background image

18

 - COMPASS SC - RS 232 / COMPASS SC - USB Ver. 02

D811461_02

MANUAL DE INSTALACIÓN

ESPAÑOL

JP10

 1 (11) +12 C.C. Común para entrada Open y Door

 

 

2 (12) -Contacto NO Open (entrada relativa a la apertura de 

la puerta).

 

Activa la apertura manual de la puerta.

 

3 (13) Contacto NC Door (entrada relativa al estado de la 

puerta), NC: Puerta cerrada, NO: Puerta abierta. 

 

Registra el estado de la puerta necesario para determinar 

la condición de alarma; si no se utiliza, déjese puenteado.

JP9

  1 (14) + 12V d.c.

 

2 (15) Data D1

 

3 (16) Data D0

 

4 (17) GND

 

5 (18) Led A

 

6 (19) Led B

 

Recibe los datos relativos al dispositivo de reconocimiento 

(Compass-ISOCARD o Compass-RING) presentado a uno 

de los lectores Compass-READER (véase la Fig. 3).

JP8

  1 (20) +12 V d.c.

 

2 (21) GND

 

Conector para la alimentación de la batería.

5) CONEXION AL PC

Para  la  configuración  inicial  de  Compass  SC,  se  necesita  una 

conexión  con  un  PC  y  el  software  para  PC  Securbase,  en  las 

versiones  Light  o  Plus.  El  sistema,  además,  puede  interactuar 

de manera estable con un PC para la monitorización visual de 

los accesos.

En ambos casos, es necesario utilizar un cable serial RS 232 o 

bien USB y las correspondientes interfaces en el PC.

NOTA:

 Controle la versión del COMPASS SC en uso. La versión 

COMPASS SC-RS 232 puede conectarse al PC únicamente a través 

de una interfaz RS232 y cable serial RS 232 macho-hembra.

La versión COMPASS SC-USB puede conectarse al PC únicamente 

a través de una interfaz USB y cable serial USB A-B.

6) SECURBASE LIGHT/PLUS

Software para configuración y monitorización.

Disponible en las versiones Light y Plus.

Incrementa la posibilidad de memorización y almacenamiento 

de los eventos (>65535).

Gestión de personas y grupos de personas con funciones 

visuales.

Visualización de los eventos de acceso en modalidad tabular 

y/o gráfica.

Gestión y configuración de calendarios y franjas horarias.

Gestión y configuración de abonos con habilitación para el 

acceso mediante contadores decrecientes.

Gestión y configuración de lectores y zonas protegidas.

Gestión y configuración de instalaciones múltiples (Plus).

Gestión y configuración de parámetros de sistema.

La gestión de las personas y de los correspondientes dispositivos de 

reconocimiento (tarjetas Compass-ISOCARD, llaveros Compass-

RING o MITTO 2/4) se produce por medio de un lector de sistema 

definido como tal a partir de un lector Compass-READER cualquiera 

o receptor RTD-CA conectados en la línea serial RS485.

Por motivos prácticos, es aconsejable utilizar el lector de sistema 

al lado del PC en el que se ejecuta el programa de control Se-

curbase Light o Plus.

ATENCION: Es importante verificar que la dirección de comu-

nicación (polling) de cada Compass-485 sea unívoca y esté 

comprendida entre 0 y 31. La presencia de dos Compass 485 

con la misma dirección provoca conflictos de software.

Todo esto vale, también, para las direcciones de los eventuales 

receptores RTD-CA, que no deben estar en conflicto con los 

otros dispositivos conectados a la línea RS 485.

NOTA:

 Si, a causa de una avería o de un problema de software, 

falta la comunicación entre Securbase y 

COMPASS SC

, resultan, en 

cualquier caso, activadas las funciones stand-alone de

 COMPASS 

SC

, que puede controlar los accesos verificando la validez de los 

dispositivos de reconocimiento COMPASS ISOCARD, COMPASS 

Ring o MITTO 2/4 registrados en la propia memoria.

Para más información, véanse las Instrucciones del Securbase 

Light /Plus.

7) MAL FUNCIONAMIENTO: CAUSAS Y SOLUCIONES

M  No se lee la tarjeta

  C Tarjeta caducada / no válida

  S Utilizar una tarjeta válida

  C Cableado no correcto

  S Verificar el cableado

  C Pila interior agotada

  S Sustituir la pila

  C Sistema no alimentado

  S Controlar la alimentación de: Compass 485 y/o RTD-CA 

y/o COMPASS SC.

M = mal funcionamiento, C = causa, S = solución

8) MANTENIMIENTO Y DEMOLICION

El mantenimiento de la instalación debe ser realizado, con 

regularidad, por personal cualificado. 

Los materiales que com-

ponen el equipo y su embalaje deben eliminarse de conformidad 

con las normas vigentes.

ADVERTENCIAS

El buen funcionamiento del equipo está garantizado única-

mente si se respetan los datos contenidos en este manual. La 

empresa no responde de los daños causados por el incum-

plimiento de las normas de instalación y de las indicaciones 

contenidas en este manual.

Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tie-

nen carácter indicativo. Dejando inalteradas las características 

esenciales del producto, la Empresa se reserva la posibilidad 

de  aportar,  en  cualquier  momento,  las  modificaciones  que 

considere  oportunas  para  mejorar  técnica,  constructiva  y 

comercialmente el producto, sin obligación de actualizar la 

presente publicación.

Summary of Contents for COMPASS SC-RS 232

Page 1: ...ILISATION ET D INSTALLATION MONTAGE und BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO D811461 ver 02 01 12 05 I GB F D E P COMPASS SC RS 232 COMPASS SC USB SCHEDA CONTROLLO ACCESSI AUTONOMA STAND ALONE ACCESS CONTROL BOARD CARTE AUTONOME DE CONTRÔLE DES ACCÈS INTERNES AUTONOME ZUTRITTSKONTROLLKARTE PLACA AUTONOMA DE CONTROL DE ACCESOS PLACA AUTÓNOMA DE...

Page 2: ...2 COMPASS SC RS 232 COMPASS SC USB Ver 02 D811461_02 ...

Page 3: ...stione conteggio scalare settimanale PLUS Gestione conteggio scalare mensile PLUS Gestione conteggio scalare annuale PLUS Gestione zone protette antipassback 1 LIGHT 8 PLUS Collegamento seriale al PC tramite interfaccia RS232 o USB 2 Funzionamento e configurazione CompassSC esegue il controllo accessi in modalità stand alone senza l ausilio di un collegamento diretto con PC Il controllo accessi avv...

Page 4: ...ent of weekly scale down count PLUS Management of monthly scale down count PLUS Management of yearly scale down count PLUS Management of protected zones antipassback 1 LIGHT 8 PLUS Serial connection to PC by means of RS232 or USB interface 2 Operation and configuration The CompassSC board provides access control in stand alone mode withoutanyhelpfordirectconnectiontothePC Accesscontrol is carried o...

Page 5: ...on comptage dégressif mensuel PLUS Gestion comptage dégressif annuel PLUS Gestion des zones protégées anti passback 1 LIGHT 8 PLUS Connexion en série au PC avec interface RS232 ou USB 2 Fonctionnement et configuration CompassSCeffectuelecontrôledesaccèsenmodalitéStand alone sans le secours pour connexion directe avec le PC Le contrôle des accès se produit en modalité autonome Pour la configuration i...

Page 6: ...gig von der Leserge wichtung Verwaltung im Abbuchungsmodus mit tagesgültigem Guthaben PLUS VerwaltungimAbbuchungsmodusmitwochengültigemGuthaben PLUS VerwaltungimAbbuchungsmodusmitmonatsgültigemGuthaben PLUS VerwaltungimAbbuchungsmodusmitjahresgültigemGuthaben PLUS Verwaltung Schutzzonen Antipassback 1 LIGHT 8 PLUS Serieller PC Anschluß über Schnittstelle RS232 oder USB 2 Betrieb und Konfiguration C...

Page 7: ...ario PLUS Gestión del cálculo decreciente semanal PLUS Gestión del cálculo decreciente mensual PLUS Gestión del cálculo decreciente anual PLUS Gestión de zonas protegidas antipassback 1 LIGHT 8 PLUS Conexión serial al PC mediante interfaz RS232 o USB 2 Funcionamiento y configuración CompassSC ejecuta el control de accesos en modalidad stand alone sin la ayuda de la conexión directa con el PC El con...

Page 8: ...itor Gestão do valor diário a debitar PLUS Gestão do valor semanal a debitar PLUS Gestão do valor mensal a debitar PLUS Gestão do valor anual a debitar PLUS Gestão das zonas protegidas antipassback 1 LIGHT 8 PLUS Ligação serial ao PC por meio de interface RS232 ou USB 2 Funcionamento e configuração O CompassSc executa o controlo dos acessos na modalidade stand alone sem necessitar de auxílio para a...

Page 9: ...ibile a richiesta Utilizzare solo raccordi adatti alle dimensioni del contenitore e al diametro del cavo 3 MONTAGGIO Fig 2 Dopo aver predisposto il passaggio dei cavi di collegamento procedere al fissaggio del supporto fig 2 segnando i due fori utilizzando le due asole a disposizione sul contenitore come dima In base al materiale di cui è costituito il supporto usare direttamente le viti in dotazion...

Page 10: ...edeirelatividispositividiriconoscimento tessere Compass ISOCARD Compass RING o MITTO 2 4 avviene tramite un lettore di sistema definito come tale a partire da un qualsiasi lettore Compass READER o ricevente RTD CA collegati sulla linea seriale RS485 Per motivi pratici è consigliabile l utilizzo del lettore di sistema a fianco del PC su cui gira il programma di controllo Securbase Light o Plus ATTENZ...

Page 11: ...able to the dimensions of the container and the diameter of the cable 3 ASSEMBLY Fig 2 Afterlayingdownthecablesforconnection fastenthesupport fig 2 marking the two holes using the slots provided on the container as template Use the screws supplied directly or make a 4mm hole to insert the anchors supplied depending on the material the support ismadeof Tightenthescrewscompletelyandcorrectanycenterin...

Page 12: ...by means of a system reader defined as such starting from any Compass Reader or RTD CA Receiver connected to the RS485 serial line Forpracticalreasons itisadvisabletousethesystemreadernextto the PC which runs the Securbase Light or Plus control program WARNING Itisimportanttomakesurethatthecommunication address polling of each Compass 485 unit is univocal and included between 0 and 31 The presence ...

Page 13: ...ant un ac cessoirepouvantêtrefournisurdemande N utiliserquedesraccords indiqués aux dimensions du boîtier et au diamètre du câble 3 MONTAGE Fig 2 Après avoir prédisposé le passage des câbles de connexion fixer le support fig 2 en marquant les deux trous en utilisant les deux œillets disponibles sur le boîtier comme gabarit En fonction du matériel dont le support est constitué utiliser directement le...

Page 14: ...es Plus Gestion et configuration des paramètres du système La gestion des personnes et des dispositifs de reconnaissance relatifs badges Compass ISOCARD porte clés Compass RING ou MITTO 2 4 se produit avec un lecteur de système tel qu il est défini partant de n importe quel lecteur Compass READER ou récepteur RTD CA connectés sur la ligne en série RS485 Pour des raisons pratiques l on suggère d util...

Page 15: ...htzeituhr CR1220 Verwaltbare Personenzahl bis 6 000 Der Schutzgrad des Gehäuses wird zu IP55 hinaufgestuft wenn man ein bestimmtes auf Anfrage erhältliches Zubehörteil benutzt Verwenden Sie ausschließlich Verbindungsstücke die zu den Be hälterabmessungen und dem Kabeldurchmesser passen 3 MONTAGE Abb 2 WennderVerlaufderAnschlußkabelvorbereitetist wirddieHalterung fixiert Abb 2 Markieren Sie dazu die...

Page 16: ...äten und Schutz zonen Verwaltung und Konfigurierung von Multiplexanlagen mehrere Datenbänke Plus Verwaltung und Konfigurierung von Systemparametern Die Personen und zugehörigen Erkennungseinrichtungen Er fassungskarten Compass ISOCARD Schlüsselanhänger Com pass RING oder MITTO 2 4 werden mit einem beliebigen Leser Compass READER oder Empfänger RTD CA verwaltet der an die serielle Leitung RS485 anges...

Page 17: ...r y al diámetro del cable 3 MONTAJE Fig 2 Una vez preparado el paso de los cables de conexión hay que proceder a la fijación del soporte Fig 2 para ello hay que marcar los dos agujeros utilizando los dos anillos del contenedor como plantilla En base al material que compone el soporte se usarán directamente los tornillos asignados o bien se hará un agujero con una broca de 4 mm de diámetro para intr...

Page 18: ...s RING o MITTO 2 4 se produce por medio de un lector de sistema definidocomotalapartirdeunlectorCompass READERcualquiera o receptor RTD CA conectados en la línea serial RS485 Por motivos prácticos es aconsejable utilizar el lector de sistema al lado del PC en el que se ejecuta el programa de control Se curbase Light o Plus ATENCION Es importante verificar que la dirección de comu nicación polling de...

Page 19: ...a as dimensões do contentor e o diâmetro do cabo 3 MONTAGEM Fig 2 Depois de ter predisposto a passagem dos cabos de ligação fixar o suporte fig 2 utilizando como gabarito as duas argolas que se encontram sobre o contentor para marcar os dois furos Dependendo do material de que é constituído o suporte usar directamente os parafusos fornecidos com o equipamento base ou furar com uma ponta de diâmetro ...

Page 20: ...s de um leitor de sistema definido como tal a partir de um qualquer leitor Compass READER ou receptor RTD CA ligados na linha serial RS485 Por motivos práticos sugerimos de utilizar os leitores de sistema ao lado do PC no qual gira o programa de controlo Securbase Light ou Plus ATENÇÃO É importante verificar que o endereço de comuni cação polling de cada Compass 485 seja unívoco e compre endido entr...

Page 21: ...COMPASS SC RS 232 COMPASS SC USB Ver 02 21 D811461_02 ...

Page 22: ...22 COMPASS SC RS 232 COMPASS SC USB Ver 02 D811461_02 COMPASS 485 e o RTD CA 3 4 5 6 7 8 ...

Page 23: ...COMPASS SC RS 232 COMPASS SC USB Ver 02 23 D811461_02 N ...

Page 24: ......

Reviews: