background image

3. Schieben Sie die eine Achse durch die Hülse. Schieben Sie die andere Achse durch die Vorbohrung am hinteren Teil des 

Korpus.

Push one axle through the sleeve. Push the other axle through the pilot hole at the rear of the cabinet. 

Poussez un axe à travers le manchon. Poussez l‘autre axe à travers le trou pilote à l‘arrière de l‘armoire.

4

Stecken Sie die 2 schmalen Vorderräder fest auf die Enden der vorderen Achse. Stecken Sie die 2 breiten Hinterräder fest auf 

die Enden der hinteren Achse. Sie können die Räder auch mit den Achsen verleimen.

Place the 2 small front wheels firmly on the ends of the front axle. Place the 2 wide rear wheels firmly on the ends of the rear axle. You can also glue the wheels to 

theaxles.

Poussez fermement les 2 roues avant étroites sur les extrémités de l‘essieu avant. Poussez fermement les 2 roues arrière larges sur les extrémités de l‘essieu arrière. Vous 

pouvez aussi coller les roues sur les essieux.

5. Bestreichen Sie die Rückenflosse auf der Unterseite mit Holzleim. Kleben Sie sie mittig und mit der hinteren Kante des Korpus 

abschließend auf den Korpus (siehe Abbildung). Bestreichen Sie die Unterseite des Rennfahrerkopfes ebenfalls mit Holzleim. 

Kleben Sie den Rennfahrerkopf wie im Bild auf den Korpus.

Coat the dorsal fin on the underside with wood glue. Glue it in the middle and with the rear edge of the body finally on the body (see picture). 

Apply wood glue to the 

underside of the racer head. Glue the racer head to the body as shown in the picture.

Appliquez de la colle à bois au bas de la nageoire dorsale. Collez au milieu et avec le bord arrière du corps finalement sur le corps (voir illustration). Appliquez de la olle à 

bois sur la face inférieure de la tête de la voiture. Collez la tête du pilote sur le corps comme indiqué sur la photo.

Summary of Contents for 52973

Page 1: ...Arnulf Betzold GmbH Rennwagen Bausatz Racing Car Construction Set Kit de construction pour voiture de course Nr Art 52973...

Page 2: ...bensdauer des Rennwagens oder bei einem Einsatz im Freien einen geeigneten umweltgerechten Anstrich dieser muss die Anforderungen der Spielzeugrichtlinie erf llen Ma angaben Ma e des zusammengebauten...

Page 3: ...igen durch den Benutzer Wischen Sie den Rennwagen ausschlie lich mit einem feuchten Tuch ab Verwenden Sie keine Reinigungsmittel Hinweise zur Entsorgung Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien...

Page 4: ...uce wood with pre drilled holes Scope of delivery All construction parts are pre drilled if necessary 1 racing car corpus 2 small front wheels 2 wide rear wheels 2 axes 1 sleeve for the front axle 1 r...

Page 5: ...all packaging material immediately after unpacking in an environmentally friendly fashion Plastic wrappings represent a danger of suffocation for small children Please dispose of the used article acc...

Page 6: ...opri e celle ci doit r pondre aux exigences de la directive sur les jouets Dimensions et poids Dimensions de la voiture de course mont e H x L x P env 5 x 18 5 x 8 cm Mati res Pi ces frais es finies e...

Page 7: ...r le propri taire Essuyez le kit de construction pour voiture de course avec un chiffon ou une ponge humide Ne l utilisez pas des produits alcoolis s Recyclage Veuillez liminer le mat riel d emballage...

Page 8: ...ace of purchase S il vous pla t v rifiez le contenu de l emballage son exhaustivit avant le montage Si il y a des pi ces manquantes veuillez contacter le distributeur 2 Bestreichen Sie den Mittelteil...

Page 9: ...u avant Poussez fermement les 2 roues arri re larges sur les extr mit s de l essieu arri re Vous pouvez aussi coller les roues sur les essieux 5 Bestreichen Sie die R ckenflosse auf der Unterseite mit...

Page 10: ...rps de la voiture de course de mani re ce que le dessous soit tourn vers le haut Collez l aile avant pr fabriqu e au milieu de l videment pr vu cet effet 8 Verleimen Sie die 3 Bauteile des Heckfl gels...

Page 11: ...ndons une peinture cologique appropri e pour augmenter la dur e de vie de la voiture de course ou pour une utilisation l ext rieur par exemple avec une peinture pour jouets r sistante aux intemp ries...

Page 12: ...0 Telefax 49 7961 90 00 50 E Mail service betzold de www betzold de AT Arnulf Betzold GmbH Seeb hel 1 6233 Kramsach Tirol Telefon 43 5337 644 50 Telefax 43 5337 644 59 E Mail service betzold at www b...

Reviews: