38
Wyjaśnienie oznaczeń
W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli:
OsTRZEŻENIE
Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem
dla zdrowia.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie
Wskazówka
Wskazówka dot. ważnych informacji
3
1
Zum Kennenlernen
Das Gerät besteht aus einem batte-
riebetriebenen Antrieb mit einem
Scherkopf zum Trimmen der Nasen-
und Ohrenhaare sowie einem
Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über
eine Leuchte, die beim Trimmen der
Nasen- und Ohrenhaare den An-
wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-
dung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Beachten Sie die Hinweise in dieser
Anleitung. Sie sorgen für den richti-
gen Umgang mit dem Gerät und hel-
fen Ihnen, ein optimales Behand-
lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar ge-
macht werden, die durch unsach-
gemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
2
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
Warnung
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Achtung
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis
Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Wskazówka
Można myć pod bieżącą wodą
Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2 klasie
ochrony.
Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach.
1. Zastosowanie
Depilator szybko, łatwo i skutecznie usuwa zbędne owłosienie. Obracające się pęsety usuwają nawet naj-
krótsze włoski wraz z cebulkami. Nakładka precyzyjna umożliwia depilację wrażliwych miejsc. Nasadka do
peelingu służy do delikatnego usuwania obumarłych komórek skóry i zapobiega wrastaniu włosków.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego lub nieprzemyślanego użytkowania.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie do celów komercyjnych.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie,
sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba że są nadzorowane
przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowanie się do poniższych wskazówek
może spowodować szkody rzeczowe i osobowe. Należy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i
udostępniać ją także innym użytkownikom. Przy odstąpieniu urządzenia przekazać niniejszą instrukcję
obsługi wraz z urządzeniem.
OStrZEŻEnIE
• Trzymać z dala od dzieci opakowanie. Niebezpieczeństwo uduszenia się.
• Dzieci powinny korzystać z urządzenia pod nadzorem.
uWaga
• Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie lub dodatkowe wyposażenie nie posiadają wi
docznych uszkodzeń. W przypadku wątpliwości nie należy używać urządzenia; należy zwrócić się
do sprzedawcy lub pod wskazany adres obsługi klienta.
• Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający, skręcać lub zginać go.
• Należy uważać, aby nie kłaść lub nie ciągnąć kabla zasilającego na ostrych przedmiotach.
• Zasilacz wtyczkowy umieścić w gnieździe wtykowym zamontowanym zgodnie z przepisami.
• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
• Urządzenie trzymać z dala od ostrych przedmiotów.
• Nie wolno używać urządzenia, które upadło lub zostało w inny sposób uszkodzone.
• Po zakończeniu użytkowania i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i
wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.