background image

MONTAGEANLEITUNG

DEUTSCH

Wir  danken  Ihnen,  daß  Sie  sich  für  diese  Anlage  entschieden  haben.  Ganz 
sicher  wird  sie  die  Leistungen  erbringen,  die  für  Ihre  Ansprüche  erforderlich 
sind. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “

HINWEISE

” und die “

GEBRAU-

CHSANWEISUNGEN

” durch, die dem Produkt beiliegen. 

Sie  enthalten  wichtige  Hinweise  zur  Sicherheit,  Installation,  Bedienung  und 
Wartung  der  Anlage.  Dieses  Produkt  genügt  den  anerkannten  technischen 
Normen und Siche-rheitsbestimmungen. Wir bestätigen, daß es mit folgenden 
Europäischen Richtlinien übereinstimmt: 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG 
und nachfolgenden Änderungen.

1) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT! 

Montagefehler oder der unsachgemäße Gebrauch des Produktes 

können zu Personen-oder Sachschäden führen.
•   Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den “

Hinweisen

” und die “

Ge-

brauchsanweisung

”,  die  dem  Produkt  beiliegen.  Sie  enthalten  wichtige 

Hinweise zur Sicherheit, Montage, Bedienung und Wartung der Anlage.

•   Verpackungsmaterialien  (Plastik,  Karton,  Polystyrol  u.  a.)  sind  nach  den 

einschlägigen Vorschriften zu entsorgen. Keine Nylon-oder Polystyroltüten 
in Reichweite von Kindern liegenlassen.

•   Die Anleitung ist für zukünftige Einsichtnahme als Beilage zur technischen 

Akte aufzubewahren.

•   Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Gebrauch entwickelt und ge-

baut, so wie er in dieser Dokumentation beschrieben wird. Davon abweichen-
de Verwendungen können Schadens-und Gefahrenquellen darstellen.

•   Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch den unsach-

gemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, weil in dieser Doku-mentation 
nicht genannten Gebrauch entstehen.

•   Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter Atmosphäre installiert wer-

den.

•   Die Bauteile der Maschine müssen den folgenden Europäischen Richtlinien 

entsprechen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37EWG und nachfolgende Än-
derungen. Für alle Länder außerhalb der EWG gilt: Neben den geltenden 
Landesvor-schriften sollten aus Sicherheitsgründen auch die oben genannten 
Bestimmungen beachtet werden.

•   Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch nicht fach-

gerechte Ausführungen von Schließvorrichtungen (Türen, Tore usw.), oder 
durch Verformungen während des Betriebes entstehen.

•   Die  Montage  muß  im  Einklang  mit  folgenden  Europäischen  Richtlinien 

erfolgen:  89/336/EWG,  73/23/EWG,  98/37EWG  und  nachfolgende  Ände-
rungen.

•   Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbrechen. Auch 

Pufferbatterien abklemmen, falls vorhanden.

•   Versehen Sie die Versorgungsleitung der Anlage mit einem Schalter oder 

allpoligen  magnetthermischen  Schutzschalter  mit  einem  Kontaktabstand 
von mindestens 3,5 mm.

•   Der Versorgungsleitung muß ein Fehlerstromschutzschalter mit einer Schwel-

le von 0.03A vorgeschaltet sein.

•   Prüfen  Sie  den  Erdungsanschluß:  Alle  Metallteile  der  Schließvorrichtung 

(Türen, Tore usw.) und alle Anlagenkomponenten mit Erdungsklemme an-
schließen.

•   Alle Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen, Sicherheitsleisten u. a.) anbrin-

gen, die verhindern, daß sich im Torbereich jemand quetscht, schneidet 
oder mitgerissen wird, entsprechend und im Einklang mit den anwendbaren 
Richtlinien und technischen Vorschriften.

•   Mindestens eine Leuchtsignaleinrichtung (Blinklicht) an gut sichtbarer Stelle 

anbringen. Befestigen Sie ein Warnschild am Torgestell.

•   Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die Funkti 

onstüchtigkeit der Anlage ab, wenn Komponenten anderer Produzenten 
verwendet werden.

•   Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile verwenden.
•   Keine  Umbauten  an  Anlagenkomponenten  vornehmen,  wenn  sie  nicht 

ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden.

•   Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steuerungssysteme 

und die manuelle Toröffnung im Notfall ein.

•   Kindern oder Erwachsenen ist es nicht gestattet, im Aktionsbereich der 

Anlage zu verweilen.

•   Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich 

weite von Kindern liegenlassen. Sie könnten die Anlage versehentlich in 
Gang setzen.

•   Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu 

unterlassen. Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt.

•   Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, ist untersa-

gt.

2)  ALLGEMEINES

Niederspannungsantrieb (24V) für die Nutzung an privaten Wohngebäuden.
Geeignet für Drehtore mit Pfosten von beträchtlichen Abmessungen. Der Antrieb-
sarm in spezieller, Quetschungen verhindernder Form ermöglicht es, Torflügel 
zu bewegen, wenn der Antrieb beträchtlich von deren Drehpunkt entfernt ist. 
Der  nicht  umkehrbare  elektromechanische  Getriebemotor  hält  die  Sperre  in 
geschlossenem und offenen Zustand aufrecht. 
Der mit einem personalisierten Schlüssel zu bedienende Entsperrgriff außen an 
jedem Antrieb gestattet die äußerst einfache Handbedienung. 

ACHTUNG! 

Das Gerät darf nur von Fachpersonal mit Kenntniss der geltenden 

Sicherheitsvorschriften installiert werden. 

Jegliche Wartungsarbeit am Antrieb ist verboten, sofern dieser am Stromnetz 
angeschlossen ist.

ACHTUNG! 

Der Antrieb Modell 

IGEA-BT

 ist nicht mit mechanischer Einstellung 

des Drehmoments ausgestattet. 
Die Benutzung einer Steuertafel desselben Herstellers ist obligatorisch, sie muß 
den wesentlichen Sicherheitsvorschriften der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/
EWG,  89/37/EWG  entsprechen  und  mit  einer  entsprechenden  elektrischen 
Regulierung des Drehmomentes ausgestattet sein.
Die Installation muß mit Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen vorge-
nommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen.

3) TECHNISCHE DATEN

Motor: ............................................................................... 24V

1500 min

-1

Leistung: ............................................................................................... 40W
Isolationsklasse: ........................................................................................ F
Schmierung: .......................................................................... Permanentfett
Untersetzungsverhältnis: .................................................................. 1 - 812
Drehzahl Abtriebswelle: ......................................................... 1.8 min

-1 

MAX

Öffnungsdauer 90°:.................................................................................15s
Bereitgestelltes Drehmoment: .........................................................300 Nm
Max. Flügelgewicht und -länge: ........2000N (~200kg) für Flügellänge 2.5m

2500N (~250kg) für Flügellänge 2m

Stoßreaktion: ...........Drehmomentbegrenzer integriert in Steuerung LIBRA
Bewegungsübertragung:...............................................................Hebelarm
Torhalt: ................................................. Eingebaute elektrische Endschalter
Handbedienung: ..................... Entsperrgriff mit personalisiertem Schlüssel
Vorgänge in 24h: .................................................................................... 100
Umgebungsbedingungen: .......................................................-15 bis +60°C
Schutzgrad: .......................................................................................... IP 44
Antriebsgewicht: .....................................................................160N (~16kg)
Abmessungen: ......................................................................... Siehe Abb. 1
Die von den geltenden Bestimmungen vorgesehenen Sicherheitsabstände 
einhalten.

4) INSTALLATION DER ANTRIEBSANLAGE
ACHTUNG! 

Für die KORREKTE Installation siehe Abb.

 A.

 

4.1) Vorabkontrollen

Es ist zu kontrollieren, ob:
•   Das Torgestell solide und starr genug ist. 
 

Die Stelle für die Befestigung muß nach der Flügelstruktur gewählt werden. 
Auf jeden Fall muß der Antriebsarm den Flügel an einer verstärkten Stelle 
anschieben (Abb. 2). 

•   Der Flügel muß sich von Hand über den gesamten Hub bewegen lassen.
 

Wenn das Tor neueren Datums ist, muß der Verschleißzustand sämtlicher 
Komponenten  überprüft  werden.  Defekte  oder  abgenutzte Teile  sind  zu 
reparieren oder zu ersetzen.

 

Die Zuverlässigkeit und Sicherheit der Anlage hängt unmittelbar vom Zustand 
des Torgestells ab.

4.2) Montage des Handentsperrgriffs.

•   Unter Beachtung von Abb. 9 wird der Entsperrgriff “A” auf dem Flansch “B” 

positioniert, der auf der Abdeckung vormontiert ist.

•   Nun den Adapterring “C” in die Buchse mit Entsperrzahn “D” einsetzen.

 

ACHTUNG: Der Ring “C” und die Buchse “D” sind nach der jeweiligen 
Installationsposition  des  Antriebes  (rechts  oder  links)  einzusetzen, 
siehe Abb. 9.

•   In die Buchse ”D” wird auf der Seite des Entsperrzahnes die Abstan-

dhalterscheibe “E” und anschließend die Paßspurplatte “F” eingesetzt.

•   Das  Ganze  mit  der  selbstschneidenden  Schraube  “G”  im  Innern  der 

Antriebsabdeckung fixieren und prüfen, ob der Ring “C” und die Buchse 
“D” richtig sitzen.

•   Die Antriebsabdeckung mit den beiliegenden Schrauben schließen.

 

ACHTUNG: Der Entsperrzahn der Buchse “D” muß in den Entsperrhebel 
einrücken, wie aus Abb. 9b hervorgeht. Andernfalls ist es nicht möglich, 
die Notfallbedienung durchzuführen. 

 

Das Einsetzen geht leichter vonstatten, wenn man den Handgriff “A” in die 
Stellung  führt,  die  der  Position  für  die  Handentsperrung  gegenüberliegt 
(im Uhrzeigersinn bei linkem Flügel, gegen den Uhrzeigersinn bei rechtem 
Flügel) und ihn dort mit dem entsprechenden Schlüssel befestigt.

 

Prüfen Sie, ob die Hülse “D” waagerecht liegt (Abb. 9b) und schließen Sie 
die Abdeckung, indem Sie die Frontseite (wo der Entsperrgriff sitzt) wie in 
Abb. 9c dargestellt ansetzen.

•   Bevor der Antrieb mit Netzspannung versorgt wird, muß manuell überprüft 

werden, ob der Entsperrgriff richtig funktioniert. 

5)  BEFESTIGUNG DER STÜTZPLATTE 

(Fig.2)

Der Antrieb wird komplett mit  Befestigungsbügeln und Hebelarm geliefert.
Nachdem bei geschlossenem Tor der Verstärkungspunkt des Torflügels ermittelt 
wurde, eine imaginäre waagerechte Linie von der Mitte der Verstärkung bis zum 
Pfosten (Fig.2) ziehen. Den Verankerungsbügel unter Berücksichtigung der in 
Fig.2 angegebenen Maße auf Öffnung bis zu 90° oder wie in Fig.3 angegeben 
auf Öffnung über 90° bis zu max. 125° einstellen. Die Befestigungsposition des 
Bügels muß flach und parallel zum Torflügel sein. Für den Pfostentyp geeignete 
Schrauben oder Expansionsstöpsel verwenden. Falls die Oberfläche des 
Pfostens unregelmäßig ist, Expansionsdübel mit Stiftschrauben verwenden, 
so daß die Platte parallel zum Torflügel reguliert werden kann (Fig.4).

IGEA-BT Ver. 06 - 

15

D811369_06

Summary of Contents for IGEA-BT

Page 1: ...7 07 IGEA BT AUTOMAZIONI A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE ARM AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A BRAS POUR PORTAILS BATTANTS ARM AUTOMATIONEN FUER FLUGELGITTERTIRE AUTOMATIZACIONES A BRAZO PAR...

Page 2: ...2 IGEA BT Ver 06 D811369_06...

Page 3: ...essere eseguite solo da persone responsabili professionalmente preparate ed istruite sulle norme di sicurezza vigenti vietata qualsiasi operazione di manutenzione dell automatismo con alimentazione e...

Page 4: ...nt It is compulsory to use a control panel of the same manufacturer in compliance with the basic safety requirements of directives 73 23 CEE 89 336 CEE 89 37 CEE equipped with appropriate electric adj...

Page 5: ...par es et au courant des normes de s curit en vigueur Toute op ration d entretien de l automatisme avec l alimentation lectrique ins r e est interdite 2 MANOEUVRE D URGENCE Fig 1 En cas de faute d le...

Page 6: ...n wesentlichen Sicherheitsvorschriften der Richtlinien 73 23 EWG 89 336 EWG 89 37 EWG entsprechen und mit einer entsprechenden elek trischen Regulierung des Drehmomentes ausgestattet sein 2 BEDIENUNG...

Page 7: ...ctrica del par ATENCI N Lainstalaci n elmantenimientoylareparaci n debenefectuar se solo por parte de personas responsables profesionalmente preparadas e instruidas sobre las normas de seguridad vige...

Page 8: ...devemserefectuadas exclusivamente por pessoas respons veis profissionalmente preparadas e instru das sobre as normas de seguran a vigentes proibido efectuar toda e qualquer opera o de manuten o da aut...

Page 9: ...336 CEE 89 37 CEE e dotato di adeguata regolazione elettrica della coppia ATTENZIONE L installazione la manutenzione e la riparazione devono essere eseguite solo da persone responsabili professionalm...

Page 10: ...onamento la ma novra manuale di emergenza pu essere eseguita agendo sulla manopola di sblocco esterna con chiave personalizzata Dopo aver ruotato la chiave in senso orario ruotare la manopola di sbloc...

Page 11: ...able for residential use and has been designed for swing gates with particularly large gate posts The drive arm built with a special anti shearing shape allows the leaves to be moved when the controll...

Page 12: ...owever the limits of the relevant standards in force CAUTION Excessive torque adjustment may jeopardise the anti squash safety function On the other hand insufficient torque adjustment may not guarant...

Page 13: ...ateur doit viter toute tentative d intervention ou de r paration de la motorisation et ne doit s adresser qu du personnel qualifi Tout ce qui n est pas express ment pr vu dans ces instructions est int...

Page 14: ...ment se fait dans le tableau de commande Le r glage doit tre talonn sur la force minimale n cessaire pour effectuer la course d ouverture et fermeture compl te et en tous les cas dans les limites pr v...

Page 15: ...tr chtlich von deren Drehpunkt entfernt ist Der nicht umkehrbare elektromechanische Getriebemotor h lt die Sperre in geschlossenem und offenen Zustand aufrecht Der mit einem personalisierten Schl ssel...

Page 16: ...nn jedoch auch ein unzurei chend reguliertes Drehmoment die korrekte Ausf hrung eines ffnungs oder Schlie hubs nicht gew hrleisten 10 BEDIENUNG IM NOTFALL Abb 15 Falls die Netzversorgung ausf llt oder...

Page 17: ...e accionamiento con particular forma anticizallado permite desplazar hojas cuando el operador est notablemente desplazado del fulcro de las mismas El motorreductor electromec nico irreversible mantien...

Page 18: ...trario una regulaci n de par insuficiente puede no garantizar una carrera de apertura o cierre correcta 10 MANIOBRA DE EMERGENCIA Fig 15 En caso de falta de tensi n de red o de anomal as en el funcion...

Page 19: ...propriado para o uso residencial Foi projectado para port es de batente que possuam pilares de grandes dimens es O bra o de accionamento com uma particular forma anti te souradas consente de movimenta...

Page 20: ...ser efectuada para a for a m nima necess ria a efectuar o percurso de abertura e de fecho completos e de todas as formas dentro dos limites previstos pelas norma vigentes ATEN O Umaregula odebin rioe...

Page 21: ...125 170 110 700 600 MAX 300 Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita 180 MAX 300 90 165 SX 315 MIN 20 170 1015 Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esq...

Page 22: ...C D F E G C 3 1 2 D C D Fig 9b Fig 9c Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Destra Right Droite Rec...

Page 23: ...ra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda FC1 CLOSE Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda FC2 Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita CLOSE Destr...

Page 24: ...Fig 15 2 3 3 2 1 1 Sinistra Left Gauche Linke Izquierdo Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita D 5 mm Fig 16...

Reviews: