background image

6

 - CLONIX/MITTO - Ver. 06

D811324_06

completo dell’installazione.

5) PROGRAMMAZIONE MANUALE

Nel caso di installazioni standard nelle quali non siano richieste le 
funzionalità avanzate è possibile procedere alla memorizzazione 
manuale  dei  trasmettitori,  facendo  riferimento  alla  tabella  di 
programmazione A e all’esempio di Fig.2 per la programmazione 
base.
1)   Se si desidera che il trasmettitore attivi l’uscita 1 premere il 

pulsante SW1, oppure se si desidera che il trasmettitore attivi 
l’uscita 2 premere il pulsante SW2.

2)   Se si desiderano funzioni diverse dall’attivazione monostabile 

riferirsi alla 

tabella A - attivazione delle uscite.

3)    Al lampeggio del led DL1 premere il tasto nascosto del tra-

smettitore, il led DL1 resterà acceso fisso.

 

Nota

: Il tasto nascosto assume aspetto diverso a seconda 

del modello di trasmettitore.

4)   Premere il tasto da memorizzare del trasmettitore, il led DL1 

lampeggerà  velocemente  indicando  l’avvenuta  memorizza-
zione. In seguito riprenderà il lampeggio normale.

5)   Per memorizzare un ulteriore trasmettitore ripetere i passi 3) e 4).

6)    Per  uscire  dal  modo  di  memorizzazione  attendere  fino  al 

completo spegnimento del led oppure premere il tasto di un 
telecomando appena memorizzato.

NOTA  IMPORTANTE:  CONTRASSEGNARE  IL  PRIMO  TRA-
SMETTITORE  MEMORIZZATO  CON  IL  BOLLINO  CHIAVE 
(MASTER

).

Il  primo  trasmettitore,  nel  caso  di  programmazione  manuale, 

assegna  il  codice  chiave  al  ricevitore;  questo  codice  risulta 

necessario  per  poter  effettuare  la  successiva  clonazione  dei 
radiotrasmettitori.

5.1)Memorizzazione trasmettitori in modalità autoap-prendi

-

mento via radio

 (DIP1 ON)

Questo  modalità  serve  per  eseguire  una  copia  dei  tasti  di  un 
trasmettitore  già  memorizzato  nella  ricevente  senza  accedere 
alla ricevente.
Il primo trasmettitore deve essere memorizzato in modo manuale 
(vedi paragrafo 5).
a)   Premere il tasto nascosto (Fig.4) del trasmettitore già memo-

rizzato.

b)   Premere il tasto T del trasmettitore già memorizzato che si 

desidera attribuire anche al nuovo trasmettitore.

c)   Premere entro 10s, il tasto nascosto del nuovo trasmettitore 

da memorizzare.

d)   Premere il tasto T che si desidera attribuire al nuovo trasmet-

titore.

e)   Per memorizzare un’altro trasmettitore, ripetere dal passo (c) 

entro un tempo max di 10 secondi, altrimenti la ricevente esce 
dal modo programmazione.

f)   Per copiare un altro tasto, ripetere dal passo (a) attendendo 

l’uscita dal modo programmazione (o togliendo alimentazione 
alla ricevente).

Nota:

 è possibile eseguire la memorizzazione in modo manuale 

con DIP1 ON oppure OFF.

ATTENZIONE: La massima protezione dalla memorizzazione 

di codici estranei, si ottiene effettuando la programmazione 

in  modo  MANUALE  o  mediante  il  Programmatore  Palmare 

Universale, con DIP1 OFF (Fig.3).

6) CLONAZIONE DEI RADIOTRASMETTITORI

Clonazione con rolling code (DIP2 OFF) /Clonazione a codice 
fisso (DIP2 ON)

Fate riferimento alle istruzioni Programmatore Palmare Universale 
e alla Guida programmazione CLONIX 

7)  PROGRAMMAZIONE  AVANZATA:  COMUNITÀ  DI  RICE-
VITORI

Fate riferimento alle istruzioni Programmatore Palmare Universale 
e alla Guida programmazione CLONIX

8) MANUTENZIONE
La manutenzione dell’impianto va fatta eseguire regolarmente 

da parte di personale qualificato.

 Le trasmittenti MITTO sono 

alimentate da 1 batteria da 12V (tipo 23A).
Una  diminuzione  della  portata  della  trasmittente  può  essere 
dovuta alle batterie che si stanno scaricando. Quando il led della 
trasmittente  lampeggia,  indica  che  le  batterie  sono  scariche  e 
devono essere sostituite.

9) DEMOLIZIONE

ATTENZIONE:  Avvalersi  esclusivamente  di  personale  quali

-

ficato.

L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel 
caso di demolizione del sistema, non esistono particolari pericoli 
o rischi derivanti dai componenti stessi. È opportuno, in caso di 
recupero dei materiali, che vengano separati per tipologia (parti 
elettriche - rame - alluminio - plastica - ecc.). Per lo smaltimento 
della batteria riferirsi alla normativa vigente.

Le  descrizioni  e  le  illustrazioni  del  presente  manuale  non 
sono  impegnative.  Lasciando  inalterate  le  caratteristiche 
essenziali  del  prodotto,  la  Ditta  si  riserva  di  apportare  in 
qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti 
per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercial

-

mente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente 
pubblicazione.

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

ITALIANO

Summary of Contents for CLONIX1

Page 1: ...LATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO D811324 ver 06 22 09 08 I SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING CODE CON CLONAZIONE ROLLING CODE WITH CLONING RADIO CONTROL SYSTEM SYSTÈME RADIOCOMMANDE ROLLING CODE AVEC CLONAGE FERNSTEUERUNGSSYSTEM ROLLING CODE MIT KLONIEREN SISTEMA DE RADIOMANDO ROLLING CODE CON CLONACIÓN SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING C...

Page 2: ...2 CLONIX MITTO Ver 06 D811324_06 ...

Page 3: ...ilisation et l entretien Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et aux dispositions concernant la sécurité Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et des dispositions concernant la sécurité Il est également conforme aux directives européennes suivantes 2004 108 CEE 1999 5 CEE et modifications successives Système radiorécepteur à autoapprentissage et rolli...

Page 4: ...e produto responde às normas reconhecidas pela técnica e pelas disposições relativas à segurança Este produto responde às normas reconhecidas da técnica e das disposições relativas à segurança Está em conformidade com as se guintesdirectivaseuropeias 2004 108 CEE 1999 5 CEEemodificações sucessivas Sistema radiorreceptor de autoaprendizagem ou rolling code Permite configurar as saídas em modo impul...

Page 5: ... altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso 1 GENERALITÀ Il ricevitore Clonix unisce alle caratteristiche di estrema s...

Page 6: ...mettitore da memorizzare d Premere il tasto T che si desidera attribuire al nuovo trasmet titore e Per memorizzare un altro trasmettitore ripetere dal passo c entro un tempo max di 10 secondi altrimenti la ricevente esce dal modo programmazione f Per copiare un altro tasto ripetere dal passo a attendendo l uscita dal modo programmazione o togliendo alimentazione alla ricevente Nota è possibile ese...

Page 7: ...T2 sull uscita CH2 Non memorizzare TRC1 con questa funzione non dispone del tasto T2 Premere il tasto nascosto Fig 4 della trasmittente fino a che il led resta acceso quindi premere il tasto T1 della trasmittente la pressione di altri tasti viene ignorata fino alla ripresa del lampeggio attendere lo spegnimento del Led 10s o togliere alimentazione Ora T1 e T2 sono automaticamente memorizzati su CH...

Page 8: ...manual opening operation in case of emergency Keep radio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed 1 ...

Page 9: ... press key P1 on the new transmitter to be memorised d Press key T to be attributed to the new transmitter e To memorise another transmitter repeat the procedure from step c within a maximum time of 10 seconds otherwise the receiver exits the programming mode f To copy another key repeat from step a having waited for the receiver to exit the programming mode or after disconnecting the receiver fro...

Page 10: ...until the LED remains lit then press key T1 on the transmitter if other keys are pressed they are ignored until it starts flashing again wait for the LED to go off 10 sec or transmit a key to exit T1 and T2 are now automatically memorized on CH1 and CH2 Standard Programming Step by step output The combined output relay changes its status each time the transmitter key is pressed Press the hidden ke...

Page 11: ... si non expressément autorisées par la Société Informer l utilisateur de l installation sur les systèmes de com mande appliqués et sur l exécution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas laisser des radio commandes ou d autres dispositifs de commande à portée des enfants afin d éviter des action nements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d interventi...

Page 12: ... du nouvel émetteur à mé moriser d Appuyer sur la touche T que l on souhaite attribuer au nouvel émetteur e Pour mémoriser un autre émetteur répéter depuis le pas c avant un temps maximum de 10 secondes sinon le récepteur sort du mode programmation f Pour copier une autre touche répéter du pas a en attendant lasortiedumodeprogrammation ouencoupantl alimentation au récepteur Note avec DIP1 ON OFF i...

Page 13: ...ppuyer sur la touche T1 de l émetteur la pression d autres touches est ignorée jusqu à la reprise du clignotement attendre l extinction de la Led 10s ou transmettre une touche pour sortir Maintenant T1 et T2 sont automatiquement mémorisés sur CH1 et CH2 Programmation Standard Sortie pas pas Le relais de la sortie accouplée change d état à chaque appui sur la touche de l émetteur Appuyer sur la tou...

Page 14: ...edienungenoderandereSteuerungsvorrichtungen in Reichweite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersagt 1 ALLGEMEINES Der Empfänger Clonix vereint die ...

Page 15: ...ücken die dem neuen Hnad sender zugeordnet werden soll e Die Speicherung weitere Handsender muss innerhalb von 10 Sekunden ab Schritt c erneut begonnen werden andernfalls verläßt der Empfänger die Programmierung f FürdasSpeicherneinerweiterenTastedesgleichenHandsen ders muss zuerst der Programmiermodus Verlassen werden als alternative kann man auch die Stromversorgung des Empfängers kurz unterbrec...

Page 16: ...ders das Drücken der anderen Tasten wird ignoriert bis das Blinken fortgesetzt wird warten Sie bis die LED ausgeht 10s oder drücken Sie zum Verlassen eine Taste des Senders Nun werden T1 und T2 automatisch auf CH1 und CH2 abgespeichert Standart Programierung Ausgang Schrittschaltung Das Relais des zugehörigen Ausgangs ändert bei jedem Drücken Drücken Sie die verborgene Sendertaste P1 Abb 4 bis die...

Page 17: ...ente del automatismo si antes no se ha sido expresamente autorizado por la Empresa Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al al cance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervenció...

Page 18: ...uevo transmisor c Presionar antes de 10 s la tecla P1 del nuevo transmisor que se desea memorizar d Presionar la tecla T que se desea atribuir al nuevo transmi sor e Paramemorizarotrotransmisor repetirdesdeelpaso c dentro de un tiempo máximo de 10 segundos en caso contrario el receptor sale de la modalidad de programación f Para copiar otra tecla repetir desde el paso a esperando a que se salga de...

Page 19: ...lsar la tecla T1 de la unidad transmisora si se pulsan otras teclas las mismas no tienen efecto hasta que vuelva a parpadear esperar que el Led se apague 10 seg o pulsar una tecla para salir Entonces T1 y T2 quedan memorizados automáticamente en CH1 y CH2 Programación Standard Salida paso paso El relé de la salida combinada cambia de estado cada vez que se pulsa la tecla del transmisor Presione la...

Page 20: ...zada pela Empresa Instrua o utilizador da instalação no que diz respeito os sistemas de comando instalados e a realização da abertura manual no caso de emergência Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomando ao alcance de crianças para evitar accionamentos involun tários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicam...

Page 21: ...or c Pressionar dentro de 10s a tecla P1 do novo transmissor a memorizar d Pressionar a tecla T que se pretende atribuir ao novo tran smissor e Para memorizar um outro transmissor repetir desde o passo c dentro de um tempo máx de 10 segundos caso contrário o receptor sai do modo programação f Para copiar uma outra tecla repetir desde o passo a aguar dando a saída do modo de programação ou interrom...

Page 22: ...ndida Fig 4 do transmissor até o led se acender pressionar em seguida a tecla T do transmissor a pressão das outras tecla é ignorada até quando o led recomeçar a piscar aguardar a desconexão do Led 10s ou transmitir uma tecla para sair Agora T1 e T2 estão automaticamente memorizados em CH1 e CH2 Programação standard Saída passo passo O relé da saída emparelhada muda de estado cada vez que se prime...

Page 23: ...ischt Espere a que el led se apague Aguardar que o led se apague 10 Premere il tasto T2 il led lampeggerà velocemente indicando l avvenuta memorizzazione In seguito riprenderà il lampeggio normale Press the key T2 LED will flash quickly to indicate that it has been memorized successfully Flashing as normal will then be resumed Appuyer sur la touche T2 la Del se met à clignoter rapidement pour sign...

Page 24: ... Fig 3 UNIMITTO UNIDA UNIFLAT CLONIX 1 2 SW2 SW1 LED DL1 SW2 DIP2 DIP1 UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos PROXIMA ON 1 2 ...

Reviews: