BFT MOOVI 30 RMM Installation And User Manual Download Page 37

MONTAGEANLEITUNG

DEUTSCH

-   Impulssperre in Auf (

G+NSJQJ@3$

)  [ ON ]

ON:  Ein Startimpuls während der Öffnungsphase hat keine Wirkung
OFF: Ein Startimpuls während der Öffnung hat Wirkung

-   Impulssperre TCA (

G+NSJQJ@2!

) [ OFF ]

ON:  Ein Startimpuls während der Pause TCA hat keine Wirkung.
OFF: Ein Startimpuls während der Pause TCA hat Wirkung.

-   Voralarm (

TMJ?J?P+

) [ OFF ]

ON:  Die Blinkleuchte geht etwa 3 Sekunden vor dem Anspringen des Motors an.
OFF: Die Blinkleuchte geht gleichzeitig mit dem anspringenden Motor an.

-   Fotozellen bei Öffnung (

DMRMX3$

) [ ON ]

ON:   Wird die Lichtschranke beim Öffnen verdunkelt, so ist sie nicht in Betrieb. 

Beim Schließen wird die Bewegungsrichtung sofort umgekehrt.

OFF: Wird die Lichtschranke verdunkelt, so wird sie während der Öffnung und 

Schließung aktiviert. Beim Schließen führt die Verdunkelung erst dann 
zur Bewegungsumkehr, wenn die Lichtschranke geräumt wurde.

-   Schnellschließung (

QAFLCJJQAFJGCQ

) [ OFF ]

ON:  Das  Schranke  wird  nach  Räumen  der  Lichtschranke  geschlossen, 

bevor das Ende der eingestellten TCA-Pause erreicht ist.

OFF: Parameter ausgeschaltet

-   Alarm SCA (

?J?PKQA?

) [ ON ]

ON:   Der Kontakt SCA (Klemmen 12-13) verhält sich wie folgt:
 

bei offener Schranke beim Öffnen:.......Kontakt hergestellt (Kontrollampe 
leuchtet).

 

bei geschlossener Schranke:.....Kontakt geöffnet (Kontrollampe aus)

 

beim Schließen:................................Aussetzender Kontakt (Blinken)

OFF: Der Kontakt SCA wird hergestellt gemäß den Einstellungen für den 

Parameter Alarmdauer.

-   Master/Slave  (

+?QRCP

) [ OFF ] 

ON:  Die  Steuerung  wird  als  Master  in  einer  zentralgesteuerten  Anlage 

konfiguriert (siehe Abschnitt7).

OFF: Die Steuerung wird als Slave in einer zentralgesteuerten Anlage kon-

figuriert (siehe Abschnitt7).

-   Test Lichtschranken (

RCQRNFMR

) [ OFF ]

ON:  Aktiviert die Prüfung der Lichtschranken (siehe Abb. 3)
OFF: Deaktiviert die Prüfung der Lichtschranken

-   Test Sicherheitsleiste (

RCQR 0

) [ OFF ]

ON:  Aktiviert die Prüfung der Sicherheitsleisten (siehe Abb. 3)
OFF: Deaktiviert die Prüfung der Sicherheitsleisten.

-   Festcode (

$#12!-"#

) [ OFF ]

ON:  Der  Empfänger  ist  für  den  Betrieb  im  Festcodemodus  eingerichtet, 

siehe Abschnitt “Klonierung der Funksender” 

OFF: Der  Empfänger  ist  für  den  Betrieb  im  Rollcodemodus  eingerichtet, 

siehe Abschnitt “Klonierung der Funksender” 

-   Fernbedienungsprogrammierung (

.0-%$3,!

) [ ON ]

ON:  Aktiviert die drahtlose Speicherung der Sendeeinrichtungen: 
 

1- Nacheinander die verborgene Taste (P1) und die normale Taste 
(T1-T2-T3-T4) eines Senders drücken, der bereits über das Fernbe-
dienungsmenü im Standardmodus gespeichert wurde.

 

2- Nun innerhalb von 10s die verborgene Taste (P1) und die normale 
Taste (T1-T2-T3-T4) eines zu speichernden Senders betätigen.

 

Der Empfänger verläßt den Programmiermodus nach 10s, innerhalb 
dieser Zeitspanne können weitere neue Sender eingefügt werden.

 

In diesem Modus muß nicht auf die Steuertafel zugegriffen werden.

OFF: Deaktiviert die drahtlose Speicherung der Sendeeinrichtungen. 
 

Die Sender werden nur mit dem entsprechenden Fernbedienungsmenü 
gespeichert.

12.3) MENÜ FUNK (

DSLA

)

-  

HINZUFÜGEN Taste start

 

(

XSDSCEQR?PR

)

 

 

Weist die gewünschte Taste dem Startbefehl zu.

-  

Lesen (

JCQCL

)

 

Entfernt aus dem Speicher des Empfängers eine einzelne Sendertaste. 
Nach dem Löschen erscheint die Nummer des Handsenders mit dem 
Speicherplatz (01 bis 64) auf dem Display.

-  

Liste löschen (

JMCQAFCL

)

 

ACHTUNG! 

Mit dieser Funktion werden aus dem Speicher des Emp-

fängers sämtliche Handsender gelöscht.

-  

Lesen Empfängercode (

AMB06

)

 

Zeigt den Code an, der in den Empfänger eingegeben wurde.  

     

12.4) MENÜ FUNK (

DSLA

)

Zur  Einstellung  der  Sprache,  mit  der  das  Bildschirm-Programmiergerät 
arbeitet.
5 Sprachen stehen zur Auswahl:

-   ITALIENISCH (

'2

-   FRANZÖSISCH (

$0

-   DEUTSCH (

"#3

)

-   ENGLISCH (

#,%

-   SPANISCH (

#1.

12.5) MENÜ GESAMTLÖSUNG (

@CRPGC@QB?RCL

)

Setzt die Steuerung auf die Werkseinstellungen zurück.

12.6) Selbstdiagnosemenü

Das Display auf der Steuerung 

LEO-MV-D

 stellt sowohl im Normalbetrieb, 

als auch im Störungsfall einige nützliche Informationen bereit.

Diagnostik:

Bei Auftreten von Störungen erscheint auf dem Display eine Meldung mit 
der Angabe, welche Vorrichtung geprüft werden muß:
STRT  

= Aktivierung Eingang START

STOP  

= Aktivierung Eingang STOP

PHOT  

= Aktivierung Eingang PHOT

SWO 

= Aktivierung Eingang ENDSCHALTER ÖFFNUNG

SWC 

= Aktivierung Eingang ENDSCHALTER SCHLIESSUNG

OPEN 

= Aktivierung Eingang OPEN

CLS   

= Aktivierung Eingang CLS

BAR 

= Aktivierung Eingang SICHERHEITSLEISTE

TIME 

= attivazione ingresso TIMER

Sollte der Flügel auf ein Hindernis treffen, stoppt ihn die Steuerung und veranlaßt 
die Richtungsumkehr, gleichzeitig zeigt das Display die Nachricht “BAR”.

12.7) Statistiken

Nach Anschluß des Universellen Palmtop-Programmierer an die Steuerung, 
das  Menü  STEUERUNG  /  STATISTIKEN  aufrufen  und  die  statistischen 
Parameter durchlaufen:
-  Softwareversion Mikroprozessor Karte.
-  Anzahl der Vorgänge. Wenn Motoren ausgetauscht werden, schreiben Sie 

sich bitte die bis zu diesem Zeitpunkt durchgeführten Vorgänge auf.

-  Anzahl Vorgänge seit der letzten Wartung. Wird automatisch bei jeder 

Selbstdiagnose oder dem Schreiben von Parametern auf Null gesetzt.

-  Letzter Wartungszeitpunkt. Von Hand im entsprechenden Menü “War-

tungsdatum aktualisieren“ eintragen.

-  Anlagenbeschreibung. Hier können 16 Zeichen zur Benennung der Anlage 

eingegeben werden.

13) ANSCHLUSS AN DAS PARKPLATZBEWIRTSCHAFTUNGSSYSTEM 

PARKY

Die Karte hat einen Ausgang (Klemme JP4) für die Kontrolle des Schrankensta-
tus. Der Ausgang kann folgendermaßen konfiguriert werden (Abb.22):
Geschlossener kontakt zwischen den Klemmen 

19-20

 bei 

geschlossener

 

Schranke.
Geschlossener  kontakt  zwischen  den  Klemmen 

18-20 

bei 

geöffneter

 

Schranke.

14) SERIELLER ANSCHLUSS (Abb.21)

Die Steuerung 

LEO-MV-D 

gestattet über spezielle serielle (SCS1) Ein- und 

Ausgänge die zentral gesteuerte Vernetzung mehrerer Anlagen. Auf diese 
Weise lassen sich mit einem einzigen Steuerbefehl sämtliche angeschlossene 
automatische Anlagen öffnen und schließen.
Schließen Sie nach dem Schema in Abb. 21 sämtliche Steuerungen 

LEO-

MV-D 

über ein zweiadrige Telefonkabel an.

Wird ein Telefonkabel mit mehreren Kabelpaaren verwendet, sind unbedingt 
die Drähte eines zusammengehörigen Kabelpaares zu benutzen.

Die Länge des Telefonkabels zwischen zwei Anlagen darf 250 m nicht 

überschreiten.

Nun  muß  jede  Steuerung 

LEO-MV-D 

passend  konfiguriert  werden,  zual-

lererst ist ein MASTER als Zentrale zu bestimmen, die sämtliche andere 
- zwingend als SLAVE konfigurierte - Steuerungen kontrolliert (siehe Menü 
Logiken). Wählen Sie außerdem eine Zonennummer von 0 bis 127 (siehe 
Menü Parameter).
Die Zonennummer gestattet die Schaffung von Anlagengruppen; jede der 
Steuerungen ist dann dem Zonen-Master unterstellt. 

Jede Zone kann nur 

einen Master haben, der Master der Zone 0 kontrolliert auch die Slaves 

der anderen Zonen. 

 

14.1) Einander gegenüberliegende Schranken (Abb.21A)

Nur mit Mikroprozessor ab Version 3.7.

 

Durch einen seriellen Anschluss lassen sich zudem zwei gegenüberliegende 
Schranken / Toren zentral steuern.
In diesem Fall werden mit der Steuerung Master M1 gleichzeitig die Öffnung 
und Schließung der Steuerung Slave M2 geführt.
NOTWENDIGE BETRIEBSEINSTELLUNGEN:
-  Platine MASTER: 

XMLC

=128, 

K?QRCP

=ON

-  Platine SLAVE: 

XMLC

=128, 

K?QRCP

=OFF

NOTWENDIGE BETRIEBSKABEL:
-  Die Steuerungen MASTER und SLAVE sind miteinander durch die 4 Drähte 

(RX/TX) der Schnittstellenkarten SCS1 verbunden;

-  Alle  Aktivierungsbefehle  sowie  die  Fernbedienungen  müssen  auf  die 

MASTER-Platine bezogen sein;

-  Alle (geprüften wie nicht geprüften) Lichtschranken müssen an den MA-

STER angeschlossen werden;

-  Die (geprüften und nicht geprüften) Sicherheitsleisten des Flügels MASTER 

müssen an die Zentrale MASTER angeschlossen werden;

-  Die (geprüften und nicht geprüften) Sicherheitsleisten des Flügels SLAVE 

müssen an die Zentrale SLAVE angeschlossen werden.

MOOVI 30S-30RMM-50RMM  Ver. 05 

-

 37

D811480_05

Summary of Contents for MOOVI 30 RMM

Page 1: ...E FOR VEHICULAR BARRIERS AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR AUTOMATIZAÇÃO ELECTROMECÂNICA PARA BARREIRA VEICULAR 8 027908 283818 ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEI...

Page 2: ...2 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Page 3: ...i I pedoni non devono transitare nell area di manovra dell automazione Prevedere un apposito pas saggio pedonale 2 SBLOCCO DI EMERGENZA Fig 1 Lo sblocco di emergenza rende l asta manovrabile manualmente Si attiva dall esterno del cassone inserendo la chiave personalizzata nella serratura posta sotto l asta stessa e ruotandola di 180 in senso antiorario ATTENZIONE Nel caso necessiti attivare lo sbl...

Page 4: ...estrians must not walk within the operator manoeuvring area An appropriate pedestrian passageway must be provided for 2 EMERGENCY RELEASE Fig 1 The emergency release allows the bar to be manoeuvred manually It is activated from the outside of the box by inserting the personalised key into the lock placed under the bar and rotating it anticlockwise by 180 WARNING When an actuator without bar needs ...

Page 5: ...forations ATTENTION La barrière doit être exclusivement utilisée pour le passage des véhicules Les piétons ne doivent pas passer dans l aire de manoeuvre de l automation Prévoir un passage piétons spécial 2 DEVERROUILLAGE D URGENCE Fig 1 Le déverrouillage d urgence permet de manoeuvrer manuellement lisse On l active de l extérieur du caisson en enfonçant la clé personnalisée dans la serrure située...

Page 6: ...rfen den Aktionsbereich der Anlage nicht passieren Für sie ist deshalb ein eigener Fußgän gerweg vorzusehen 2 NOTENTRIEGELUNG Abb 1 Die Notentriegelung ermöglicht es den Schrankenbaum von Hand zu be wegen Sie wird von außen am Schrankengehäuse aktiviert indem der im Lieferumfang enthaltene Schlüssel in das Schloß unterhalb des Balkens eingeführt und um 180 gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird ACHT...

Page 7: ...vehículos Los peatones no deben transitar en el área de maniobra del automatismo Es necesario prever un pasaje peatonal específico 2 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA Fig 1 El dispositivo de desbloqueo de emergencia permite maniobrar el asta a mano Se activa desde fuera de la caja insertando la llave personalizada en la cerradura colocada bajo el asta y dándole una vuelta de 180 en sentido contrario a las ...

Page 8: ...ansitar pela zona demanobradoautomatismo Preverumapassagemespecificadamente para peões 2 DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA Fig 1 O desbloqueio de emergência consente de manobrar manualmente a haste Activa se do exterior da caixa metálica inserindo a chave personalizada na fechadura colocada por baixo da haste e girando a de 180 no sentido contrário aos ponteiros do relógio ATENÇÃO Caso seja necessário act...

Page 9: ...ché dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l uso L installazione deve essere in accordo con quanto previsto dalle Diret tive Europee 89 336 CEE 73 23 CEE 98 37 CEE e loro modifiche successive Togliere l alimentazione elettrica prima di qualsiasi intervento sull im pianto Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti Prevedere sulla rete di alimentazione dell automazione un...

Page 10: ...ella posizione fig 4 rif Dx con la vite e il dado autobloccante I Regolare il tendimolla fig 4 rif 2 fino a mettere in tensione la molla L Rimontare e fissare parzialmente il cavallotto fig 4 rif 4 che fissa l asta all attuatore in posizione di apertura M L installazione del Kit anticesoiamento MOOVI PRM opzionale risulta più agevole se effettuata prima del montaggio dell asta sull automazio ne Fa...

Page 11: ...trici CEI 64 8 IEC364 armonizzazione HD384edaltrenormenazionali Tenerenettamenteseparatiicollegamenti di alimentazione di rete dai collegamenti di servizio fotocellule coste sensibili dispositivi di comando ecc ATTENZIONE Per il collegamento alla rete utilizzare cavo multipo lare di sezione minima 3x1 5mm2 e del tipo previsto dalle normative precedentemente citate a titolo di esempio se il cavo no...

Page 12: ...spazio di rallentamento in apertura e chiusura desiderato tra 1 e 90 NOTA Alla prima manovra ed a ogni mancanza di rete reset o sblocco manualedelcancello ilquadrocomandoesegueunamanovracompleta a velocità ridotta per apprendere la misura della corsa 3 Tempo allarme 2 JJ 30s Trascorso il tempo impostato variabile da 10s a 240s in caso di rile vamento ostacolo o di impegno delle fotocellule si chiu...

Page 13: ...eda è dotata di una uscita morsetto JP4 per il controllo dello stato della barriera così configurato Fig 22 contatto chiuso tra i morsetti 19 20 a barriera abbassata contatto chiuso tra i morsetti 18 20 a barriera alzata 14 CONNESSIONE SERIALE MEDIANTE SCHEDA SCS1 Fig 21 Il quadro di comando LEO MV D consente tramite appositi ingressi e uscite seriali SCS1 la connessione centralizzata di più autom...

Page 14: ...uminio plastica ecc 21 SMANTELLAMENTO ATTENZIONE prima di aprire lo sportello la molla deve essere sca rica asta a 43 Nel caso l automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro sito bisogna Togliere l alimentazione e scollegare tutto l impianto elettrico Togliere l attuatore dalla base di fissaggio Smontare tutti i componenti dell installazione Nel caso alcuni componenti non possano e...

Page 15: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 15 D811480_05 ...

Page 16: ...16 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Page 17: ...well as from any deformation which might occur during use The installation must comply with the provisions set out by the follow ing European Directives 89 336 CEE 73 23 EEC 98 37 EEC and subsequent amendments Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on the installation Also disconnect any buffer batteries if fitted Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains ...

Page 18: ...ring the release key fig 6 to the manual operation position and manually rotate the lever fig 4 ref 6 downwards by 90 fig 7 so as to bring the barrier to the right hand opening position H Lock the spring stretcher fig 4 ref 2 into position fig 4 ref Dx with the screw and self locking nut I Adjust the spring stretcher fig 4 ref 2 until the spring comes under tension L Refit and partially fix the U ...

Page 19: ...ing must never be reduced to a pack be totally compressed Fig 9 indicates the position where the minimum value of the compressed spring is measured with the rod in the opening vertical bar position INSTALLATION MANUAL ENGLISH 8 ELECTRICAL INSTALLATION SET UP WARNING before opening the door make sure that the spring has been unloaded rod at 43 Set up the electrical installation fig 10 with referenc...

Page 20: ... brackets 0 The writing appearing on the display is indicated between round brackets Refer to Figures A and B for the control unit configuration procedure 12 1 Parameter Menu 0 1 Automatic Closing Time 2 10s Set the numerical value of the automatic closing time from 1 to 180 seconds 2 Slow down Distance K P JJ 5 Set the required slow down distance for opening and closing between 1 and 90 NOTE powe...

Page 21: ...e control unit enter the CONTROL UNIT STATISTICS menu and scroll the screenful showing the statistical parameters Board microprocessor software version Number of cycles carried out If motors are replaced count the number of manoeuvres carried out up to that time Number of cycles carried out from the latest maintenance operation It is automatically set to zero after each self diagnosis or parameter...

Page 22: ...e mains power supply and require the assistance of a specialised tech nician installer When automation is out of order activate the emergency release see paragraph 11 so as torelease the manual bar opening and closing operations 20 SCRAPPING Materials must be disposed of in conformity with the current regula tions In case of scrapping the automation devices do not entail any particular risks or da...

Page 23: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 23 D811480_05 ...

Page 24: ...24 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Page 25: ...e non respect des rè gles de bonne technique dans la construction des fermetures portes portails etc ainsi qu en cas de déformations pouvant se produire pendant l utilisation L installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Européennes 89 336 CEE 73 23 CEE 98 37 CEE et modifications successives Couper l alimentation électrique avant d effectuer n importe quelle in tervention sur ...

Page 26: ...tourner manuellement le levier fig 4 réf 6 vers le bas pour 90 fig 7 de telle façon àporter la barrière en position d ouverture droite H Bloquer le tendeur de ressort fig 4 réf 2 dans la position fig 4 réf Dx avec la vis et l écrou àblocage automatique I Régler le tendeur de ressort fig 4 réf 3 jusqu àtendre le ressort L Remonter et fixer partiellement le crampillon fig 4 réf 4 qui fixe la lisse a...

Page 27: ...minimale que le ressort comprimé peut atteindre avec la lisse en position d ouverture verticale MANUEL D INSTALLATION FRANÇAIS 8 PREDISPOSITION DE L INSTALLATION ELECTRIQUE ATTENTION avant d ouvrir la porte le ressort doit être déchargé lisse à 43 Prédisposer l installation électrique fig 10 en se référant aux normes en vigueur pour les installations électriques CEI 64 8 IEC364 har monisation HD38...

Page 28: ...valeur étant exprimée en centaines pendant les cent premières manœuvres l écran indique toujours 0000 Nombre de commandes radio mémorisées Un appui sur la touche OK pendant la phase de présentation initiale permet de passer directement au premier menu paramètres Nous fournissons de suite une liste des menus principaux avec les cor respondants sous menus disponibles Le paramètre prédéfini est celui...

Page 29: ...quant quel est le dispositif qu il faut vérifier START activation entrée START STOP activation entrée STOP PHOT activation entrée PHOT SWO activation de l entrée FIN DE COURSE POUR L OUVERTURE SWC activation de l entrée FIN DE COURSE POUR LA FERMETURE OPEN activation entrée OPEN CLS activation entrée CLOSE BAR activation de l entrée BARRE PALPEUSE TIME activation entrée TIMER Silevantailrencontreu...

Page 30: ...ues Les nettoyer de temps en temps Barre palpeuse Contrôler périodiquement que la barre palpeuse arrête la lisse en cas d obstacle Tous les deux ans démonter le motoréducteur et vidanger la graisse lubrifiante Pour toute anomalie de fonctionnement non résolue couper l alimenta tion de ligne et demander l intervention de personnel qualifié instal lateur Pendant la période de hors service de l autom...

Page 31: ...DGL DGL MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 31 D811480_05 ...

Page 32: ...DGL DGL DGL 32 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Page 33: ...er Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab die durch nicht fachgerechteAusführungenvonSchließvorrichtungen Türen Toreusw oder durch Verformungen während des Betriebes entstehen Die Montage muß im Einklang mit folgenden Europäischen Richtlinien erfolgen 89 336 EWG 73 23 EWG 98 37EWG und nachfolgende Än derungen Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbrechen Auch Pufferb...

Page 34: ...en Hebel Abb 4 Pos 6 um 180 drehen und auf ein richtiges Einrasten achten F Die Zugstange Abb 4 Pos 5 welche den Hebel Abb 4 Pos 6 festhält mit einem Drehmomentschlüssel und einer Einstellung von ca 80 Nm festziehen G Den Entriegelungsschlüssel Abb 6 in die Stellung für den Handbetrieb bringen und den Hebel Abb 4 Pos 6 mit der Hand nach unten auf 90 Abb 7 drehen sodaß die Schranke in die Stellung ...

Page 35: ...ie Notentriegelung aktivieren Abb 14 Den Schrankenbaum auf etwa 45 positionieren Abb 9 Er muss diese Stellung beibehalten Wenn der Balken MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH zum Öffnen neigt die Feder durch Betätigung der Zugstange T entspan nen Wenn der Balken zum Schließen neigt die Feder durch Betätigung der Zugstange T spannen In beiden Fällen die Feder soweit spannen oder entspannen bis der Balken bei e...

Page 36: ...artungstermin in Hundert sodaß auf dem Bildschirm vor Erreichen der ersten Hunderte Betriebs vorgänge 0000 steht Zahl der gespeicherten Fernsteuerungen Drückt man während der anfänglichen Präsentationsphase OK so wechselt man direkt zum ersten Menü Parameter Nachstehend werden die Hauptmenüs mit den zugehörigen Untermenüs aufgeführt In eckigen Klammern steht die Vorbesetzung 0 In runden Klammern w...

Page 37: ...splay auf der Steuerung LEO MV D stellt sowohl im Normalbetrieb als auch im Störungsfall einige nützliche Informationen bereit Diagnostik Bei Auftreten von Störungen erscheint auf dem Display eine Meldung mit der Angabe welche Vorrichtung geprüft werden muß STRT Aktivierung Eingang START STOP Aktivierung Eingang STOP PHOT Aktivierung Eingang PHOT SWO Aktivierung Eingang ENDSCHALTER ÖFFNUNG SWC Akt...

Page 38: ...nigen Sicherheitsleiste In bestimmten Zeitabständen von Hand nachprüfen ob die Leiste den Schrankenbaum bei Auftreten eines Hindernisses stoppt Alle zwei Jahre den Getriebemotor auseinanderbauen und das Schmierfett wechseln Bei jeder auftretenden und nicht behobenen BetriebsstörungdieStromversorgungunterbrechenundFachpersonalhinzu ziehen Installationstechniker Für die Zeit in der die Anlage außer ...

Page 39: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 39 D811480_05 ...

Page 40: ...40 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Page 41: ...omo de las deformaciones que se podrían verificar durante el uso La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Direc tivas Europeas 89 336 CEE 73 23 CEE 98 37 CEE y modificaciones sucesivas Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención en la instalación Desconectar también eventuales baterías tampón si las hay Prever en la red de alimentación del au...

Page 42: ... 6 hacia abajo dándole una vuelta de 90 fig 7 para colocar la barrera en posición de apertura derecha H Bloquear el tensor de muelles fig 4 ref 2 en la posición fig 4 ref Dx con el tornillo y la tuerca autobloqueante I Regular el tensor de muelles fig 4 ref 2 hasta que el muelle quede tenso L Montar de nuevo y fijar parcialmente el perno de U fig 4 ref 4 que fija el asta al servomotor en posición ...

Page 43: ...ebe comprimirse nunca completamente En la fig 9 está indicada la posición para determinar la medida mínima que puede alcanzar el muelle comprimido con el asta en posición de apertura vertical MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL 8 PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA ATENCIÓN antes de abrir la puertezuela se debe descargar el resorte astaa43 Hayquepredisponerlainstalacióneléctrica fig 10 observando...

Page 44: ...cipales y los correspondientes submenús disponibles El parámetro predefinido es el que aparece entre paréntesis cuadrados 0 Entre paréntesis redondos se indica la palabra que aparece en el dis play Véanse las Figuras A y B para el procedimiento de configuración de la central 12 1 Menú Parámetros 0 1 Tiempo Cierre Automático 2 10s Hayqueconfigurarnuméricamenteelvalordeltiempodecierreautomático de 1...

Page 45: ...P activación entrada STOP PHOT activación entrada PHOT SWO activación entrada FIN DE CARRERA DE APERTURA SWC activación entrada FIN DE CARRERA DE CIERRE OPEN activación entrada OPEN CLS activación entrada CLOSE BAR activación entrada BARRA SENSIBLE TIME activación entrada TIME En caso de que la hoja encuentre un obstáculo el cuadro LEO MV D de tiene la hoja y activa una inversión simultáneamente e...

Page 46: ...os sistemas de accionamiento véanse las instrucciones correspondientes 19 MANTENIMIENTO ATENCIÓN antes de abrir la puertezuela se debe descargar el resorte asta a 43 ATENCION Antes de realizar cualquier operación de man tenimiento en la instalación es preciso cortar el suministro de corriente al automatismo Los puntos que necesitan controles y mantenimiento son Las lentes de las fotocélulas Es pre...

Page 47: ...Fig A DGLC DGLC MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 47 D811480_05 ...

Page 48: ...Fig B DGLC DGLC DGLC 48 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Page 49: ...icarse durante o uso A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directivas Europeias 89 336 CEE 73 23 CEE 98 37 CEE e modificações suces sivas Interrompa a alimentação eléctrica antes de qualquer intervenção na instalação Desligue também eventuais baterias compensadoras se presentes Instale na rede de alimentação da automatização um interruptor ou um magnetotérmicoomnipolarcomdist...

Page 50: ...gulada a um binário de cerca 80 Nm G Coloque a chave de desbloqueio fig 6 na posição de funcionamento manual e gire manualmente a alavanca fig 4 ref 6 para baixo de 90 fig 7 de maneira a colocar a barreira na posição de abertura direita H Bloqueie o tensor da mola fig 4 ref 2 na posição fig 4 ref Dx com o parafuso e a porca de autobloqueio I Regule o tensor da mola fig 4 ref 2 até colocar a mola s...

Page 51: ...rimir se completamente Na fig 9 está indicada a posição da medida mínima que pode alcançar a mola comprimida com a haste na posição de abertura vertical MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS 8 PREDISPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA ATENÇÃO antes de abrir a portinhola a mola tem que estar des carregada haste a 43 Prepare a instalação eléctrica fig 10 fazendo referência às normas vigentes para instalaçõ...

Page 52: ...nte 0000 Número de radiocomandos armazenados Uma pressão da tecla OK durante a fase de apresentação inicial consente de passar directamente para o primeiro menu parâmetros A seguir estão indicados os menus principais e os relativos submenus disponíveis O parâmetro predefinido é o fechado entre parênteses quadrados 0 Entre parênteses redondos está indicada a escrita que aparece no visor Tomar como ...

Page 53: ...E BAR activação da entrada PERFIL SENSÍVEL TIME activação da entrada TIME No caso em que a folha encontre um obstáculo o quadro LEO MV D pára e comanda uma inversão e ao mesmo tempo o visor visualiza a mensa gem BAR 12 7 Estatísticas UmavezligadooProgramadorpalmaruniversalàcentral entrenomenuCEN TRAL ESTATÍSTICAS e desloque o ecrã dos parâmetros estatísticos Versão software microprocessador placa ...

Page 54: ...te no caso de obstáculo A cada dois anos desmonte o motoredutor e substitua a massa lubrificante Para qualquer anomalia de funcionamento que tenha sido encontrada e não resolvida interrompa a alimentação e peça a intervenção de pessoal qualificado instalador Para o período em que a automatização estiver fora de serviço active o desbloqueio de emergência vide parágrafo 11 de modo a tornar livre a a...

Page 55: ...DGLC DGLC MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 55 D811480_05 ...

Page 56: ...DGLC DGLC DGLC 56 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Page 57: ...Fig 3 Fig 1 Fig 2 500 600 400 500 20 350 400 22 cm 38mm 5m Moovi 50 RMM 3m Moovi 30S RMM 32 cm 80 cm 70mm 100 cm 7 10 4 8 9 5 11 6 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 57 D811480_05 ...

Page 58: ...Fig 7 Fig 5 Fig 6 Fig 4 1 2 6 3 SX DX 80Nm 4 5 58 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Page 59: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 59 D811480_05 ...

Page 60: ...Fig 13 Fig 14 2 G C Fig 11 Fig 12 SWC SWO SWC SWO 60 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Page 61: ...CBO MOOVI GA MOOVI GAMA MOOVI130 MOOVI PCA MOOVI LIGHT PRM 2 3 7 8 P L P D C D C 6 4 SX 2 5 DX 1 2 Left Gauche Links Izquierda Esquerda 1 Right Droite Rechts Derecha Direita MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 61 D811480_05 ...

Page 62: ...62 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Page 63: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 63 D811480_05 ...

Page 64: ...64 MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 D811480_05 ...

Page 65: ...Fig 22 Fig 23 JP4 18 19 20 NO NC COM JP4 18 19 20 NO NC COM SLM2 C D E LAMPO PA Fig 24 A CELLULA130 B MOOVI130 A CELLULA130 B MOOVI130 F G MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 65 D811480_05 ...

Page 66: ...ida Instalação não consentida BIR Costa Sensibile Safety edge Barre palpeuse Sicherheitsleiste Barra sensible SB Solo per MOOVI 30 50 Only for MOOVI 30 50 Uniquement pour le modèle MOOVI 30 50 nur für MOOVI 30 50 Únicamente para MOOVI 30 50 Somente para MOOVI 30 50 A 3 0 3 2 3 4 3 6 3 8 4 0 4 2 4 4 4 6 4 8 5 0 L m kg m MOOVI 50 RMM 1 30 1 40 1 50 1 60 1 10 1 00 1 20 1 70 1 80 1 90 2 00 2 10 2 20 2...

Page 67: ...MOOVI 30S 30RMM 50RMM Ver 05 67 D811480_05 ...

Page 68: ......

Reviews: