background image

macht.  Unterbrechen  Sie  bei  Beschädigungen  oder  Funktionsstörungen  die 

Stromversorgung der Automatisierung, unternehmen Sie keine Reparaturversu-

che oder direkte Eingriffe und wenden Sie sich für die erforderliche Reparatur oder 

Wartung an qualifiziertes Fachpersonal (professioneller Installateur). Aktivieren 

Sie für den Zugang die Notfallentsperrung (falls vorhanden).

- Wenden Sie sich für alle im vorliegenden Handbuch nicht vorgesehenen direkten 

Eingriffe an der Automatisierung oder der Anlage an qualifiziertes Fachpersonal 

(professioneller Installateur).

- Lassen  Sie  die  Unversehrtheit  und  den  ordnungsgemäßen  Betrieb  der  Au-

tomatisierung  sowie  insbesondere  der  Sicherheitsvorrichtungen  zumindest 

einmal  jährlich  von  qualifiziertem  Fachpersonal  (professioneller  Installateur) 

überprüfen.

- Die Installations-, Wartungs- und Reparatureingriffe müssen dokumentiert werden 

und die Dokumentation muss dem Benutzer zur Verfügung gehalten werden.

- Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Gefahrensituationen führen.

Alles, was im Installationshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist, ist 

untersagt.  Der  ordnungsgemäße  Betrieb  des Triebs  kann  nur  garantiert 

werden, wenn alle angegebenen Daten eingehalten werden. Die Firma haftet 

nicht für Schäden, die auf die Nichtbeachtung der Hinweise im vorliegenden 

Handbuch zurückzuführen sind.

Unter Beibehaltung der wesentlichen Eigenschaften des Produktes kann die 

Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des vorliegenden 

Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven oder handelste-

chnischen Verbesserung vornehmen.

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO (E)

¡ATENCIÓN!  Instrucciones  de  seguridad  importantes.  Leer  y  seguir  con 

atención las Advertencias y las Instrucciones que acompañan el producto, 

ya que el uso inapropiado puede causar daños a personas, animales o cosas. 

Guardar las instrucciones para futuras consultas y transmitirlas a eventuales 

reemplazantes en el uso de la instalación. 

Este producto se deberá utilizar únicamente para el uso para el cual ha sido 

expresamente instalado. Cualquier otro uso se considerará inadecuado y 

por lo tanto peligroso El fabricante no se responsabiliza por posibles daños 

causados debido a usos inapropiados, erróneos e irrazonables.

SEGURIDAD GENERAL

Le agradecemos por haber elegido este producto, en la Empresa estamos seguros 

que obtendrán las prestaciones necesarias para su uso.

Este producto responde a las normas reconocidas de la técnica y de las disposi-

ciones inherentes a la seguridad siempre que haya sido correctamente instalado 

por personal cualificado y experto (instalador profesional). 

La automatización, si se instala y utiliza de manera correcta, cumple con los es-

tándares de seguridad para el uso. Sin embargo es conveniente respetar algunas 

reglas de comportamiento para evitar inconvenientes accidentales:

- Mantener a niños, personas y cosas fuera del radio de acción de la automatización, 

especialmente durante su movimiento.

- No permitir que los niños jueguen o permanezcan en el radio de acción de la 

automatización. 

- Esta automatización no está destinada para ser utilizada por niños o por personas 

con capacidades mentales, físicas y sensoriales reducidas, o personas que no 

cuenten con conocimientos adecuados.

- Evitar operar cerca de las bisagras o de los órganos mecánicos en movimiento.

- No obstaculizar el movimiento de la hoja y no intentar abrir manualmente la 

puerta si no se ha desbloqueado el accionador con el botón de desbloqueo 

específico. 

- No ingresar al radio de acción de la puerta o cancela motorizadas durante el 

movimiento de las mismas. 

- No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de niños, para 

evitar accionamientos involuntarios.

- La activación del desbloqueo manual podría causar movimientos incontrolados 

de la puerta en caso de averías mecánicas o condiciones de desequilibrio. 

- En caso de automatizaciones para persianas enrollables: vigilar la persiana en 

movimiento y mantener alejadas a las personas hasta que esté completamente 

cerrada. Tener precaución cuando se acciona el desbloqueo, si estuviera presente, 

puesto que una persiana enrollable abierta podría caer rápidamente en caso de 

desgaste o roturas. 

- La rotura o el desgaste de órganos mecánicos de la puerta (parte guiada), como 

por ejemplo cables, muelles, soportes, goznes, guías, etc. podría generar peligros. 

Hacer controlar periódicamente la instalación por personal cualificado y experto 

(instalador profesional), según lo indicado por el instalador o por el fabricante 

de la puerta. 

- Para cualquier operación de limpieza exterior, interrumpir la alimentación de red.

- Mantener limpias las ópticas de las fotocélulas y los dispositivos de señalización 

luminosa. Controlar que ramas y arbustos no obstaculicen los dispositivos de 

seguridad. 

- No utilizar la automatización si necesita intervenciones de reparación. En caso 

de avería o de defecto de funcionamiento de la automatización, interrumpir la 

alimentación de red en la automatización, abstenerse de cualquier intento de 

reparación o intervención directa y recurrir sólo a personal cualificado y experto 

(instalador profesional) para la necesaria reparación y mantenimiento. Para per-

mitir el acceso, activar el desbloqueo de emergencia (si estuviera presente). 

- Para  cualquier  intervención  directa  en  la  automatización  o  en  la  instalación 

no prevista por el presente manual, recurrir a personal cualificado y experto 

(instalador profesional). 

- Al menos una vez al año hacer controlar la integridad y el correcto funcionamiento 

de la automatización por personal cualificado y experto (instalador profesional), 

en particular de todos los dispositivos de seguridad. 

- Las intervenciones de instalación, mantenimiento y reparación deben ser registradas 

y la documentación correspondiente se debe mantener a disposición del usuario. 

- El incumplimiento de lo antes indicado puede provocar situaciones de peligro. 

Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de uso, no está 

permitido. El buen funcionamiento del operador es garantizado sólo si se 

respetan las prescripciones indicadas en el presente manual. La Empresa 

no se responsabiliza por los daños causados por el incumplimiento de las 

indicaciones dadas en el presente manual.

Dejando inalteradas las características esenciales del producto, la Empresa se 

reserva el derecho de realizar, en cualquier momento, modificaciones que con-

sidere convenientes para mejorar la técnica, la fabricación y la comercialización 

del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación.

WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER(NL)

LET  OP!  Belangrijke  veiligheidsinstructies.  De  Waarschuwingen  en  de 

Instructies  die  met  het  product  meegeleverd  worden  zorgvuldig  lezen 

en  volgen,  aangezien  verkeerd  gebruik  schade  aan  personen,  dieren  of 

voorwerpen  kan  veroorzaken.  De  instructies  bewaren  voor  toekomstige 

raadpleging en doorgeven aan eventuele personen die het gebruik van de 

installatie overnemen.

Dit  product  is  uitsluitend  bestemd  voor  het  gebruik  waarvoor  het  uit-

drukkelijk geïnstalleerd is. Ieder ander gebruik dient als oneigenlijk en dus 

gevaarlijk beschouwd te worden. De fabrikant mag niet verantwoordelijk 

worden  gehouden  voor  eventuele  schade  veroorzaakt  door  oneigenlijk, 

verkeerd of onredelijk gebruik.

ALGEMENE VEILIGHEID

Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product. Wij als 

bedrijf zijn er zeker van dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke pres-

taties kan leveren.

Dit product voldoet aan de erkende normen van de techniek en van de bepalin-

gen betreffende de veiligheid, indien correct geïnstalleerd door gekwalificeerd 

en ervaren personeel (professionele installateur).

Het automatiseringssysteem, indien juist geïnstalleerd en gebruikt, voldoet aan 

de vereiste veiligheidsgraad bij het gebruik. Het is niettemin nuttig enkele ge-

dragsregels in acht te nemen om onopzettelijke ongemakken te vermijden:

- Kinderen, personen en voorwerpen buiten de actieradius van het automatise-

ringssysteem houden, met name tijdens de beweging.

- Niet aan kinderen toestaan om in de actieradius van het automatiseringssysteem 

te spelen of zich daarbinnen te bevinden.

- Dit automatiseringssysteem is niet bestemd om te worden gebruikt door kinde-

ren of door personen waarvan de mentale, fysieke en sensorische capaciteiten 

beperkt zijn, of met gebrek aan kennis.

- Vermijden om te werken in de buurt van de scharnieren of bewegende mecha-

nische onderdelen.

- De beweging van de vleugel niet tegengaan en niet proberen de deur handmatig te 

openen, als de actuator niet gedeblokkeerd is met de speciale deblokkeringsknop.

- Niet  de  actieradius  van  de  gemotoriseerde  deur  of  hek  betreden  tijdens  de 

beweging daarvan.

- Afstandsbedieningen of andere besturingsinrichtingen buiten bereik van kin-

deren bewaren om ongewilde activeringen te vermijden.

- De activering van de handmatige deblokkering zou ongecontroleerde bewe-

gingen van de deur kunnen veroorzaken, als dit gebeurt tijdens mechanische 

storingen of in onevenwichtige toestanden.

- In geval van afstandsbediening rolluiken: het bewegende rolluik controleren en 

de personen op een afstand houden tot deze niet volledig gesloten is. Opletten 

wanneer de deblokkering wordt geactiveerd, indien aanwezig, omdat een open 

rolluik snel zou kunnen vallen in aanwezigheid van slijtage of gebreken.

- Het stukgaan of de slijtage van mechanische onderdelen van de deur (geleide 

deel),  zoals  bijvoorbeeld  kabels,  veren,  steunen,  klepscharnieren,  geleiders, 

kan gevaren veroorzaken. De installatie periodiek laten controleren door ge-

kwalificeerd en ervaren personeel (professionele installateur) volgens hetgeen 

aangegeven door de installateur of de deurenfabrikant.

- Voor alle externe schoonmaakwerkzaamheden het voedingsnet loskoppelen.

- De optieken van de fotocellen en de signaleringsinrichtingen schoon houden. 

Controleren of takken en struiken de veiligheidsinrichtingen niet storen.

- Het  automatisme  niet  gebruiken,  als  daarop  onderhoudswerkzaamheden 

nodig zijn. In geval van storing of defect van het automatiseringssysteem, het 

voedingsnet  loskoppelen  van  het  automatiseringssysteem,  geen  pogingen 

ondernemen  tot  reparatie  of  directe  werkzaamheden  en  zich  alleen  tot  ge-

kwalificeerd en ervaren personeel wenden (professionele installateur) voor de 

noodzakelijke reparatie of onderhoud. Om de toegang mogelijk te maken, de 

nood-deblokkering activeren (indien aanwezig).

- Voor wat voor directe werkzaamheden dan ook op het automatiseringssysteem 

of de installatie, die niet door deze handleiding voorzien zijn, gebruik maken 

van gekwalificeerd en ervaren personeel (professionele installateur).

- Minstens eenmaal per jaar de goede toestand en de correcte werking van het 

automatiseringssysteem laten controleren door gekwalificeerd en ervaren per-

soneel (professionele installateur), met name van alle veiligheidsinrichtingen.

- De installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten gedocumen-

teerd worden en de desbetreffende documentatie moet ter beschikking worden 

gehouden van de gebruiker.

- Het niet naleven van hetgeen hierboven beschreven is, kan gevaarlijke situaties 

creëren.

Al hetgeen niet uitdrukkelijk voorzien is in deze gebruikershandleiding, is 

niet toegestaan. De goede werking van de controller is alleen gegarandeerd, 

als de voorschriften aanwezig in deze handleiding in acht worden geno-

men. Het bedrijf is niet gehouden zich te verantwoorden voor de schade 

veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen vermeld in 

deze handleiding.

Terwijl de hoofdkenmerken van het product ongewijzigd blijven, behoudt 

het  Bedrijf  zich  het  recht  voor  om  op  ieder  willekeurig  moment  die  wi-

jzigingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch, 

constructief en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie 

te hoeven bijwerken.

ARES  -  

45

D811692 00100_04

Summary of Contents for ARES

Page 1: ... ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente la...

Page 2: ... accesorios transmisión Montage accessoires overbrenging Fissaggio staffe finecorsa dx e sx Fastening limit switch brackets RH LH Fixation étriers fin de course drt et gch Befestigung Bügel Anschläge rechts und links Fijación abrazaderas final de carrera der e izq Bevestiging stangen aanslag rechts en links Y Y Collegamento morsettiera Terminal board wiring Connexion plaque à bornes Anschluss Klem...

Page 3: ... 12 14 SCA II CH 15 JP9 14 15 24 V VSAFE VSAFE 24V 0V 25W max LOGICA test fotocellule OFF Photocell test LOGIC OFF LOGIQUE essai photocellules Désactivée LOGIK Test Fotozellen OFF LÓGICA prueba fotocélulas OFF LOGICA test fotocellen OFF ne ngstasten Display programmeringstoetsen Display tasti programmazio Display programming keys Display Programmieru Pantalla botones programación 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 4: ...ing opening 99 99 99 99 99 99 Speed during closing 99 99 99 99 99 99 Partial opening 40 40 40 40 40 40 Zone 0 0 0 0 0 0 Slow down distance 0 0 0 0 0 0 Opening deceleration space 10 10 10 10 10 10 Closing deceleration space 10 10 10 10 10 10 LOGIC Automatic Closing Time OFF ON OFF ON OFF OFF Block Pulses OFF OFF OFF ON ON OFF Impulse lock TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 step OFF ON OFF ON OFF OFF Pre...

Page 5: ...8888 K N M O P CFZ CP 37 30 12 28 22 22 CVZ 28 60 6 40 KO OK Q R P1 P2 S L O1 100 25 50 25 2mm 2 6 0 1 6 0 1 0 0 300 152 65 2 0 0 Z18 Ø p72 Z25 Ø p100 2 2 4 0 10 ARES D811692 00100_04 ...

Page 6: ...20 21 22 23 24 25 26 27 JP2 JP1 31 32 33 34 COM NC BAR2 COM NC SWC NC SWO 24 V 0 V 0 V V Safe V Safe RX RX TX TX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 JP2 JP1 31 32 33 34 COM NC SWC NC SWO FAULT PHOT FAULT BAR 2 FAULT BAR 1 COM NO 24 V V Safe V Safe RX RX TX TX ANT 24V 25W Max 24V 25W Max SCA 2 CH PED COM NO NO NC NO NC NC ST ART CLOSE STOP PHOT BAR1 OPEN U NO SCS...

Page 7: ... 3 4 5 6 13 12 21 25 17 Bar 2 1 2 3 4 5 6 13 12 27 21 17 Bar 1 1 2 3 4 5 6 13 12 21 25 17 Bar 2 1 2 3 4 5 6 13 12 5 SCS1 MA 4 SCS1 MA 2 SCS1 MA 1 SCS1 MA 17 Bar 3 1 2 3 4 5 6 13 12 27 21 17 6 SCS1 MA Bar 1 1 2 3 4 5 6 13 12 21 25 17 Bar 2 1 2 3 4 5 6 13 12 17 Bar 4 1 2 3 4 5 6 13 12 27 21 17 Bar 3 1 2 3 4 5 6 13 12 5 SCS1 MA 3 SCS1 MA 6 SCS1 MA 4 SCS1 MA 17 26 27 25 24 23 22 21 20 19 18 COM FAULT ...

Page 8: ...activated svo opening limit switch input activated svc closing limit switch input activated set the board is standing by to perform a com plete opening closing cycle uninterrupted by intermediate stops in order to acquire the tor que required for movement WARNING Obstacle detection function is not active Er01 photocell test error check photocell connection and or logic settings Er02 safety edge te...

Page 9: ...s closed If the automated system is installed at a height of less than 2 5 m or is accessible the electrical and mechanical parts must be suitably protected Install any fixed controls in a position where they will not cause a hazard away from moving parts More specifically hold to run controls must be positioned withindirectsightofthepartbeingcontrolledand unlesstheyarekeyoperated must be installe...

Page 10: ...omponents have been fastened at the predetermined points thenextstepistoconnectthemasdirectedandillustratedinthediagrams containedintherelevantinstructionmanuals Connectthelive neutralandearth wire compulsory The mains cable must be clamped in the relevant cable gland FIG R ref P1 and the accessories wires in the cable gland FIG R ref P2 while the earth wire with the yellow green coloured sheath m...

Page 11: ...E Fig V the SCS MA auxiliary board must be used 15 4 Interface with WIEGAND systems via SCS WIE module Refer to the SCS WIE module s instructions 13 1 TABLE A PARAMETERS MENU PARA Parameter min max default personal Definition Description tca 0 120 40 Automatic Closing Time Automatic closing time s slov speed 15 50 15 Slow down speed Slow down speed Fig 2 Rif F Set the speed the gate must reach slo...

Page 12: ... code mode radio prog ON Remote control programming ON Enables wireless memorizing of transmitters 1 Press in sequence the hidden key P1 and normal key T1 T2 T3 T4 of a transmitter that has already been memorized in standard mode via the radio menu 2 Press within 10 secs the hidden key P1 and normal key T1 T2 T3 T4 of a transmitter to be memorized IMPORTANT Enables the automatic addition of new tr...

Page 13: ...della porta se in presenza di guasti meccanici o di condizioni di squilibrio Incasodiapritapparelle sorvegliarelatapparellainmovimentoetenerelontano le persone finché non è completamente chiusa Porre cura quando si aziona lo sbloccosepresente poichéunatapparellaapertapotrebbecadererapidamente in presenza di usura o rotture Larotturaol usuradiorganimeccanicidellaporta parteguidata qualiadesempio ca...

Page 14: ... le levier de déverrouillage prévu à cet effet Ne pas entrer dans le rayon d action du portail de la porte motorisé e pendant son mouvement Ranger les radiocommandes ou les autres dispositifs de commande hors de portée des enfants afin d éviter tout actionnement involontaire L activation du déverrouillage manuel risque de provoquer des mouvements incontrôlés de la porte en présence de pannes mécan...

Page 15: ...puede provocar situaciones de peligro Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de uso no está permitido El buen funcionamiento del operador es garantizado sólo si se respetan las prescripciones indicadas en el presente manual La Empresa no se responsabiliza por los daños causados por el incumplimiento de las indicaciones dadas en el presente manual Dejandoinalteradaslascaracterística...

Page 16: ......

Reviews: