background image

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

Tutto quello che non è espressamente previsto nel manuale d’installa-

zione, non è permesso. ll buon funzionamento dell’operatore è garantito 

solo se vengono rispettati i dati riportati. La ditta non risponde dei danni 

causati dall’inosservanza delle indicazioni riportate in questo manuale.

Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta 

si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa 

ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente 

e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la 

presente pubblicazione.

ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire atten-

tamente tutte le avvertenze e le istruzioni che accompagnano il prodotto 

poiché un’installazione errata può causare danni a persone, animali o cose. 

Le avvertenze e le istruzioni forniscono importanti indicazioni riguardanti la 

sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. Conservare le istruzioni 

per allegarle al fascicolo tecnico e per consultazioni future.
SICUREZZA GENERALE

Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo 

indicato in questa documentazione. Usi diversi da quanto indicato potrebbero 

essere causa di danni al prodotto e di pericolo.

- Gli elementi costruttivi della macchina e l’installazione devono essere in accor-

do con le seguenti Direttive Europee, ove applicabili: 2014/30/CE, 2014/35/CE, 

2006/42/CE, 2011/305/CE, 99/05/CE e loro modifiche successive. Per tutti i Paesi 

extra CEE, oltre alle norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è 

opportuno rispettare anche le norme citate.

- La Ditta costruttrice di questo prodotto (di seguito “Ditta”) declina qualsiasi 

responsabilità derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui è 

destinato e indicato nella presente documentazione nonché dall’inosservanza 

della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.) e dalle 

deformazioni che potrebbero verificarsi durante l’uso.

- L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato (installatore profes-

sionale, secondo EN12635), nell’osservanza della Buona Tecnica e delle norme 

vigenti.

- Prima di installare il prodotto apportare tutte le modifiche strutturali relative 

alle realizzazione dei franchi di sicurezza a alla protezione o segregazione di 

tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento  e di pericolo in 

genere, secondo quanto previsto dalle norme EN 12604 ed 12453 o eventuali 

norme locali di  installazione. Verificare che la struttura esistente abbia i necessari 

requisiti di robustezza e stabilità.

- Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto.

- La Ditta non è responsabile della inosservanza della Buona Tecnica nella costru-

zione e manutenzione degli infissi da motorizzare, nonché delle deformazioni 

che dovessero intervenire nell’utilizzo.

- Verificare che l’intervallo di temperatura dichiarato sia compatibile con il luogo 

destinato all’installazione dell’automazione.

- Non installare questo prodotto in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi 

infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.

- Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’impianto. 

Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.

- Prima di collegare l’alimentazione elettrica, accertarsi che i dati di targa corrispon-

dano ai quelli della rete di distribuzione elettrica e che a monte dell’impianto 

elettrico vi siano un interruttore differenziale e una protezione da sovracorrente 

adeguati. Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore 

o un magnetotermico onnipolare che consenta la disconnessione completa nelle 

condizioni della categoria di sovratensione III.

- Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore differen-

ziale con soglia non superiore a 0.03A e a quanto previsto dalle norme vigenti.

- Verificare che l’impianto di terra sia realizzato correttamente: collegare a terra 

tutte le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti 

dell’impianto provvisti di morsetto di terra.

- L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e di comandi 

conformi alla EN 12978 e EN12453.

- Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi deformabili.

- Nel caso in cui le forze di impatto superino i valori previsti dalle norme, applicare 

dispositivi elettrosensibili o sensibili alla pressione.

- Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) necessari 

a proteggere l’area da pericoli di impatto, schiacciamento, convogliamento, 

cesoiamento. Tenere in considerazione le normative e le direttive in vigore, 

i criteri della Buona Tecnica, l’utilizzo, l’ambiente di installazione, la logica di 

funzionamento del sistema e le forze sviluppate dall’automazione.

- Applicare i segnali previsti dalle normative vigenti per individuare le zone 

pericolose (i rischi residui). Ogni installazione deve essere identificata in modo 

visibile secondo quanto prescritto dalla EN13241-1.

- Successivamente al completamento dell’installazione, applicare una targa 

identificativa della porta/cancello

- Questo prodotto non può essere installato su ante che incorporano delle porte 

(a meno che il motore sia azionabile esclusivamente a porta chiusa).

- Se l’automazione è installata ad una altezza inferiore a 2,5 m o se è accessibile, 

è necessario garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche e 

meccaniche.

- Solo per automazioni per serrande

  1) Le parti in movimento del motore devono essere installate ad una altezza 

superiore a 2,5m al di sopra del pavimento o al di sopra di un altro livello che 

possa consentirne l’accesso.

  2) Il motoriduttore deve essere installato in uno spazio segregato e provvisto di 

protezione in modo che sia accessibile solo con uso di utensili.

- Installare qualsiasi comando fisso in posizione tale da non causare pericoli e 

lontano da parti mobili. In particolare i comandi a uomo presente devono essere 

posizionati in vista diretta della parte guidata, e, a meno che non siano a chiave, 

devono essere installati a una altezza minima di 1,5 m e in modo tale da non 

essere accessibili al pubblico.

- Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggiante) in 

posizione visibile, fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione.

- Fissare in modo permanente una etichetta relativa al funzionamento dello sblocco 

manuale dell’automazione e apporla vicino all’organo di manovra.

- Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed 

in particolare l’impatto, lo schiacciamento, il convogliamento, il cesoiamento tra 

parte guidata e parti circostanti.

- Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio dell’automazione 

motore sia correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco 

funzionino correttamente.

- Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.

  La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funziona-

mento dell’automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori.

- Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell’automazione se non espres-

samente autorizzata dalla Ditta.

- Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda gli eventuali rischi residui, 

i sistemi di comando applicati e l’esecuzione della manovra apertura manuale 

in caso di emergenza: consegnare il manuale d’uso all’utilizzatore finale.

- Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo quanto 

previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo alla portata 

dei bambini.

COLLEGAMENTI

ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete utilizzare: cavo multipolare di sezione 

minima 5x1,5mm

2

 o 4x1,5mm

2

 per alimentazioni trifase oppure 3x1,5mm

2

 per 

alimentazioni monofase (a titolo di esempio, il cavo può essere del tipo H05RN-F  

con sezione 4x1.5mm

2

). Per il collegamento degli ausiliari utilizzare conduttori 

con sezione minima di 0,5 mm

2

.

- Utilizzare esclusivamente pulsanti con portata non inferiore a 10A-250V.

- I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in prossi-

mità dei morsetti (per esempio mediante fascette) al fine di tenere nettamente 

separate le parti in tensione dalle parti in bassissima tensione di sicurezza.

- Il cavo di alimentazione, durante l’installazione, deve essere sguainato in modo da 

permettere il collegamento del conduttore di terra all’appropriato morsetto lasciando 

però i conduttori attivi il più corti possibile. Il conduttore di terra deve essere l’ultimo 

a tendersi in caso di allentamento del dispositivo di fissaggio del cavo.

ATTENZIONE! i conduttori a bassissima tensione di sicurezza devono essere 

fisicamente separati dai conduttori a bassa tensione.

L’accessibilità alle parti in tensione deve essere possibile esclusivamente per il 

personale qualificato (installatore professionale)
VERIFICA DELL’AUTOMAZIONE E MANUTENZIONE

Prima di rendere definitivamente operativa l’automazione, e durante gli interventi 

di manutenzione, controllare scrupolosamente quanto segue:

- Verificare che tutti i componenti siano fissati saldamente;

- Verificare l’operazione di avvio e fermata nel caso di comando manuale.

- Verificare la logica di funzionamento normale o personalizzata.

- Solo per cancelli scorrevoli: verificare il corretto ingranamento cremagliera - 

pignone con un gioco di 2 mm lungo tutta la cremagliera; tenere la rotaia di 

scorrimento sempre pulita e libera da detriti.

-Solo per cancelli e porte scorrevoli: verificare che il binario di scorrimento del 

cancello sia lineare, orizzontale e le ruote siano idonee a sopportare il peso del 

cancello.

-Solo per cancelli scorrevoli sospesi (Cantilever): verificare che non ci sia abbas-

samento o oscillazione durante la manovra.

-Solo per cancelli a battente: verificare che l’asse di rotazione delle ante sia 

perfettamente verticale.

- Solo per barriere:  prima di aprire la portina la molla deve essere scarica

  (asta verticale). 

- Controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, 

coste sensibili, ecc) e la corretta regolazione della sicurezza antischiacciamento 

verificando che il valore della forza d’impatto misurato nei punti previsti dalla 

norma EN 12445, sia inferiore a quanto indicato nella norma EN 12453.

- Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi deformabili.

- Verificare la funzionalità della manovra di emergenza ove presente.

- Verificare l’operazione di apertura e chiusura con i dispositivi di comando applicati.

- Verificare l’integrità delle connessioni elettriche e dei cablaggi, in particolare lo 

stato delle guaine isolanti e dei pressa cavi.

- Durante la manutenzione eseguire la pulizia delle ottiche delle fotocellule.

- Per il periodo di fuori servizio dell’automazione, attivare lo sblocco di emergenza 

(vedi paragrafo “MANOVRA DI EMERGENZA”) in modo da rendere folle la parte 

guidata e permettere così l’ apertura e la chiusura manuale del cancello.

- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal co-

struttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona 

con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. 

- Se si si installano dispositivi di tipo “D” (come definiti dalla EN12453), collegati 

in modalità non verificata, prescrivere una manutenzione obbligatoria con 

frequenza almeno semestrale.

- La manutenzione come sopra descritta deve essere ripetuta con frequenza 

almeno annuale o ad intervalli di tempo minori qualora le caratteristiche del 

sito o dell’installazione lo richiedessero.

ATTENZIONE! 

Ricordarsi che la motorizzazione è una facilitazione dell’uso del cancello/porta e non 

risolve problemi a difetti e deficienze di installazione o di mancata manutenzione.

  DEMOLIZIONE

   L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non 

gettate il vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei 

rifiuti domestici. Avete la responsabilità di restituire tutti i vostri rifiuti 

da apparecchiature elettriche o elettroniche lasciandoli in un punto di 

raccolta dedicato al loro riciclo.

SMANTELLAMENTO

Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro sito bisogna:

- Togliere l’alimentazione e scollegare tutto l’impianto elettrico.

- Togliere l’attuatore dalla base di fissaggio.

- Smontare tutti i componenti dell’installazione.

- Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino danneggiati, 

provvedere alla loro sostituzione.

LE DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ SONO CONSULTABILI NEL SITO WEB: 

http://www.bft-automation.com/CE

LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO SONO CONSULTABILI NELLA SEZIONE 

DOWNLOAD.

D811766_16

GIOTTO BT A 30-60 S U / GIOTTO BT A 30-60 U   -

 9

D812433 00100_04

Summary of Contents for GIOTTO BT A 30-60 U

Page 1: ...INGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION GEBRUIKS EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissemen...

Page 2: ...a porta se in presenza di guasti meccanici o di condizioni di squilibrio In caso di apritapparelle sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finché nonècompletamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poichéunatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi meccanici della porta parte guidata quali ...

Page 3: ... at regular intervals accordingtotheinstructionsissuedbytheinstaller or manufacturer of the door When cleaning the outside always cut off mains power Keep the photocells optics and illuminating in dicator devices clean Check that no branches or shrubs interfere with the safety devices Do not use the automated system if it is in need of repair In the event the automated system breaks down or malfun...

Page 4: ...t des lampes de signalisation Veiller à ce que les dispositifs de sécurité ne soient pas gênés par des branches ou des arbustes Nepasutiliserl automatisationsielleabesoind être réparée Encasdepanneoudemauvaisfonctionne mentdel automatisation mettrel automatisation hors tension éviter toute tentative de réparation oud interventiondirecteets adresseruniquement à du personnel qualifié et expérimenté ...

Page 5: ...romversorgung Halten Sie die Linsen der Fotozellen und die An zeigevorrichtungensauber StellenSiesicher dass die Sicherheitsvorrichtungen nicht durch Zweige oder Sträucher beeinträchtigt werden Benutzen Sie die Automatisierung nicht falls sie Reparatureingriffeerforderlichmacht Unterbrechen Sie bei Beschädigungen oder Funktionsstörungen die Stromversorgung der Automatisierung unter nehmen Sie kein...

Page 6: ...ar la automatización si necesita inter venciones de reparación En caso de avería o de defecto de funcionamiento de la automatización interrumpir la alimentación de red en la auto matización abstenerse de cualquier intento de reparación o intervención directa y recurrir sólo a personalcualificadoyexperto instaladorprofesio nal paralanecesariareparaciónymantenimiento Para permitir el acceso activar ...

Page 7: ... de deur geleide deel zoals bij voorbeeldkabels veren steunen klepscharnieren geleiders kan gevaren veroorzaken De installatie periodiek laten controleren door gekwalificeerd en ervaren personeel professionele installateur volgenshetgeenaangegevendoordeinstallateur of de deurenfabrikant Vooralleexterneschoonmaakwerkzaamhedenhet voedingsnet loskoppelen Deoptiekenvandefotocellenendesignaleringsin ri...

Page 8: ...ANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MANŒUVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEEL MANOEUVRE Fig Y 8 GIOTTO BT A 30 60 S U GIOTTO BT A 30 60 U D812433 00100_04 ...

Page 9: ... segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogliamento ilcesoiamen...

Page 10: ...least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided or relevant p...

Page 11: ...nnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabricant Inform...

Page 12: ...r de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten...

Page 13: ...y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorización expresa p...

Page 14: ...e motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds of repara tiewerkzaamheden Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem als er onderdelen van andere fabrikanten gebruikt worden Geen e...

Page 15: ...ION INSTALACIÓN RÁPIDA SNELLE INSTALLATIE A 835 mm 1000 mm 2x1 mm 2 3x1 5 mm 2 3 8 m m 70 mm 340 mm 2 2 0 m m 3m GIOTTO BT A 30S U GIOTTO BT A 30 U 6m GIOTTO BT A 60S U GIOTTO BT A 60 U I 2x0 75mm 2 3x0 75mm 2 B 45 90 5x0 75 mm 2 QR RMM S AL 3x0 75 M F Ft CF T Fr A CS GIOTTO BT A 30 60 S U GIOTTO BT A 30 60 U 15 D812433 00100_04 ...

Page 16: ...tiranti With anchor bolts Avec tirants Mit Ankerbolzen Con tirantes Met spankabels Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd 16 GIOTTO BT A 30 60 S U GIOTTO BT A 30 60 U D812433 00100_04 ...

Page 17: ... Pour monter les barres consultez les manuels Bitte nehmen Sie für die Montage der Stange auf die Handbücher Bezug Para montar los mástiles consultar los manuales Raadpleeg de handleidingen voor de montage van de bomen Bilanciamento Asta Boom balancing Equilibrage de la barre Auswuchtung der Stange Balance del mástil Balancering stang MANUALE MANUAL MANUEL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL HANDMATIG MANU...

Page 18: ...GAMA GA GAMA GA GAMA GA GAMA GA GAMA BIR BIR BIR BIR BIR BIR BIR A MIN L 6 m 3 2 m 3 2 m 3 3 m 3 7 m 3 8 m 4 m 4 2 m 4 3 m 4 5 m 4 8 m 3 4 m 3 4 m 3 6 m 4 1 m 4 2 m 4 4 m 4 6 m 4 7 m 5 m MAX L 6 m 3 5 m 3 6 m 3 7 m 4 2 m 4 3 m 4 5 m 4 7 m 4 8 m 5 m 5 m 3 8 m 3 8 m 4 m 4 5 m 4 6 m 4 9 m 5 m 5 m 5 m B MIN L 4 4 m 2 4 m 2 5 m 2 6 m 2 9 m 2 9 m 3 1 m 3 2 m 3 3 m 3 5 m 3 7 m 2 7 m 2 7 m 2 8 m 3 2 m 3 3...

Page 19: ...meur Alimentazione Power supply Alimentation Stromversorgung Alimentación Voeding Motore Motor moteur Motor Eindaanslag Encoder Collegamento gruppo finecorsa Limit switch assembly connection Connexion groupe fin de course Anschluss Endschaltergruppe Conexión grupo final de carrera Verbinding groep eindaanslagen Alimentazione accessori Accessories power supply Alimentation des accessoires Stromvers...

Page 20: ...onnection To Car park Management System Connexion Au Système De Gestion Des Parkings Anschluss An Das Parkplatzbewirtschaftungssystem Conexion Al Sistema De Gestion De Aparcamientos Erbinding Met Beheersysteem parkeerplaatsen Collegamento di 1 coppia di fotocellule non verificate Connection of 1 pair of non tested photocells Connexion 1 paire photocellules no vérifiées Anschluss von einem Paar nic...

Page 21: ...ia O 01 tasto desiderato telec sr ac sc ind fine FIG 1 x1 0 10 150 1520 ok PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETRI Tempo chiusura automatica s 10 10 10 5 5 5 LOGICHE Tempo Chiusura Automatica 1 1 0 1 0 0 Movimento passo passo 1 1 0 1 0 0 Preallarme 0 0 0 1 1 0 Uomo presente 0 0 0 0 0 1 Blocca impulsi in apertura 1 0 0 1 1 0 Inserimento password Richiesta con logica Livello Protezione impostata a ...

Page 22: ...ed button e hidden button re otes x1 0 10 150 1520 ok Exit Menù Confirm Switch on display Scroll up Scroll down language type 60 30 KEY PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETERS Automatic closing time s 10 10 10 5 5 5 LOGIC Automatic Closing Time 1 1 0 1 0 0 Step by step movement 1 1 0 1 0 0 Pre alarm 0 0 0 1 1 0 Deadman 0 0 0 0 0 1 Block pulses during opening 1 0 0 1 1 0 Password entry Request wi...

Page 23: ... ind fin touche cachee relacher touche desiree drt barrière gauche gch barrière droite gch drt typ 60 30 LÉGENDE PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETRES Temps fermeture automatique s 10 10 10 5 5 5 LOGIQUES Temps fermeture automatique 1 1 0 1 0 0 Mouvement pas à pas 1 1 0 1 0 0 Préalarme 0 0 0 1 1 0 Homme présent 0 0 0 0 0 1 Verrouillage impulsions à l ouverture 1 0 0 1 1 0 Saisie du mot de pass...

Page 24: ...rache verst taste loslassen gevue taste speichern hs 0 10 150 1520 ok x1 Dir rec linke Schranke rechte Schranke l s rec l s tipo 60 30 PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETER Zeit automatische Schließung s 10 10 10 5 5 5 LOGIK Zeit automatische Schließung 1 1 0 1 0 0 Bewegung Schritt Schritt 1 1 0 1 0 0 Voralarm 0 0 0 1 1 0 Mann anwesend 0 0 0 0 0 1 Blockiert Öffnungsimpulse 1 0 0 1 1 0 Passworde...

Page 25: ...O A anad start suelte tecla deseada RADIO x1 0 10 150 1520 ok barrera izquierda barrera derecha IZQ DER IZQ DER tipo 60 30 LEYENDA PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARÁMETROS Tiempo cierre automático s 10 10 10 5 5 5 LÓGICA Tiempo de Cierre Automático 1 1 0 1 0 0 Movimiento paso a paso 1 1 0 1 0 0 Preallarm 0 0 0 1 1 0 Hombre presente 0 0 0 0 0 1 Bloqueo impulsos en fase de apertura 1 0 0 1 1 0 Intr...

Page 26: ...anguage re otes hidden button release desidered button end linker slagboom rechter slagboom lh rh lh rh x1 0 10 150 1520 ok 60 30 type PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETER Tijd automatische sluiting sec 10 10 10 5 5 5 LOGICA S Tijd Automatische Sluiting 1 1 0 1 0 0 Stap voor stap beweging 1 1 0 1 0 0 Vooralarm 0 0 0 1 1 0 Persoon aanwezig 0 0 0 0 0 1 Blokkeert impulsen bij opening 1 0 0 1 1 0 ...

Page 27: ...giungere il movimento dell asta desiderato Edit the following values until you are happy with boom movement Modifiez les valeurs suivantes jusqu à ce que la barre se déplace de la façon voulue Die folgenden Werte verändern bis die gewünschte Bewegung der Stange erzielt wird Modificar los siguientes valores hasta lograr el movimiento deseado del mástil Onderstaande waarden wijzigen tot de beweging ...

Page 28: ... muelle De groep veer demonteren Rimontare il gruppo molla a destra Ret the right hand spring assembly Remontez le groupe ressort à droite Die Baugruppe neu montieren Feder rechts Volver a montar el grupo muelle a la derecha De veergroep opnieuw rechts monteren Inversione direzione di aperura 1 Open in other direction 1 Inversion direction de l ouverture 1 Richtungsumkehrung Öffnung 1 Inversión di...

Page 29: ...onnette de support Bitte nehmen Sie für die Installation der Fotozelle und der Fotozelle mit Säulenhalterung auf das Handbuch der Fotozellen und auf das Handbuch der Säulenhalterung Bezug Para instalar la fotocélula y la fotocélula con soporte columna consultar el manual de las fotocélulas y el manual del soporte columna Raadpleeg de handleiding van de fotocellen en de handleiding van de steunpila...

Page 30: ...ore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur de poche universe Universellen Palmtop Programmier Programador de bolsillo universal Programmeerbare Universele Palmtop INDIRIZZO 0 address 0 adresse 0 adresse 0 direccion 0 modo seriale 3 serial mode 3 mode serie 3 serieller modus 3 modo seria 3 INDIRIZZO 0 address 0 adresse 0 adresse 0 direccion 0 modo seriale 2 serial mode 2 mode...

Page 31: ...2 3 4 5 52 50 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX2 RX2 1 2 1 2 3 4 5 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX2 RX2 1 2 1 2 3 4 5 TX3 RX3 1 2 1 2 3 4 5 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX2 RX2 1 2 1 2 3 4 5 TX3 RX3 1 2 1 2 3 4 5 TX4 RX4 Bar 1 1 2 3 4 5 Bar 2 1 2 3 4 5 Bar 1 1 2 3 4 5 Bar 2 1 2 3 4 5 Bar 3 1 2 3 4 5 Bar 1 1 2 3 4 5 Bar 2 1 2 3 4 5 Bar 4 1 2 3 4 5 Bar 3 1 2 3 4 5 Bar 1 1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 ...

Page 32: ...ito Verificarecollegamentocostee oimpostazionilogiche ER03 Test fotocellule apertura fallito Verificare collegamento fotocellule e o imposta zione parametri logiche ER04 Test fotocellule chiusura fallito Verificare collegamento fotocellule e o imposta zione parametri logiche ER05 Test costa su motore slave fallito connessione ante contrapposte Verificare collegamento coste e o impostazioni paramet...

Page 33: ... montaggio a sinistra 6 Montaggio sinistro Fig A B C D 7 Montaggio destro Fig AA Eseguire il bilanciamento dell asta Nel quadro di comando impostare ad ON la logica Inversione Direzione Attenzione la logica Inversione Direzione dev essere configurata su OFF per barriere a montaggio sinistro su ON per barriere a montaggio destro In caso contrario i finecorsa non funzioneranno o verrà visualizzato u...

Page 34: ...ntenna accordata sui 433MHz Per il collegamento Antenna Ricevente usare cavo coassiale RG58 La presenza di masse metalliche a ridosso dell antenna può disturbare la ricezione radio In caso di scarsa portata del trasmettitore spostare l antenna in un punto più idoneo SHIELD Configurazione delle uscite AUX Logica Aux 0 Uscita 2 CANALE RADIO Il contatto rimane chiuso per 1s all attivazione del 2 cana...

Page 35: ...rtuno procedere alla taratura dei finecorsa solo dopo aver impostato gli altri parametri di funzionamento Pervalutarecorrettamentelequoteimpostatesiconsigliadieffettuarealcune manovre complete consecutive 15 SBLOCCO DI EMERGENZA Fig E ATTENZIONE Nel caso si necessiti attivare lo sblocco in un attuatore senza asta assicurarsi che la molla di bilanciamento non sia compressa asta in posizione di aper...

Page 36: ...9 75 Forza anta e in apertura Forza esercitata dalla barriera in apertura ATTENZIONE Influiscedirettamentenellaforzadiimpatto verificarecheconil valoreimpostatovenganorispettatelenormedisicurezzavigenti Installare se necessario dispositivi di sicurezza antischiacciamento FORZA CH 40 99 70 Forza anta e in chiusura Forza esercitata dalla barriera in chiusura ATTENZIONE Influiscedirettamentenellaforz...

Page 37: ...con Uomo Presente Emergency non sono attive le sicurezze BL IMP AP Blocca impulsi in apertura 1 0 L impulso degli ingressi configurati come Start E Start I hanno effetto durante l apertura 1 L impulso degli ingressi configurati come Start E Start I non hanno effetto durante l apertura BL IMP TCA Blocca impulsi in TCA 0 0 L impulso degli ingressi configurati come Start E Start I hanno effetto duran...

Page 38: ...icevitore E Risulta possibile modificare i parametri della scheda via rete U link 1 A Viene richiesta la password per accedere ai menu di programmazione La password di default è 1234 Rimane invariato rispetto al funzionamento 0 le funzioni B C D E 2 A Viene richiesta la password per accedere ai menu di programmazione La password di default è 1234 B Viene disabilitato la memorizzazione via radio de...

Page 39: ...o Close 4 Ingresso configurato come comando Ped 5 Ingresso configurato come comando Timer 6 Ingresso configurato come comando Timer Pedonale 7 Ingresso configurato come sicurezza Phot fotocellula 8 Ingresso configurato come sicurezza Phot op fotocellula attiva solo in apertura 9 Ingresso configurato come sicurezza Phot cl fotocellula attiva solo in chiusura 10 Ingresso configurato come sicurezza B...

Page 40: ... failed Check photocell connection and or logic settings ER02 Safety edge test failed Check safety edge connection and or logic settings ER03 Opening photocell test failed Check photocell connection and or parameter logic setting ER04 Closing photocell test failed Check photocell connection and or parameter logic setting ER05 Safety edge test on slave motor failed opposite leaves connection Check ...

Page 41: ...ated in Fig A WARNING before opening the door the spring must be unloaded vertical boom The door of the box must be facing towards the inside oftheproperty Whenyoustandinthemiddleofthepassageway facing outwards if the box is on your left the barrier is left hand fitted if the box is on your right the barrier is right hand fitted The actuator is always supplied for left hand side fitting 6 Left han...

Page 42: ...ferences 42 RIFC Reference closing RIFC N C 43 RIFO Reference opening RIFO N C Accessories power supply 50 24V Accessories power supply output 51 24V 52 24 Vsafe Tested safety device power supply output photocell transmitter and safety edge transmitter Output active only during operating cycle Commands 60 Common IC 1 and IC 2 inputs common 61 IC 1 Configurable command input 1 N O Default OPEN STAR...

Page 43: ...beam is broken photocell operation is disabled during opening During closing movement is reversed immediately SAFE logic 6 Input configured as Bar safety edge non tested fig N ref 3 Enables connection of devices not equipped with supplementary test contacts The command reverses movement for 2 sec If not used leave jumper inserted SAFE logic 7 Input configured as Bar tested safety edge fig N ref 4 ...

Page 44: ...ontactisthenopenedbytheStopcommandorbytheclosinglimitswitch open calib Specialpar 1 0 100 75 Opening value calibration Opening value calibration Set the reference value from 0 0 to 100 0 for the required opening position see Paragraph Limit Switch Setting clos calib Specialpar 6 0 100 25 Closing value calibration Closing value calibration Set the reference value from 0 0 to 100 0 for the required ...

Page 45: ... devices are not enabled IBL OPEN Block pulses during opening 1 0 Pulse from inputs configured as Start E Start I has effect during opening 1 Pulse from inputs configured as Start E Start I has no effect during opening IBL TCA Block pulses during TCA 0 0 Pulse from inputs configured as Start E Start I has effect during TCA pause 1 Pulse from inputs configured as Start E Start I has no effect durin...

Page 46: ...he board s parameters can be edited via the U link network 1 A You are prompted to enter the password to access the programming menus The default password is 1234 No change in behaviour of functions B C D E from 0 logic setting 2 A You are prompted to enter the password to access the programming menus The default password is 1234 B Wireless memorizing of transmitters is disabled C Wirelessautomati...

Page 47: ...command 6 Input configured as Timer Pedestrian command 7 Input configured as Phot photocell safety 8 Input configured as Phot op safety photocell active during opening only 9 Input configured as Phot cl safety photocell active during closing only 10 Input configured as Bar safety safety edge EXPO1 Configuration of EXPO2 output on input output expansion board 4 5 11 0 Output configured as 2nd Radio...

Page 48: ...rations logiques ER03 Essai photocellules ouverture échoué vérifier connexion photocellules et ou configuration paramètres logiques ER04 Essai photocellules fermeture échoué vérifier connexion photocellules et ou configuration paramètres logiques ER05 Essai linteau sur moteur slave échoué connexion vantaux opposés Vérifiez connexion linteau et ou configurations paramètres logiques ER06 Essai linte...

Page 49: ...roite Dans le cas contraire les fins de course ne fonctionneront pas ou une erreur de direction du codeur s affichera 8 BILANCIAMENTO ASTA Fig E 9 Accessoires limites longueur barre et équilibrage Fig F Pour en savoir davantage sur l installation et l utilisation des accessoires consultez le manuel d instruction de chaque accessoire 10 MONTAGE DU CLIGNOTANT FIG AB Achevez le montage et le câblage ...

Page 50: ... SERRURE ÉLECTRIQUE À DÉCLIC SERRURE ÉLECTRIQUE À AIMANT ENTRETIEN CLIGNOTANT ET ENTRETIEN SORTIE ETAT BARRIERE Consultez le tableau Configuration des sorties AUX 27 Fins de course 41 REF RIF Commun références 42 RIFC Références à la fermeture RIFC N F 43 RIFO Références à l ouverture RIFO N F apertura RIFO N C Alimentation des accessoires 50 24V Sortie alimentation accessoires 51 24V 52 24 Vsafe ...

Page 51: ... photocellule active uniquement à la fermeture no vériées Fig N réf 1 Permet de connecter les dispositifs dépourvus de contact supplémentaire de vérification En cas d obscurcissement le fonctionnement de la photocellule en ouverture est exclu En phase de fermeture inverse immédiatement Si vous ne l utilisez pas laissez la barrette en place Logique SAFE 5 Entrée configurée comme Phot cl test photoc...

Page 52: ... Défaut Personnels Définition Description TCA 0 180 10 Temps fermeture automatique s Temps d attente avant la fermeture automatique T EVAC SEM 1 180 40 Tempsévacuation zonedusémaphore s Temps d évacuation de la zone intéressée par la circulation réglée par le sémaphore temps Alarme 0 240 30 temps Alarme s Si un obstacle est détecté ou si les photocellules sont obscurcies pendant un lapsdetempssupé...

Page 53: ...e les dispositifs de sécurité ne sont pas actifs BL IMP OUV Verrouillage impulsions à l ouverture 1 0 L impulsion des entrées configurées come Start E Start I prend effet pendant l ouverture 1 L impulsion des entrées configurées come Start E Start I ne prend pas effet pendant l ouverture BL IMP TCA Verrouillage impulsions en TCA 0 0 L impulsion des entrées configurées come Start E Start I prend ef...

Page 54: ...st impossible de modifier les paramètres de la carte à travers le réseau U Link 1 A Le mot de passe est demandé pour accéder au menu de programmation Le mot de passe par défaut est 1234 Les fonctions B C D E restent inchangées par rapport au fonctionnement 0 2 A Le mot de passe est demandé pour accéder au menu de programmation Le mot de passe par défaut est 1234 B Désactive la mémorisation via rad...

Page 55: ...rée configurée comme commande Timer 6 Entrée configurée comme commande Timer Piéton 7 Entrée configurée comme sécurité Phot photocellule 8 Entrée configurée comme sécurité Phot op photocellule active uniquement à l ouverture 9 Entrée configurée comme sécurité Phot cl photocellule active uniquement à la fermeture 10 Entrée configurée comme sécurité Bar linteau sensible EXPO1 Configuration de l entr...

Page 56: ...schlagen Überprüfung Anschluss Leisten und oder Einstellungen Logiken ER03 Test Fotozellen Öffnung fehlgeschlagen Überprüfung Anschluss Fotozellen und oder Einstellung Parameter Logiken ER04 Test Fotozellen Schließung fehlgeschlagen Überprüfung Anschluss Fotozellen und oder Einstellung Parameter Logiken ER05 Test Leiste an Motor Slave fehlgeschlagen Anschluss einander entgegengesetzte Torflügel De...

Page 57: ...peicherbare Fernbedienungen 63 Einstellung Parameter und Optio nen LCD Display Universal Handpro grammiergerät Spezialspannungen auf Anfrage Verwendbare Sendertypen Alle kompatiblen Sender mit ROLLING CODE 4 1 GRUNDPLATTE Fig B1 4 2 BEFESTIGUNG VERANKERUNG Fig B2 5 MONTAGE DES ANTRIEBS VORSICHT Die Schranke ist ausschließlich für durchfahrende Fahrzeuge bstimmt Fußgänger dürfen den Aktionsbereich ...

Page 58: ...ARTUNG AUSGANG STATUS SCHRANKE Bitte nehmen Sie auf die Tabelle Konfigurierung der AUX Ausgänge Bezug 21 26 FREIER KONTAKT N O Max 24 V 1 A konfigurierbarer Ausgang AUX 3 Default Ausgang 2 FUNKKANAL 2 FUNKKANAL KONTROLLLEUCHTE TOR OFFEN SCA Steuerung NOTBELEUCHTUNG Steuerung ZONENBELEUCHTUNG TREPPENBELEUCHTUNG ALARM TOR OFFEN BLINKLEUCHTE ELKTROSCHLOSS MIT AUSLÖSER ELEKTROSCHLOSS MIT MAGNET WARTUN...

Page 59: ... Aktiviert die Überprüfung der Fotozellen bei Beginn des Manövers Deaktiviert beim Schließen das Funktionieren der Fotozelle bei Abdunkelung Blockiert in der Phase der Öffnung die Bewegung für die Dauer der Abdunkelung der Fotozelle Logik SAFE 4 Als Phot cl konfigurierter Eingang Fotozelle aktiv nur bei Schließung nicht überprüften Fig N Pos 1 Gestattet das Anschließen von Vorrichtungen ohne zusät...

Page 60: ...nd OK Fig M Pos 2 Stellen Sie die Stromversorgung der Karte wieder her Fig M Pos 3 DasDisplayzeigtRSTan bestätigenSieinnerhalbvondreisekundendurch Drücken der Taste OK Fig M Pos 4 Warten Sie das Ende des Vorgangs ab Fig M Pos 5 Vorgang beendet Fig M Pos 6 21 ANSCHLUSS AN PARKPLATZSTEUERUNGSSYSTEM Die Karte weist einen Ausgang für die Überwachung des Zustands der Schranke auf der wie folgt konfigur...

Page 61: ...ehrt die Bewegung um 2 Die als Start E Start I und Ped konfigurierten Eingänge funktionieren mit der Logik 2 Schritte Bei jedem Impuls wird die Bewegung umgekehrt VORALARM Voralarm 0 0 Die Blinkleuchte geht gleichzeitig mit dem Starten des Motors der Motoren an 1 Die Blinkleuchte geht ca drei Sekunden vor dem Starten des Motors der Motoren an TOTMANN Mann anwesend 0 0 Funktionsweise im Impulsen 1 ...

Page 62: ...ngang 3 Als Close konfigurierter Eingang IC 2 Konfigurierung des Steuereingangs IC 2 62 4 nicht verfügbar 5 Als Timer konfigurierter Eingang AUX 0 Konfigurierung des Ausgangs AUX 0 20 21 6 0 Als 2 Funkkanal konfigurierter Ausgang 1 Als SCA konfigurierter Ausgang Kontrollleuchte Tor offen 2 Als Befehl Notbeleuchtung konfigurierter Ausgang 3 Als Befehl Zonenbeleuchtung konfigurierter Ausgang 4 Ausga...

Page 63: ...über das Netz U link wird deaktiviert Die Fernbedienungen werden nur mit dem entsprechen Menü Funk abgespeichert WICHTIG Dieses hohe Sicherheitsniveau verhindert sowohl den Zugriff durch unerwünschte Klone als auch gegebenenfalls vorhandene Funkstörungen SERIELLER MODUS Serieller Modus Identifiziert die Konfigurierung der Karte bei einem BFT Netzanschluss 0 0 SLAVE Standard Die Karte empfängt und ...

Page 64: ...XPO2 der Erweiterungskarte Eingänge Ausgänge 6 7 11 6 Ausgang konfiguriert als Blinkleuchte 7 Ausgang konfiguriert als einrastendes Schloss 8 Ausgang konfiguriert als Magnet Schloss 9 Ausgang konfiguriert als Wartung 10 Ausgang konfiguriert als Blinkleuchte und Wartung 11 Ausgang konfiguriert als Steuerung Ampel mit Karte TLB 12 Ausgang konfiguriert als Zustand Schranke AMPEL VORBLINKEN Vorblinken...

Page 65: ...ar conexión fotocélulas y o configuraciones lógicas ER02 Prueba canto fallida Comprobarconexióncantosy oconfiguracioneslógicas ER03 Prueba fotocélulas apertura fallida comprobarconexiónfotocélulasy oconfiguración parámetros lógicas ER04 Prueba fotocélulas cierre fallida comprobarconexiónfotocélulasy oconfiguración parámetros lógicas ER05 Prueba canto en motor slave fallida conexión hojas contrapue...

Page 66: ...lones N máx radiomandos memorizables 63 Configuración de parámetros y opciones Pantalla LCD programador portátil universal Tensiones especiales de alimentación bajo pedido Versiones de transmisores que se pueden utilizar TodoslostransmisoresROLLINGCODEcompatiblescon 4 1 LOSA DE CIMENTACION Fig B1 4 2 FIJACIÓN TIRANTES Fig B2 5 MONTAJE SERVOMOTOR ATENCION La barrera debe utilizarse exclusivamente p...

Page 67: ...TENIMIENTO PARPADEANTE Y MANTENIMIENTO SALIDA ESTADO BARRERA Consultar la tabla Configuración de las salidas AUX 21 26 AUX 3 CONTACTO LIBRE N O Máx 24V 1A Salida configurable AUX 3 Default Salida 2 CANAL RADIO 2 CANAL RADIO INDICADOR CANCELA ABIERTA SCA Mando LUZ CORTESÍA Mando LUZ ZONA LUZ ESCALERAS ALARMACANCELAABIERTA INDICADORPARPADEANTE CERRADURAELÉCTRICADERESORTE CERRADURAELÉCTRICA CON IMANE...

Page 68: ... en fase de apertura Durante la fase de cierre invierte inmediatamente Si no se utiliza dejar el puente conectado Lógica SAFE 5 Entrada configurada como Phot cl test fotocélula comprobada sólo en fase de cierre Fig N Ref 2 Activa la comprobación de las fotocélulas al comienzo de la maniobra En caso de oscurecimiento excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de apertura Durante la fase de ...

Page 69: ...egulado por el semáforo Tiempo de alarma 0 240 30 Tiempo Alarma s Encasodedeteccióndeobstáculoodeintervencióndelasfotocélulasporuntiempo superioralconfigurado elcontactoAUXconfiguradocomoSalidaALARMACANCELA ABIERTA se cierra El contacto posteriormente es abierto por el mando Stop o por la intervención del final de carrera de cierre open calib Par especial 1 0 100 75 Calibrado de la cota de apertur...

Page 70: ...2 es configurada como CLOSE UP ATENCIÓN con Hombre Presente Emergency no están activos los dispositivos de seguridad BL IMP AP Bloqueo impulsos en fase de apertura 1 0 El impulso de las entradas configuradas como Start E Start I tienen efecto durante la apertura 1 El impulso de las entradas configuradas como Start E Start I no tienen efecto durante la apertura BL IMP TCA Bloqueo impulsos en TCA 0 ...

Page 71: ...icar los parámetros de la tarjeta vía red U link 1 A Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación La contraseña predeterminada es 1234 Las funciones B C D E permanecen invariadas con respecto al funcionamiento 0 2 A Se solicita la contraseña para acceder a los menús de programación La contraseña predeterminada es 1234 B Se deshabilita la memorización vía radio de los radioman...

Page 72: ...onal 5 Entrada configurada como mando Timer 6 Entrada configurada como mando Timer Peatonal 7 Entrada configurada como seguridad Phot fotocélula 8 Entrada configurada como seguridad Phot op fotocélula activa sólo en fase de apertura 9 Entrada configurada como seguridad Phot cl fotocélula activa sólo en fase de cierre 10 Entrada configurada como seguridad Bar canto sensible EXPO1 Configuración de l...

Page 73: ...luiting fotocellen en of instelling logica s controleren ER02 Test rand mislukt Aansluitingrandenen ofinstellinglogica scontroleren ER03 Test fotocellen opening mislukt aansluiting fotocellen en of instelling parameters logica s controleren ER04 Test fotocellen sluiting mislukt aansluiting fotocellen en of instelling parameters logica s controleren ER05 Test rand op slave motor mislukt verbinding ...

Page 74: ... voedingsspanningen op aanvraag Versiones de transmisores que se pueden utilizar TodoslostransmisoresROLLINGCODEcompatiblescon 4 1 GRONDPLAAT Fig B1 4 2 KLEMMEN MET VERGRENDELING Fig B2 5 MONTAGE ACTUATOR OPGELET De slagboom dient uitsluitend voor de doorgang van voertuigen gebruikt te worden De voetgangers mogen niet door het manoeuvreringsgebied van het automatiseringssysteem lopen Zorgen voor e...

Page 75: ...HEK OPEN ZWAAILICHT ELEKTROSLOT MET SCHAKELAAR ELEKTROSLOT MET MAGNEET ONDERHOUD ZWAAILICHT EN ONDERHOUD UITGANG BARRIÈRESTATUS Raadpleeg de tabel Configuratie uitgangen AUX 27 Eindaan slagen 41 REF RIF Gemeenschappelijke referenties 42 RIFC Referentie bij sluiten RIFC N C 43 RIFO Referentie bij openen RIFC N C Voeding accessoires 50 24V Uitgang voeding accessoires 51 24V 52 24 Vsafe Uitgang voedi...

Page 76: ...ls gedefinieerd door EN12453 die anders dan trusted aangesloten zijn verplicht halfjaarlijks onderhoud voorschrijven 14 AFSTELLING AANSLAG OPGELET alvorens het klepje te openen moet de veer ontspannen zijn verticale boom De slagboom beschikt over programmeerbare elektronische aanslagen en over een mechanische eindaanslag Tussen elektrische aanslag en mechanisch arret moet een rotatiemarge behouden...

Page 77: ...et begin van iedere beweging moet worden toegepast instellen van 1 tot 99 CL DIST SLOUD 0 99 70 Ruimtevertraging bij sluiting Vertragingsruimte bij sluiting van de motor en uitgedrukt in percentage van de totale slag OP FORCE 40 99 75 Maximumkracht vleugel s bij opening Kracht uitgeoefend door de barrière bij openen LET OP Heeft directe invloed op de botsingskracht controleren of met de ingestelde...

Page 78: ...an de ingangen geconfigureerd als Start E Start I is niet van invloed tijdens de TCA pauze IBL CLOSE Blokkeert impulsen bij sluiting 0 0 De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E Start I is van invloed tijdens de sluiting 1 De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E Start I is niet van invloed tijdens de sluiting OPEN IN OTHER DIRECT Omkering openingsrichting 0 0 Standaard wer...

Page 79: ...an de replay s via radio E De mogelijkheid om de parameters van de kaart ook via het U link netwerk te wijzigen wordt gedeactiveerd De afstandsbedieningen worden alleen opgeslagen met behulp van het speciale menu Radio BELANGRIJK Door dit hoge veiligheidsniveau wordt de toegang belemmerd van de ongewenste klonen zowel als van de eventueel aanwezige radiostoringen SERIAL MODE Seriële modus Om te id...

Page 80: ... EXPO2 in de uitbreidingskaart ingangen uitgangen 6 7 11 6 Uitgang geconfigureerd als Knipperlicht 7 Uitgang geconfigureerd als Klikslot 8 Uitgang geconfigureerd als Magneetslot 9 Uitgang geconfigureerd als Onderhoud 10 Uitgang geconfigureerd als Zwaailicht en Onderhoud 11 Uitgang geconfigureerd als Beheer stoplicht met TLB kaart 12 uitgang geconfigureerd als status barrière TRAFFIC LIGHT PREFLASH...

Reviews: