39
• Wytrzeć urządzenie podstawowe i stację bazową wilgotną szmatką. Nie używać do tego celu
żadnych środków do mycia ani twardych szczotek. Po wyschnięciu można spakować wszystkie
elementy.
• Nasadki należy przechowywać w specjalnym pudełku. Należy je zamocować w podany sposób
(oznakowanie w pudełku).
6. Części zamienne i części ulegające zużyciu
Części zamienne i części ulegające zużyciu dostępne są pod wskazanym adresem serwisu (wg listy adre-
sowej serwisów). Proszę podać odpowiedni numer zamówienia.
Nr artykułu lub nr zamówienia
Zestaw nasadek w pudełku
163.285
nEDErLanDS
Geachte klant,
We zijn blij dat u hebt gekozen voor een product uit ons assortiment. Onze naam staat voor hoogwaardige
en uitgebreid geteste kwaliteitsproducten op het gebied van warmte, gewicht, bloeddruk, lichaamstempe-
ratuur, polsslag, zachte therapie, massage, lucht en beauty.
Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, houd deze toegankelijk
voor andere gebruikers en neem alle aanwijzingen in acht.
Met vriendelijke groet,
Uw Beurer-team
Meegeleverd
- Gezichtsborstel
- Laadstation
- 3 opzetstukken
- Opbergbox
- Reinigingskwast
- Deze gebruikshandleiding
Verklaring van tekens
De volgende symbolen werden in de gebruiksaanwijzing en op het typeplaatje gebruikt:
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor mogelijk lichamelijk gevaar of gevaar voor de
gezondheid.
OPGElET
Veiligheidskennisgeving: mogelijke schade aan apparaat/
accessoire.
AANWIjZING
Verwijzing naar belangrijke informatie.
AANWIjZING
Geschikt voor het gebruik in bad of onder de douche.
Het apparaat is dubbel geïsoleerd en voldoet hiermee aan veiligheidsklasse 2.
Alleen in afgesloten ruimtes gebruiken.
Summary of Contents for ELLE FCE 60
Page 30: ...30 oc 2 1 2...
Page 31: ...31...
Page 33: ...33 5...
Page 49: ...49 2 1 3 2...
Page 50: ...50...
Page 52: ...52 4 5 2...
Page 54: ...54 752 251 0612 Irrtum und nderungen vorbehalten...