background image

COMPASS SC - RS 232 / COMPASS SC - USB Ver. 02 - 

5

D811461_02

FRANÇAIS

MANUEL D’UTILISATION

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes 
certains qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. 
Lisez attentivement la brochure “

Avertissements

” et le “

Manuel 

d’instructions

” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent 

d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utili-
sation et l’entretien. Ce produit est conforme aux règles reconnues 
de la technique et aux dispositions de sécurité. Nous certifions sa 
conformité avec les directives européennes suivantes: 89/336/CEE, 
73/23/CEE (et modifications successives).

1) GENERALITES
COMPASS SC

 est une carte de contrôle des accès à accoupler 

au dispositif de contrôle 

COMPASS-485 

d’un lecteur de proximité 

ou bien au récepteur

 RTD-CA

. Il est indiqué pour la gestion des 

accès internes et externes de bâtiments publiques et privés, hô-
tels, collectivités etc….
Le système peut être interfacé, avec une 

porte en série RS 232 

ou USB

, à un PC doté du logiciel 

SECURBASE LIGHT - PLUS

 

pour le monitorage complet des accès.

Accessoires éventuels:

COMPASS 485:

 Carte pour le contrôle du lecteur de proximité 

COMPASS-READER.

COMPASS-READER:

 lecteur de proximité par badges Compass-

ISOCARD ou par porte-clés COMPASS-RING.

RTD-CA:

 récepteur.

COMPASS-ISOCARD:

  

Badge de proximité standard ISO, avec possibilité de personna-
lisation (logo, ecc.)

COMPASS-RING:

   

Porte-clé  avec  transpondeur,  doté  des  même  fonctions  du  ba-
dge.

MITTO2-T/MITTO4-T: 

 

Emetteur rolling-code avec transpondeur, doté des mêmes fon-
ctions du badge.

Les caractéristiques principales du système 

COMPASS SC:

-  Fonctionnement  stand-alone  sans  PC  pour  le  contrôle  des 

accès.

-  Connexion au PC obligatoire pour la seule programmation et 

configuration.

-  Gestion de lecteurs Compass485 ou RTD-CA de 16 (LIGHT) 

jusqu’à 32 (PLUS).

-  Gestion de 6000 personnes (avec badges Compass-ISOCARD 

ou par porte-clés COMPASS-RING).

-  Mémorisation des événements d’accès et/ou alarme (65535).
-  Gestion de 256 calendriers.
-  Gestion de 256 tranches horaires.
-  Gestion de 256 groupes.
-  Groupes qui peuvent être associés à une personne 1 (LIGHT) 

4 (PLUS).

-  Gestion comptage dégressif dépendant de la valeur du lecteur.
-  Gestion comptage dégressif journalier (PLUS).
-  Gestion comptage dégressif hebdomadaire (PLUS).
-  Gestion comptage dégressif mensuel (PLUS).
-  Gestion comptage dégressif annuel (PLUS).
-  Gestion  des  zones  protégées  (anti-passback)  1  (LIGHT)  8 

(PLUS). 

-  Connexion en série au PC avec interface RS232 ou USB.

2) Fonctionnement et configuration

CompassSC effectue le contrôle des accès en modalité Stand-alone, 
sans le secours pour connexion directe avec le PC. Le contrôle des 
accès se produit en modalité autonome. 

Pour la configuration 

initiale du dispositif, il faut utiliser Securbase dans la version 
Light ou  Plus.

 Après avoir connecté le CompassSC à un ordi-

nateur individuel avec une connexion en série (RS232 ou USB), 

la configuration de tous les paramètres se produit en utilisant le 
Securbase qui est exécuté sur le PC. Les deux versions du logi-
ciel, Light et Plus, peuvent être utilisées pour la configuration et 
le monitorage visuel des accès contrôlés par le CompassSC. Les 
fonctions exposées dépendent de la version et elles sont le plus 
sophistiquées dans la version PLUS.

3) Branchement au PC

CompassSC est connecté au PC par un branchement basé sur 
une porte en série RS232 ou USB. Cette connexion se produit en 
utilisant un câble spécial spécifique pour la version du matériel. 
Le matériel CompassSC-RS232 est doté d’une interface RS232 et 
requiert une interface RS232 sur le PC (ordinateur de bureau ou 
portable) qui exécute le programme LIGHT ou PLUS. Le matériel 
CompassSC-USB est doté d’une interface USB et requiert une 
porte USB disponible sur le PC pour exécuter Securbase.

4) ENTRETIEN ET DEMOLITION
L’entretien  de  l’installation  doit  être  effectué  régulièrement 
de  la  part  de  personnel  qualifié. 

Les  matériaux  constituant 

l’appareillage  et  son  emballage  doivent  être  mis  au  rebut  con-
formément aux normes en vigueur. 

Les piles constituent des 

déchets spéciaux.

AVERTISSEMENTS
Le bon fonctionnement de l’actionneur n’est assuré que si 
les  données  fournies  dans  ce  manuel  sont  respectées.  Le 
constructeur ne répond pas pour les dommages provoqués 
par le non respect des normes d’installation et des indications 
fournies dans ce manuel.

L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié.

Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas 
le  constructeur.  En  laissant  inaltérées  les  caractéristiques 
essentielles du produit, la Société se réserve le droit d’ap-
porter  à  n’importe  quel  moment  les  modifications  qu’elle 
juge opportunes pour améliorer le produit du point de vue 
technique, commercial et de construction, sans s’engager à 
mettre à jour cette publication.

Summary of Contents for COMPASS SC-RS 232

Page 1: ...ILISATION ET D INSTALLATION MONTAGE und BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO D811461 ver 02 01 12 05 I GB F D E P COMPASS SC RS 232 COMPASS SC USB SCHEDA CONTROLLO ACCESSI AUTONOMA STAND ALONE ACCESS CONTROL BOARD CARTE AUTONOME DE CONTRÔLE DES ACCÈS INTERNES AUTONOME ZUTRITTSKONTROLLKARTE PLACA AUTONOMA DE CONTROL DE ACCESOS PLACA AUTÓNOMA DE...

Page 2: ...2 COMPASS SC RS 232 COMPASS SC USB Ver 02 D811461_02 ...

Page 3: ...stione conteggio scalare settimanale PLUS Gestione conteggio scalare mensile PLUS Gestione conteggio scalare annuale PLUS Gestione zone protette antipassback 1 LIGHT 8 PLUS Collegamento seriale al PC tramite interfaccia RS232 o USB 2 Funzionamento e configurazione CompassSC esegue il controllo accessi in modalità stand alone senza l ausilio di un collegamento diretto con PC Il controllo accessi avv...

Page 4: ...ent of weekly scale down count PLUS Management of monthly scale down count PLUS Management of yearly scale down count PLUS Management of protected zones antipassback 1 LIGHT 8 PLUS Serial connection to PC by means of RS232 or USB interface 2 Operation and configuration The CompassSC board provides access control in stand alone mode withoutanyhelpfordirectconnectiontothePC Accesscontrol is carried o...

Page 5: ...on comptage dégressif mensuel PLUS Gestion comptage dégressif annuel PLUS Gestion des zones protégées anti passback 1 LIGHT 8 PLUS Connexion en série au PC avec interface RS232 ou USB 2 Fonctionnement et configuration CompassSCeffectuelecontrôledesaccèsenmodalitéStand alone sans le secours pour connexion directe avec le PC Le contrôle des accès se produit en modalité autonome Pour la configuration i...

Page 6: ...gig von der Leserge wichtung Verwaltung im Abbuchungsmodus mit tagesgültigem Guthaben PLUS VerwaltungimAbbuchungsmodusmitwochengültigemGuthaben PLUS VerwaltungimAbbuchungsmodusmitmonatsgültigemGuthaben PLUS VerwaltungimAbbuchungsmodusmitjahresgültigemGuthaben PLUS Verwaltung Schutzzonen Antipassback 1 LIGHT 8 PLUS Serieller PC Anschluß über Schnittstelle RS232 oder USB 2 Betrieb und Konfiguration C...

Page 7: ...ario PLUS Gestión del cálculo decreciente semanal PLUS Gestión del cálculo decreciente mensual PLUS Gestión del cálculo decreciente anual PLUS Gestión de zonas protegidas antipassback 1 LIGHT 8 PLUS Conexión serial al PC mediante interfaz RS232 o USB 2 Funcionamiento y configuración CompassSC ejecuta el control de accesos en modalidad stand alone sin la ayuda de la conexión directa con el PC El con...

Page 8: ...itor Gestão do valor diário a debitar PLUS Gestão do valor semanal a debitar PLUS Gestão do valor mensal a debitar PLUS Gestão do valor anual a debitar PLUS Gestão das zonas protegidas antipassback 1 LIGHT 8 PLUS Ligação serial ao PC por meio de interface RS232 ou USB 2 Funcionamento e configuração O CompassSc executa o controlo dos acessos na modalidade stand alone sem necessitar de auxílio para a...

Page 9: ...ibile a richiesta Utilizzare solo raccordi adatti alle dimensioni del contenitore e al diametro del cavo 3 MONTAGGIO Fig 2 Dopo aver predisposto il passaggio dei cavi di collegamento procedere al fissaggio del supporto fig 2 segnando i due fori utilizzando le due asole a disposizione sul contenitore come dima In base al materiale di cui è costituito il supporto usare direttamente le viti in dotazion...

Page 10: ...edeirelatividispositividiriconoscimento tessere Compass ISOCARD Compass RING o MITTO 2 4 avviene tramite un lettore di sistema definito come tale a partire da un qualsiasi lettore Compass READER o ricevente RTD CA collegati sulla linea seriale RS485 Per motivi pratici è consigliabile l utilizzo del lettore di sistema a fianco del PC su cui gira il programma di controllo Securbase Light o Plus ATTENZ...

Page 11: ...able to the dimensions of the container and the diameter of the cable 3 ASSEMBLY Fig 2 Afterlayingdownthecablesforconnection fastenthesupport fig 2 marking the two holes using the slots provided on the container as template Use the screws supplied directly or make a 4mm hole to insert the anchors supplied depending on the material the support ismadeof Tightenthescrewscompletelyandcorrectanycenterin...

Page 12: ...by means of a system reader defined as such starting from any Compass Reader or RTD CA Receiver connected to the RS485 serial line Forpracticalreasons itisadvisabletousethesystemreadernextto the PC which runs the Securbase Light or Plus control program WARNING Itisimportanttomakesurethatthecommunication address polling of each Compass 485 unit is univocal and included between 0 and 31 The presence ...

Page 13: ...ant un ac cessoirepouvantêtrefournisurdemande N utiliserquedesraccords indiqués aux dimensions du boîtier et au diamètre du câble 3 MONTAGE Fig 2 Après avoir prédisposé le passage des câbles de connexion fixer le support fig 2 en marquant les deux trous en utilisant les deux œillets disponibles sur le boîtier comme gabarit En fonction du matériel dont le support est constitué utiliser directement le...

Page 14: ...es Plus Gestion et configuration des paramètres du système La gestion des personnes et des dispositifs de reconnaissance relatifs badges Compass ISOCARD porte clés Compass RING ou MITTO 2 4 se produit avec un lecteur de système tel qu il est défini partant de n importe quel lecteur Compass READER ou récepteur RTD CA connectés sur la ligne en série RS485 Pour des raisons pratiques l on suggère d util...

Page 15: ...htzeituhr CR1220 Verwaltbare Personenzahl bis 6 000 Der Schutzgrad des Gehäuses wird zu IP55 hinaufgestuft wenn man ein bestimmtes auf Anfrage erhältliches Zubehörteil benutzt Verwenden Sie ausschließlich Verbindungsstücke die zu den Be hälterabmessungen und dem Kabeldurchmesser passen 3 MONTAGE Abb 2 WennderVerlaufderAnschlußkabelvorbereitetist wirddieHalterung fixiert Abb 2 Markieren Sie dazu die...

Page 16: ...äten und Schutz zonen Verwaltung und Konfigurierung von Multiplexanlagen mehrere Datenbänke Plus Verwaltung und Konfigurierung von Systemparametern Die Personen und zugehörigen Erkennungseinrichtungen Er fassungskarten Compass ISOCARD Schlüsselanhänger Com pass RING oder MITTO 2 4 werden mit einem beliebigen Leser Compass READER oder Empfänger RTD CA verwaltet der an die serielle Leitung RS485 anges...

Page 17: ...r y al diámetro del cable 3 MONTAJE Fig 2 Una vez preparado el paso de los cables de conexión hay que proceder a la fijación del soporte Fig 2 para ello hay que marcar los dos agujeros utilizando los dos anillos del contenedor como plantilla En base al material que compone el soporte se usarán directamente los tornillos asignados o bien se hará un agujero con una broca de 4 mm de diámetro para intr...

Page 18: ...s RING o MITTO 2 4 se produce por medio de un lector de sistema definidocomotalapartirdeunlectorCompass READERcualquiera o receptor RTD CA conectados en la línea serial RS485 Por motivos prácticos es aconsejable utilizar el lector de sistema al lado del PC en el que se ejecuta el programa de control Se curbase Light o Plus ATENCION Es importante verificar que la dirección de comu nicación polling de...

Page 19: ...a as dimensões do contentor e o diâmetro do cabo 3 MONTAGEM Fig 2 Depois de ter predisposto a passagem dos cabos de ligação fixar o suporte fig 2 utilizando como gabarito as duas argolas que se encontram sobre o contentor para marcar os dois furos Dependendo do material de que é constituído o suporte usar directamente os parafusos fornecidos com o equipamento base ou furar com uma ponta de diâmetro ...

Page 20: ...s de um leitor de sistema definido como tal a partir de um qualquer leitor Compass READER ou receptor RTD CA ligados na linha serial RS485 Por motivos práticos sugerimos de utilizar os leitores de sistema ao lado do PC no qual gira o programa de controlo Securbase Light ou Plus ATENÇÃO É importante verificar que o endereço de comuni cação polling de cada Compass 485 seja unívoco e compre endido entr...

Page 21: ...COMPASS SC RS 232 COMPASS SC USB Ver 02 21 D811461_02 ...

Page 22: ...22 COMPASS SC RS 232 COMPASS SC USB Ver 02 D811461_02 COMPASS 485 e o RTD CA 3 4 5 6 7 8 ...

Page 23: ...COMPASS SC RS 232 COMPASS SC USB Ver 02 23 D811461_02 N ...

Page 24: ......

Reviews: