Beta 1944 Instructions Manual Download Page 9

Beta

MODE D’EMPLOI

F

DEROUILLEUR A AIGUILLES

art. 1944

NOTICE D’UTILISATION POUR BURINEURS

ET DEROUILLEURS PNEUMATIQUES

Outil distribué par:

BETA UTENSILI srl

VIA A. VOLTA 18

20050 SOVICO (MI)

ITALIE

A REMETTRE OBLIGATOIREMENT A

L’UTILISATEUR

Avant d’utiliser, réparer, effectuer toute opération

d’entretien 

ou substituer quelque accessoire que ce soit,

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES POINTS DE

LA NOTICE D’UTILISATION afin de réduire les risques

d’accident encourus par les opérateurs.

MESURES DE SECURITE POUR BURINEURS ET
DEROUILLEURS PNEUMATIQUES

Notre objectif est de fournir des outils pneumatiques qui
permettent de travailler de façon efficace et en toute
SECURITE.
Pour l’utilisation d’un outil le meilleur dispositif de sécurité reste
encore l’opérateur, car seuls un entretien correct et un
maximum d’attention dans les opérations garantissent une
protection efficace contre les risques d’accident.
Vu l’impossibilité de dresser une liste complète de tous les
risques possibles, nous nous limiterons à en citer les plus
significatifs.
Rappelons en outre que cet outil ne doit être utilisé que par un
personnel qualifié et que son régime d’exploitation ne doit en
aucun cas être forcé.
Ne poussez pas l’outil à opérer avec des rendements plus
élevés et/ou plus puissants.

RISQUES LIES A LA CONNEXION A L’AIR COMPRIME

L’air comprimé peut blesser gravement les personnes.
Ne pas diriger l’air vers soi ou en direction de tiers.
L’air qui s’échappe des tuyaux peut blesser sérieusement les
personnes; contrôler périodiquement si les tuyaux et/ou les
raccords son desserrés et/ou endommagés.
Les coups de fouet des tuyaux flexibles peuvent être fort
dangereux.
Pour toute intervention sur l’outil, fermer auparavant
l’installation primaire, laisser échapper la pression résiduelle
présente dans le tuyau et débrancher l’outil seulement lorsque
celui-ci n’est pas en fonction.
Ne pas dépasser la pression maximum de 6,2 Bar (mesurée à
l’arrivée de l’air de l’outil en état de marche) ou la valeur
indiquée par la plaquette présente sur l’outil.

AUTRES RISQUES

Maintenir une distance de sécurité vis-à-vis des parties en
movement de l’outil.
Ne pas porter de chaînes ou de colliers de même que des
bracelets et des vêtements larges.
Eviter que les accessoires ou les outils n’entrent en contact
avec les cheveux.
Eviter tout contact direct avec les accessoires en mouvement
pendant et après l’usage.

Porter toujours des gants de travail pour réduire les
risques de coupure et brûlure.

RISQUES DUS AUX PROJECTIONS ET FRAGMENTS

Attention! Toute projection ou fragment peut endommager les
yeux et provoquer la cécité.

Durant toute sorte d’intervention

(utilisation, entretien,

substitution accessoires ou pièces détachées) 

porter toujours

des lunettes de protection; cette précaution s’applique
également aux personnes se trouvant à proximité.

Utiliser uniquement des aiguilles en bonnes conditions.
Ne pas utiliser l’outil de façon inappropriée car celui-ci pourrait
fonctionner trop rapidement et provoquer ainsi l’expulsion des
accessoires.
Utiliser des barrières de protection entre l’opérateur et les
autres opérateurs afin de réduire au maximum les risques dus
aux projections et étincelles.

RISQUES LIES AUX CONDITIONS DE TRAVAIL

Faire attention aux tuyaux très longs laissés sur le lieu de
travail: en effet, les chutes et les trébuchements sont la cause
principale des lésions graves.
Des niveaux de bruit élevés peuvent provoquer une perte
permanente de l’ouïe:

porter les casques antibruit

conseillés par votre employeur et/ou les règlements.

Maintenir une position du corps bien équilibrée et sûre.
Des mouvements répétitifs et des positions mal commodes
associés à l’exposition de vibrations peuvent faire mal aux
mains et aux bras: prendre les mesures de précaution
appropriées.
Ne pas inspirer la poussière et les particules en suspension
dans l’air:

porter un masque antipoussière.

Les opérateurs et le personnel de l’entretien doivent
physiquement être en mesure de manipuler les dimensions, le
poids et la puissance de cet outil.
Cet outil n’a pas été construit pour être utilisé dans des zones
à risque d’explosion et n’est pas isolé pour entrer en contact
avec des sources d’énergie électrique.

AUTRES NORMES CONCERNANT LA SECURITE

Ne modifier ou altérer en aucune façon cet outil et ses
composants et accessoires.
Les matériaux de fabrication de cet outil sont soumis à l’usure.
Rappelons que les travaux réalisés avec des outils à air
comprimé peuvent produire des vibrations élevées: adopter par
conséquent toutes les précautions appropriées.
Ne jamais placer les mains entre l’outil et en objet quelconque.

POUR DAVANTAGE D’INFORMATTIONS CONCERNANT LA
SECURITE VEUILLEZ CONSULTER:

Les documents, informations et instructions fournis avec cet
outil.
Votre employeur, les Unions et Associations de catégorie et/ou
syndicales.
Le Conseil de la Communauté Européenne et/ou les
Organismes locaux.
Safety Requirements For Hand Held Non-Electric Tools
(Normes de sécurité pour les outils manuels à alimentation non
électrique) disponible auprès du: European Committee for
Standardization, Rue de Stassart 36, 1050 Bruxelles, Belgique.

NORMES POUR UN BRANCHEMENT CORRECT DE L’AIR

Alimenter l’outil avec de l’air propre, sans eau ou condensation,
à une pression de 6,0 Bar relevée à l’entrée de l’outil en
marche.
Une pression trop élevée réduit la durée de vie des
composants mécaniques et peut présenter des risques graves
pour les personnes.
Brancher l’outil à l’installation d’alimentation en utilisant les
accessoires ayant les dimensions indiquées sur le schéma ci-
joint.
Ne pas installer de raccords rapides directement à la prise d’air
de l’outil.
Consulter les instructions pour un couple correct des
accessoires.

Summary of Contents for 1944

Page 1: ...NI PER L USO I INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E INSTRUÇÕES P BRUKSANVISNING S KÄYTTÖOHJEET SF INSTRUKTION DK BRUKSANVISNING N HASZNÁLATI UTASÍTÁS H TALI MATLAR TR ...

Page 2: ...1944 designed for by c ...

Page 3: ...O PRINCIPALE MAIN FILTER 5 TUBAZIONE IMPIANTO CENTRALIZZATO MAIN PIPEWORK 6 TUBAZIONE D UTILIZZO SUPPLY LINE 7 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN 8 FILTRO REGOLATORE LUBRIFICATORE 1 4 FILTER REGULATOR LUBRICATOR 1 4 9 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 10 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 11 TUBO 8 mm HOSE 8 mm 12 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 13 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 ...

Page 4: ...NG 28x2 2 PZ O RING 28x2 2 PCS 13 1944 513 CORPO HOUSING 15 1944 515 IMPUGNATURA IN GOMMA RUBBER HANDLE 16 1944 516 TAPPO PORTA AGHI NEEDLE HOLDER CAP Part N Codice Descrizione Part No Code Description 17 1944 517 PORTA AGHI NEEDLE HOLDER 19 1944 519 MOLLA SPRING 20 1944 520 TUBO CENTRALE CENTRAL TUBE 21 1944 521 TUBO ANTERIORE FRONT TUBE 22 1944 522 VITE CAVA ESAGONALE 2 PZ ALLEN SCREW 2 PCS 23 1...

Page 5: ...li altri lavoratori per contenere i rischi dovuti a schegge e scintille RISCHI RELATIVI ALLE CONDIZIONI DI LAVORO Prestare attenzione alle tubazioni eccessivamente lunghe lasciate sul posto di lavoro incespicare e cadere sono la primaria causa di gravi lesioni Elevati livelli di rumorosità possono provocare la perdita permanente dell udito utilizzare protezioni auricolari consigliate dal datore di...

Page 6: ...oprio rotture causate da colpi e o cadute inoltre la garanzia decade quando vengono apportate modifiche quando l utensile viene manomesso o viene inviato all assistenza smontato Sono espressamente esclusi danni causati a persone e o cose di qualsiasi genere e o natura diretti e o indiretti MODALITÀ PER LA CONVALIDA DELLA GARANZIA Il certificato di garanzia è composto da due parti entrambe vanno co...

Page 7: ...loss of hearing wear ear protection as recommended by the employer and or the regulations Stay in a safe well balanced position Repetitive movements and awkward positions combined with vibrations may cause your hands and arms to be harmed special precautions should be taken Do not breathe dust and waste partially protect yourself with a filtering mask Both the workers and the maintainers must be p...

Page 8: ...ll in both parts properly specifying the following date of purchase fiscal receipt number item number serial number name and surname or company and address see that the seller affixes its stamp complete with company s name and address on both coupons Send coupon A to the distributor no later than 15 days from the date of purchase and keep coupon B accompanied with a copy of the fiscal receipt to b...

Page 9: ...ion cette précaution s applique également aux personnes se trouvant à proximité Utiliser uniquement des aiguilles en bonnes conditions Ne pas utiliser l outil de façon inappropriée car celui ci pourrait fonctionner trop rapidement et provoquer ainsi l expulsion des accessoires Utiliser des barrières de protection entre l opérateur et les autres opérateurs afin de réduire au maximum les risques dus...

Page 10: ...euses à notre discrétion la réalisation d une ou de plusieurs interventions ne modifie pas la date d échéance de la garantie La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l usure des composants à un usage erroné ou incorrect de l outil aux ruptures causées par des coups et ou chutes la garantie ne s appliquera pas en outre en cas de modifications au altérations de l outil ou bien si celui ci est e...

Page 11: ...het gebruik van lange doppen uitsluitend daar waar noodzakelijk is Gebruik het apparaat op een correcte wijze bij het onbelast op volle snelheid laten draaien is het mogelijk dat de hulpstukken losschieten GEVAREN IN RELATIE TOT WERKOMSTANDIGHEDEN Vermijdt dat te lang overtollige luchtslangen zich op de werkvloer bevinden struikelen en vallen kunnen ongevallen veroorzaken Te hoog geluidsniveau kan...

Page 12: ...garantie verplichting geldt expliciet niet voor enige directe of indirecte schade die ontstaat aan mens en of voorwerp secundaire schade gederfde winst extra werk enz DE GARANTIETERMIJN GELDIG MAKEN Het garantiecertificaat bestaat uit twee delen Vul beide delen correct in vermeldt de volgende gegevens aankoopsdatum faktuurnummer type serie nummer naam of bedrijfsnaam en adres let op dat de verkope...

Page 13: ...m Zustand und sichern sie diese wo die Antriebswelle es ermöglicht mit Verriegelungsringen und stiften Verwenden Sie niemals Handsteckschlüssel Vom Gebrauch von Kupplungen und Verlängerungen ist abzuraten da sie nicht nur die Leistung des Schlagschraubers einschränkt sondern auch die Bruchgefahr erhöht Lange Maschinensteckschlüssel sollten daher nur im Bedarfsfall verwendet werden Vermeiden Sie de...

Page 14: ...er defekten Teile beseitigt Die Durchführung einer oder mehrerer Reparaturen hat keinerlei Auswirkung auf die Garantiedauer des Werkzeugs Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden die auf natürliche Abnutzung unsachgemäßen Gebrauch Brüche infolge von Schlägen und oder Stürzen zurückzuführen sind Darüber hinaus verfällt die Garantie wenn das Werkzeug geändert manipuliert oder dem Kundendienst in...

Page 15: ...paquetadura de anillo y pasador de bloqueo No utilizar llaves de vaso en ningún caso Se desaconseja la utilización de articulaciones y alargaderas ya que además de limitar la potencia de la herramienta aumenta el riesgo de rotura Por este motivo se recomienda la utilización de vasos de impacto largos sólo cuando sea necesario No utilizar la herramienta de manera inadecuada podría funcionar demasia...

Page 16: ...s por golpes y o caídas Además la garantía perderá su validez en el momento en el que se aporten modificaciones cuando la herramienta se haya adulterado o cuando se envíe a la asistencia desmontada Quedan terminantemente excluidos los daños causados a personas y o cosas de cualquier tipo y o naturaleza directos y o indirectos MODALIDAD PARA LA CONVALIDACIÓN DE LA GARANTÍA El certificado de garantí...

Page 17: ...e exclusivamente chaves de impacto que se encontrem em boas condições operativas Não utilize chaves de caixa Evite utilizar adaptadores e extensões Este tipo de acessórios para além de reduzir a potência efectiva da máquina faz aumentar significativamente o risco de rupturas Utilize chaves de impacto longas somente quando a sua aplicação for imperiosa Não utilize a máquina de forma inadequada pois...

Page 18: ...pturas provocadas por quedas ou pancadas A modificação da máquina ou a alteração de qualquer um dos seus componentes anulará toda e qualquer garantia A anulação da garantia estende se também aos casos em que a máquina seja entregue total ou parcialmente desmontada Esta garantia exclui todos os danos directos ou indirectos causados em pessoas e ou objectos qualquer que seja o seu género ou natureza...

Page 19: ... kunna fungera i för hög hastighet och orsaka utstötning av tillbehör RELATIVA RISKER BETRÄFFANDE ARBETSFÖRHÅLLANDEN Var försiktig med långa slangar som lämnats på arbetsplatsen snubbling och fall är de huvudsakliga orsakerna för allvarliga skador Hög bullernivå kan orsaka en varaktig förlust av hörseln använd hörselskydd som rådges av arbetsgivaren och eller lagligt Håll en säker och balanserad k...

Page 20: ... eller indirekt HUR DENNA GARANTIN KAN GODKÄNNAS Garanticertifikatet består av två delar vilka skall korrekt fyllas i genom att uppge inköpsdatum och kvittonummer artikelnummer serienummer köparens efternamn och namn eller firmanamn samt adress Det står till ert ansvar att kontrollera att återförsäljaren stämplar sitt firmanamn och adress på de båda talongerna Talong A skall sändas till distributö...

Page 21: ...orkea melutaso saattaa aiheuttaa pysyvän kuulon menetyksen käytä kuulosuojaimia työnantajan sääntöjen mukaisesti Kiinnitä huomiota työasentoosi Erityisvarotoimenpiteet huomioitava Käytä suojamaskia Laitteiden kanssa tekemisissä olevien henkilöiden fyysisten ominaisuuksien tulisi olla suhteessa laitteen kokoon painoon ja voimaan nähden Räjähdysriski Vältä avoimia paikkoja ja kosketusta virtalähteis...

Page 22: ... molemmat myyjän liitteet on varustettu firman nimellä ja osoitteella Lähetä kuponki A maahantuojalle tukkumyyjälle 15 päivän kuluessa ostopäivästä ja säilytä kuponki B sekä kopio ostokuitista siltä varalta että sinun tarvitsee näyttää sitä myyjälle jonkin virheen sattuessa VASTAAVUUSILMOITUS LAITTEEN TOIMINTAOHJEELLE Me BETA UTENSILI SPA Via A VOLTA 18 20050 SOVICO MI ITALY täten vakuutamme että ...

Page 23: ...åde personer og udstyr I stedet anbefaler vi at man anvender de specielle lange slagtoppe Brug ikke luftværktøj ubelastet idet dette vil betyde at værktøjet vil arbejde meget hurtigt og slynge eventuelle værktøjer af Risici relateret til arbejdspladsen Vær opmærksom på for lange slanger ved arbejdspladsen Højt støjniveau kan resultere i permanent tab af hørelsen Bær høreværn som anbefalet Stå på e...

Page 24: ... firmanavn Kontroller at det sælgende firma har sat sit stempel der indeholder såvel firmanavn som adresse på begge garantibevisets dele Når garantibeviset er udfyldt skal kupon A inden 15 dage efter købet sendes til distributøren Kupon B beholdes af køberen og opbevares sammen med en kopi af købsfakturaen og skal anvendes i forbindelse med eventuelle reklamationer på produktet Konformitetsdeklara...

Page 25: ... i alvorlige skader Høyt støynivå kan ofte føre til permanente hørselsskader bruk hørselsvern foreskrevet av arbeidsgiver eller myndigheter Stå alltid på et stødig underlag Tilbakeslag og vanskelig arbeidsstilling i kombinasjon med rystelser kan forårsake skader på armer eller hender ta forholdsregler Unngå innånding av støv bruk støvmaske Håndverkere og vedlikeholdspersonell må kunne tåle størrel...

Page 26: ...åse at selgeren påfører firmastempel med firmanavn og adresse på begge kupongene Send kupon A til forhandleren innen 15 dager etter kjøpsdato og behold kupon B sammen med en kopi av fakturaen for eventuelt bruk ved reklamasjon KONFORMITETSERKLÆRING BETA UTENSILI SPA Via A VOLTA 18 20050 SOVICO MI ITALY erklærer herved at produktet NÅL RENSER PRODUKT Artikkel 1944 er produsert i samsvær med følgend...

Page 27: ...ecsavarozó teljesítményét korlátozzák hanem a törésveszélyt is növelik Hosszított gépi dugókulcsokat csak szükség esetén használjon Kerülje a szerszám szakszeru tlen használatát mivel az alkatrészek kicsapódása súlyos következményekkel járhat A NEM MEGFELELO MUNKAFELTÉTELEK VESZÉLYEI Ügyeljen a túl hosszú tömlo kre mert az abban való elesés súlyos sérüléseket okozhat A magas zajszint tartós hallás...

Page 28: ...ak összetört állapotban adták át Kizárt a garancia alól bármilyen eredetu személyi és vagy tárgyi károsodások közvetlen és vagy közvetett módja GARANCIÁLIS ESETBEN TÖRTÉNO ELJÁRÁS A garanciaszelvény két részbo l áll Az átadás elo tt gondosan ki kell tölteni mindkét részét a vétel dátuma és a számla száma a szerszám cikk és szériaszáma a vevo neve és címe Kérjük ügyeljen arra hogy az eladó mindkét ...

Page 29: ...erektig inde uzun s ok duyları kullanılmalıdır Aleti hatalı s ekilde kullanmayın çünkü çok hızlı çalıs ıp aksesuarlarını fırlatabilir ÇALIS MA KOS ULLARINA BAG LI RI SKLER Çalıs ma yerine bırakılmıs olan çok uzun hortumlara dikkat ediniz sonuç olarak takılma ve düs meler ciddi yaralanmalara yol açabilir Yüksek gürültü düzeyi kalıcı is itme kaybına yol açabilir yönetmelik ve is veren tarafından ist...

Page 30: ...KAZANMA S ARTLARI Garanti belgesi as ag ıdakiler belirtilerek özenle doldurulacak iki bölümden olus maktadır satın alma tarihi seri numarası satın alanın adı ve soyadı veya ticari unvanı ve adresi Satın alan satıcının her iki formun üzerine de unvanını ve adresini içeren kas esini vurmasını sag lamalıdır Satın Alan A formunu satın alma tarihini izleyen 15 gün içinde dag ıtımcıya göndermek ve B kup...

Page 31: ...BETA UTENSILI spa Via Volta 18 20050 SOVICO MI ITALY Tel 039 2077 1 Fax 039 2010742 Beta ...

Reviews: