik van kinderen bewaren om 

ongewilde activeringen te vermijden.

- De activering van de handmatige deblokkering zou ongecontroleerde bewegingen van de deur 

kunnen veroorzaken, als dit gebeurt tijdens mechanische storingen of in onevenwichtige toes-

tanden.

- In geval van afstandsbediening rolluiken: het bewegende rolluik controleren en de personen op 

een afstand houden tot deze niet volledig gesloten is. Opletten wanneer de deblokkering wordt 

geactiveerd, indien aanwezig, omdat een open rolluik snel zou kunnen vallen in aanwezigheid van 

slijtage of gebreken.

- Het stukgaan of de slijtage van mechanische onderdelen van de deur (geleide deel), zoals bijvoor-

beeld kabels, veren, steunen, klepscharnieren, geleiders, kan gevaren veroorzaken. De installatie 

periodiek laten controleren door gekwalificeerd en ervaren personeel (professionele installateur) 

volgens hetgeen aangegeven door de installateur of de deurenfabrikant.

- Voor alle externe schoonmaakwerkzaamheden het voedingsnet loskoppelen.

- De optieken van de fotocellen en de signaleringsinrichtingen schoon houden. Controleren of 

takken en struiken de veiligheidsinrichtingen niet storen.

- Het automatisme niet gebruiken, als daarop onderhoudswerkzaamheden nodig zijn. In geval 

van storing of defect van het automatiseringssysteem, het voedingsnet loskoppelen van het 

automatiseringssysteem, geen pogingen ondernemen tot reparatie of directe werkzaamheden 

en zich alleen tot gekwalificeerd en ervaren personeel wenden (professionele installateur) voor de 

noodzakelijke reparatie of onderhoud. Om de toegang mogelijk te maken, de nood-deblokkering 

activeren (indien aanwezig).

- Voor wat voor directe werkzaamheden dan ook op het automatiseringssysteem of de installatie, die 

niet door deze handleiding voorzien zijn, gebruik maken van gekwalificeerd en ervaren personeel 

(professionele installateur).

- Minstens eenmaal per jaar de goede toestand en de correcte werking van het automatiserings-

systeem laten controleren door gekwalificeerd en ervaren personeel (professionele installateur), 

met name van alle veiligheidsinrichtingen.

- De installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten gedocumenteerd worden en 

de desbetreffende documentatie moet ter beschikking worden gehouden van de gebruiker.

- Het niet naleven van hetgeen hierboven beschreven is, kan gevaarlijke situaties creëren.

Al hetgeen niet uitdrukkelijk voorzien is in deze gebruikershandleiding, is niet toegestaan. 

De goede werking van de controller is alleen gegarandeerd, als de voorschriften aanwezig 

in deze handleiding in acht worden genomen. Het bedrijf is niet gehouden zich te verantwo-

orden voor de schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen vermeld 

in deze handleiding.

Terwijl de hoofdkenmerken van het product ongewijzigd blijven, behoudt het Bedrijf zich het 

recht voor om op ieder willekeurig moment die wijzigingen aan te brengen die zij geschikt 

acht om het product technisch, constructief en commercieel gezien te verbeteren, zonder 

deze publicatie te hoeven bijwerken.

https://appceso.com

Summary of Contents for Pegaso B CJA 620 L01

Page 1: ...ORTES MULTI LAMES INDUSTRIELLES AUTOMATISCHE ANTRIEBE F R INDUSTRIE SEKTIONALTORE AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES AUTOMATISERINGEN VOOR INDUSTRI LE OPDRACHTGERICHTE DEUREN Attenzion...

Page 2: ...2 3x0 5mm 2 Collegamento MOTORE cavo 3 x 1 5 mm2 Connection MOTOR cavo 3 x 1 5 mm2 Connexion MOTEUR c ble 3 x 1 5 mm2 Anschluss MOTOR Kabel 3 x 1 5 mm Conexi n MOTOR cable 3 X 1 5 mm2 Aansluiting MOTO...

Page 3: ...02 ENCODER ENCODEUR Sblocco motore Motor release D verrouillage du moteur Entsperrung Motor Desbloqueo motor Deblokkering motor Termica motore Motor thermal cutout Thermique du moteur Thermoelement Mo...

Page 4: ...ischi residui Ogniinstallazionedeveessereidentificatainmodovisibilesecondoquantoprescritto dalla EN13241 1 Questo prodotto non pu essere installato su ante che incorporano delle porte a meno che il mo...

Page 5: ...rces generated by the automated system Apply all signs required by current code to identify hazardous areas residual risks All installations must be visibly identified in compliance with the provision...

Page 6: ...s de 0 5 mm2 de section minimum Utiliser exclusivement des touches ayant une port e sup rieure ou gale 10A 250V Immobiliser les conducteurs l aide d une fixation suppl mentaire proximit des bornes par...

Page 7: ...t Querschnitt von 4 x 1 5 mm2 entsprechen Verwenden Sie f r den Anschluss der Zusatzanlage Leiter mit einem Mindestquerschnitt von 0 5 mm2 Verwenden Sie ausschlie lich Tasten mit einer Schaltleistung...

Page 8: ...conexi n de los dispositivos auxiliares utilizar conductores con secci n m nima de 0 5 mm2 Utilizar exclusivamente pulsadores con capacidad no inferior a 10A 250V Los conductores deben estar unidos po...

Page 9: ...05 VV F met doorsnede 4x1 5 mm2 zijn Voor de aansluiting van de hulpapparatuur geleiders gebruiken met een doorsnede van min 0 5 mm2 Uitsluitend drukknoppen gebruiken met een werkbelasting van min 10A...

Page 10: ...oen MANUALE D USO MANOVRA MANUALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MAN UVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MAN VER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MAN...

Page 11: ...t yourself and instead call in qualified expert personnel professional installer toperformthenecessaryrepairsormaintenance Toallowaccess activatetheemergency release where fitted If any part of the au...

Page 12: ...matizaci n interrumpir la alimentaci n de red en la automatizaci n abstenerse de cualquier intento de reparaci n o intervenci n directa y recurrir s lo a personal cualificado y experto instalador prof...

Reviews: