background image

KORREKT ANVÄNDNING AV MEJSELHAMMARE   

Använd fastspänningsanordningar eller klämmor för att låsa fast och stödja arbetsstycket. Håll inte fast arbetsstycket med en hand
eller kroppen eftersom det då inte går att arbeta under säkra arbetsförhållanden.

Utsätt inte mejselhammaren för överbelastning. Slå sönder ”små bitar” av puts för att förhindra att verktyget fastnar. Utför ditt
arbete och använd det verktyg som lämpar sig för ändamålet.

Stoppa mejselhammaren när du flyttar dig från ett arbetsområde till ett annat för minska vibrationerna som överförs till händer och
armar.

Kontrollera alltid att maskinen är hel. Använd aldrig ett tryckluftsverktyg med skadad start-/stoppknapp. Ett tryckluftsverktyg som
inte längre går att stoppa eller starta är farligt och måste repareras.

Stäng alltid av tryckluftstillförseln när verktyget inte används. Denna säkerhetsåtgärd hindrar att tryckluftsverktyget startas av
misstag.

Förvara tryckluftsverktygen utom räckhåll för barn när de inte används. Låt inte personer använda tryckluftsverktyget om de inte
har läst denna bruksanvisning. 

Gör en noggrann kontroll av tryckluftsverktyget, försäkra dig om att verktygets rörliga delar fungerar perfekt, att de inte fastnar och
att det inte finns trasiga eller skadade delar som kan äventyra dess funktion. Låt reparera de skadade delarna innan
tryckluftsverktyget används.

Använd alltid slipade mejslar som är i gott skick.

Det får inte göras några ändringar på tryckluftsverktyget. Ändringar kan minska säkerhetsåtgärdernas verkan och utsätta
operatören för större risker.

Låt endast specialiserad personal reparera tryckluftsverktyget. Använd endast originalreservdelar. 

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR MEJSELHAMMARE

Kontrollera att typskylten går att läsa, byt annars ut den genom att beställa en ny från tillverkaren.

Vid användningen av mejselhammaren kan ev. oavsiktliga brott på de enskilda tillbehören leda till att delar slungas ut med hög
hastighet.

Operatören och underhållspersonalen måste fysiskt klara av att hantera tryckluftsverktygets vikt och effekt.

Det är viktigt att vara förberedd på oväntade rörelser av mejselhammaren om arbetsverktyget skulle kärva eller går sönder. Håll
alltid tryckluftsverktyget stadigt och inta en kroppsställning som gör det möjligt att kompensera för dessa rörelser. Dessa åtgärder
kan förhindra skador.

Undvik kontakt med verktygets rörliga delar eftersom dessa kan orsaka skador.

Stäng av verktyget om tryckluftstillförseln avbryts eller drifttrycket sänks. Kontrollera drifttrycket och starta om när drifttrycket är
optimalt.

När operatören använder tryckluftsverktyget kan hon eller han känna av besvär från händer, armar, axlar och nacke. Inta en
bekväm arbetsposition och undvik dåliga arbetspositioner. Att byta kroppsställning kan hjälpa till att förhindra besvär och trötthet.

Var uppmärksam om tryckluftsverktyget används under en längre tid. Delar av verktyget samt motsvarande tillbehör kan bli varma.
Använd skyddshandskar.

När tryckluftsverktyget används på arbetsstycket alstras buller som ibland kan vara skadligt för den exponerade personalen. En
lämplig bullermätning är nödvändig för att exakt kunna fastställa vilken personlig skyddsutrustning för hörseln (hörselskydd) som
ska användas.    

Om resultatet av en specifik undersökning visar att den dagliga exponeringen för vibrationerna som alstras under
tryckluftsverktygets användning överstiger gränsvärdet enligt gällande nationella bestämmelser ska särskilda vibrationsdämpande
handskar användas.

Om du märker att fingrarna domnar eller blir vita, får smärtor eller stickningar i dem ska du avbryta arbetet med tryckluftsverktyget,
informera arbetsgivaren och kontakta läkare.

Håll tryckluftsverktyget med ett lagom hårt men ändå säkert grepp med hänsyn till den nödvändiga reaktionskraften i handen. 

Flytta inte tryckluftsverktyget genom att dra i dess slang.

Summary of Contents for 1940E10

Page 1: ...ation et instructions F Gebruikshandleiding NL Bedienungsanleitung D Manual de uso e instrucciones E Manual de uso e instruções P Bruksanvisning S Käyttöohjeet SF Brugsmanual DK Bruksveiledning N Használati kézikönyv és útmutató H Kullanım ve Talimat Kılavuzu TR Instrukcja obsługi i zalecenia PL ...

Page 2: ...Beta 1940E10 ...

Page 3: ...re mai il flusso d aria verso se stessi o verso altre persone L aria compressa può causare lesioni serie Controllare raccordi di collegamento e tubazioni di alimentazione Tutti i gruppi i giunti e i tubi flessibili devono essere installati conformemente ai dati tecnici riguardanti pressione e flusso d aria Una pressione troppo bassa pregiudica il funzionamento dell utensile pneumatico una pression...

Page 4: ...atore rotture accidentali dei singoli accessori possono proiettare pezzi ad elevata velocità L operatore ed il personale addetto alla manutenzione devono essere in grado di gestire fisicamente il peso e la potenza dell utensile pneumatico E importante essere preparati a movimenti inaspettati del martello scalpellatore dovuti a bloccaggio o rottura dell utensile da lavoro Tenere sempre ben saldo l ...

Page 5: ...a pressione massima di 6 2 bar misurata all ingresso dell utensile Alimentare l utensile pneumatico con aria pulita e priva di condensa immagine 2 a Una pressione troppo elevata o la presenza di umidità nell aria di alimentazione riducono la durata delle parti meccaniche e possono causare danni all utensile Ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in funzione dei valori riscon...

Page 6: ...o a due gocce al minuto In questo caso si avrà una resa elevata con una ridotta usura delle parti meccaniche Nel caso la linea sia sprovvista di lubrificazione è necessario immettere periodicamente nell utensile pneumatico attraverso il foro di alimentazione dell aria l olio ISO 32 immagine 7 g MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale special...

Page 7: ...o lose control over the pneumatic tool PNEUMATIC TOOL SAFETY Do not point the air flow to yourself or other people Compressed air can cause serious injury Check the connections and the air supply lines All units couplers and hoses should conform to the product specifications in terms of pressure and air volume Too low pressure impairs the function of the pneumatic tool too high pressure can cause ...

Page 8: ...peed Operators and maintenance personnel should be physically able to handle the weight and power of the pneumatic tool It is important to be prepared for unexpected movements of the air hammer resulting from a jammed or broken work tool Maintain a firm grip on the pneumatic tool and position your body and arms to allow you to resist such movements These precautions can prevent injuries Avoid cont...

Page 9: ...onnection For correct use of the pneumatic tool always keep to a maximum pressure of 6 2 bars as measured at the tool inlet Feed the pneumatic tool with clean condensate free air picture 2 a Excessively high pressure or humidity in supply air results in shorter life for the mechanical parts and may damage the tool Additional personal protective equipment to wear according to the values found in th...

Page 10: ... is not provided to the line oil ISO 32 must be periodically poured into the pneumatic tool through the air supply hole picture 7 g MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only For such jobs you can contact Beta Utensili S P A s repair centre DISPOSAL The pneumatic tool accessories and packaging should be sent to a waste disposal centre in accordance with t...

Page 11: ...te d eau Empêcher que des enfants ou des visiteurs s approchent du poste de travail pendant les opérations avec l outil pneumatique La présence d autres personnes peut distraire l opérateur qui peut perdre le contrôle de l outil pneumatique MESURES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS PNEUMATIQUES Ne diriger en aucun cas le débit d air vers soi même ou vers d autres personnes L air comprimé peut provoquer ...

Page 12: ...pécialisé et en utilisant uniquement des pièces de rechange originales INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR LE MARTEAU BURINEUR Contrôler si la plaque d identification est lisible Si besoin est se procurer une plaque de remplacement chez le fabricant Lors de l utilisation du marteau burineur les ruptures accidentelles des accessoires peuvent projeter des éclats à une vitesse très élevée L opérateur et le ...

Page 13: ...outil pneumatique respecter toujours la pression maximum de 6 2 bar mesurée à l entrée de l outil Alimenter l outil pneumatique avec de l air propre et sans condensation image 2 a Une pression trop élevée ou la présence d humidité dans l air d alimentation réduisent la durée des pièces mécaniques et peuvent causer des dommages à l outil Autres équipements de protection individuelle à utiliser en f...

Page 14: ... En l absence de lubrificateur dans la ligne introduire périodiquement dans l outil pneumatique une huile ISO 32 à travers l orifice d arrivée d air image 7 g MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectués par un personnel qualifié Pour ce type d interventions adressez vous au centre de réparations de Beta Utensili S P A ÉCOULEMENT L outil pneumatique les acce...

Page 15: ...gen ontstaat explosiegevaar Door in een waterleiding te boren wordt ernstige materiële schade veroorzaakt Voorkom dat kinderen of bezoekers in de buurt van de werkplek kunnen komen terwijl met het pneumatische gereedschap wordt gewerkt De aanwezigheid van andere personen leidt af waardoor men de controle over het pneumatische gereedschap kan verliezen VEILIGHEID VAN PNEUMATISCH GEREEDSCHAP Richt d...

Page 16: ...onderdelen repareren VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR DE HAKHAMER Controleer of het identificatieplaatje leesbaar is Schaf eventueel een nieuw plaatje bij de fabrikant aan om het te vervangen Tijdens het gebruik van de hakhamer kunnen de afzonderlijke accessoires kapotgaan waardoor stukken met hoge snelheid kunnen worden weggeslingerd De gebruiker en het onderhoudspersoneel moeten in staat zijn het ge...

Page 17: ... 6 2 bar te houden gemeten aan de inlaat van het gereedschap Voed het pneumatische gereedschap met schone lucht en zonder condens afbeelding 2 a Een te hoge druk of de aanwezigheid van vocht in de toevoerlucht verkorten de levensduur van de mechanische onderdelen en kunnen het gereedschap beschadigen Andere persoonlijke beschermingsmiddelen die moeten worden gebruikt afhankelijk van de waarden die...

Page 18: ...al is er een groter rendement en slijten de mechanische onderdelen minder snel Mocht de lijn niet voorzien zijn van smering dan moet regelmatig olie ISO 32 direct in het pneumatische gereedschap worden gedruppeld afbeelding 7 g ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S...

Page 19: ...materielle Schäden Dafür sorgen dass sich Kinder oder Besucher nicht dem Arbeitsplatz nähern können wenn Sie mit dem Druckluftwerkzeug arbeiten Der Aufenthalt anderer Personen lenkt bei der Arbeit ab wodurch die Kontrolle über das Druckluftwerkzeug verloren gehen könnte SICHERHEIT DER DRUCKLUFTWERKZEUGE Den Druckluftstrahl niemals auf sich selbst oder auf andere Personen richten Die Druckluft kann...

Page 20: ...ießlich von Fachpersonal repariert werden das nur Original Zubehörteile verwendet SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN MEISSELHAMMER Kontrollieren Sie dass das Typenschild lesbar ist ist das nicht der Fall fordern Sie beim Hersteller ein Neues an Während des Gebrauchs des Meißelhammers können bei versehentlichem Bruch des Zubehörs Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden Das Bediener und W...

Page 21: ...t stets der max Betriebsdruck von 6 2 bar zu verwenden der am Eingang des Werkzeugs gemessen wird Das Druckluftwerkzeug mit reiner und kondensatfreier Luft versorgen Abbildung 2 a Ein zu hoher Druck oder Feuchtigkeit in der Zufuhrluft reduzieren die Lebensdauer der mechanischen Teile und können zu Schäden am Werkzeug führen Die nachfolgende persönliche Schutzausrüstung ist zu verwenden wenn die im...

Page 22: ...stungsöler in der Linie vorhanden muss in regelmäßigen Zeitabständen Öl vom Typ ISO 32 direkt in das Druckluftwerkzeug über das Luftzuführungsloch gegeben werden Abbildung 7 g WARTUNG Die Wartungs und Reparaturausarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden Für diese Eingriffe können Sie sich an das Reparaturzentrum Beta Utensili S P A wenden ENTSORGUNG Das Druckluftwerk...

Page 23: ...TICAS No apunte nunca el flujo de aire hacia usted mismo o hacia otras personas El aire comprimido puede producir lesiones serias Compruebe las uniones de conexión y las tuberías de alimentación Todos los grupos las juntas y los tubos flexibles han de instalarse según los datos técnicos relativos a la presión y al flujo de aire Una presión demasiado baja perjudica el funcionamiento de la herramien...

Page 24: ...ccesorios pueden proyectarse piezas a velocidad elevada El operario y el personal destinado al mantenimiento han de poder controlar físicamente el peso y la potencia de la herramienta neumática Es importante estar preparados a movimientos inesperados del martillo cincel que se deben al bloqueo o la ruptura de la herramienta de trabajo Mantenga siempre bien firme la herramienta neumática y coloque ...

Page 25: ...ta neumática respete siempre la presión máxima de 6 2 bares medida en la entrada de la herramienta Alimente la herramienta neumática con aire limpio y sin agua de condensación imagen 2 a Una presión demasiado elevada o la presencia de humedad en el aire de alimentación reducen la duración de las piezas mecánicas y pueden producir daños a la herramienta Otros dispositivos de protección individual a...

Page 26: ...esgaste de las piezas mecánicas mínimo De no disponer la línea de lubricación cabe introducir periódicamente directamente en la herramienta neumática a través del orificio de alimentación del aire aceite ISO 32 imagen 7 g MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación han de correr a cargo de personal especializado Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta...

Page 27: ... penetrada uma tubagem da água provocam se danos materiais graves Impedir que crianças ou visitantes possam aproximar se da posição de trabalho enquanto se está operando com a ferramenta pneumática A presença de outras pessoas provoca distração que pode implicar na perda do controlo da ferramenta pneumática SEGURANÇA DAS FERRAMENTAS PNEUMÁTICAS Não apontar nunca o fluxo de ar na própria direção ou...

Page 28: ...da apenas e exclusivamente por pessoal especializado e apenas com a utilização de peças sobressalentes originais INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA PARA O MARTELO BURILADOR Controlar se a placa de identificação é legível eventualmente solicitar ao fabricante uma nova placa para a substituição Durante a utilização do martelo burilador possíveis quebras acidentais dos acessórios individuais podem projetar ped...

Page 29: ...menta pneumática respeitar sempre a pressão máxima de 6 2 bar medida na entrada da ferramenta Alimentar a ferramenta pneumática com ar limpo e sem condensado figura 2 a Uma pressão muito elevada ou a presença de humidade no ar de alimentação reduzem a duração das partes mecânicas e podem causar danos na ferramenta Outros equipamentos de proteção individual a utilizar em função dos valores encontra...

Page 30: ... elevado com um consumo reduzido das partes mecânicas Se a linha não tiver lubrificação é necessário introduzir diretamente na ferramenta pneumática através do furo de alimentação do ar óleo ISO 32 figura 7 g MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado Para essas operações pode se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S...

Page 31: ...G Rikta aldrig tryckluftflödet vare sig mot dig själv eller någon annan person Tryckluften kan orsaka allvarliga skador Kontrollera anslutningskopplingarna och matningsslangarna Alla enheter kopplingar och slangar ska installeras i överensstämmelse med tekniska data för tryckluftsflöde och tryck Ett alltför lågt tryck försämrar tryckluftsverktygets funktion medan ett alltför högt tryck kan orsaka ...

Page 32: ...elhammaren kan ev oavsiktliga brott på de enskilda tillbehören leda till att delar slungas ut med hög hastighet Operatören och underhållspersonalen måste fysiskt klara av att hantera tryckluftsverktygets vikt och effekt Det är viktigt att vara förberedd på oväntade rörelser av mejselhammaren om arbetsverktyget skulle kärva eller går sönder Håll alltid tryckluftsverktyget stadigt och inta en kropps...

Page 33: ...t vid verktygets inlopp för optimal användning av tryckluftsverktyget Tillför ren tryckluft utan kondens till tryckluftsverktyget fig 2 a Ett alltför högt tryck eller förekomst av fukt i tryckluftstillförseln minskar de mekaniska delarnas livslängd och kan orsaka skador på verktyget Ytterligare personlig skyddsutrustning som ska användas beroende på värdena som uppmätts i hälso och miljöundersökni...

Page 34: ...rna Om ledningen saknar smörjning är det nödvändigt att med jämna mellanrum fylla på olja ISO 32 direkt i tryckluftsverktyget via hålet för tryckluftstillförseln fig 7 g UNDERHÅLL Underhålls och reparationsingrepp ska utföras av specialiserad personal Kontakta reparationsavdelningen vid Beta Utensili S P A för dessa ingrepp KASSERING Tryckluftsverktyget tillbehören och emballagen ska lämnas till e...

Page 35: ...KALUN TURVALLISUUS Älä koskaan suuntaa ilmavirtaa itseäsi tai muita kohti Paineilma saattaa aiheuttaa vakavia onnettomuuksia Tarkista liitokset ja tuloletkut Kaikki yksiköt liittimet ja letkut tulee asentaa ilmanpainetta ja virtausta koskevien teknisten tietojen mukaan Liian alhainen paine heikentää paineilmatyökalun toimintaa liian korkea paine saattaa aiheuttaa vaurioita ja tai onnettomuuksia Äl...

Page 36: ...saran käytön aikana kappaleita saattaa sinkoutua korkealla nopeudella Käyttäjän ja huoltohenkilökunnan tulee kyetä hallitsemaan paineilmatyökalun paino ja teho fyysisesti Valmistaudu talttavasaran odottamattomiin liikkeisiin jotka ovat mahdollisia työssä käytetyn varusteen juuttumisen tai rikkoutumisen seurauksena Pidä paineilmatyökalusta kiinni aina tukevasti ja aseta kehosi ja käsivartesi asento...

Page 37: ...tuloliitäntä Jotta paineilmatyökalun käyttö on optimaalista noudata aina työkalun tuloliittimestä mitattua 6 2 baarin maksimipainetta Syötä paineilmatyökaluun puhdasta ja lauhteetonta ilmaa kuva 2 a Liian korkea paine tai kosteus tuloilmassa vähentävät mekaanisten osien kestoa ja saattavat vaurioittaa työkalua Muut henkilönsuojaimet joiden käyttöä vaaditaan ympäristöhygieenisessä tutkimuksessa ris...

Page 38: ...ien kulumista Ellei järjestelmässä ole voiteluyksikköä syötä suoraan paineilmatyökaluun säännöllisesti ISO 32 öljyä ilmantuloaukosta kuva 7 g HUOLTO Ainoastaan ammattihenkilö saa suorittaa huollot ja korjaukset Ota tarvittaessa yhteyttä Beta Utensili S P A n huoltokeskukseen HÄVITYS Paineilmatyökalu varusteet ja pakkausmateriaalit tulee toimittaa jätehuoltokeskukseen käyttömaassa voimassa olevien ...

Page 39: ...personer Trykluften kan forvolde alvorlige kvæstelser Kontrollér forbindelseskoblingerne og forsyningsslangerne Alle enheder samlinger og slanger skal installeres korrekt i overensstemmelse med de tekniske specifikationer vedrørende lufttryk og flow For lavt tryk øver negativ indflydelse på trykluftsværktøjets funktion For højt tryk medfører skader og eller kvæstelser Undgå at bøje eller klemme sl...

Page 40: ...et enkelte tilbehør beskadiges Operatøren og vedligeholdelsespersonalet skal være i stand til fysisk at løfte og styre trykluftsværktøjet Det er vigtigt hele tiden at være forberedt på mejselhammerens uventede bevægelser som følge af at arbejdsværktøjet sætter sig fast eller beskadiges Hold altid godt fast i trykluftsværktøjet og placér kroppen og armene i en position som gør det muligt at kompens...

Page 41: ... brug af trykluftsværktøjet trykket målet ved værktøjets indgang Forsyn trykluftsværktøjet med ren luft uden kondens billede 2 a For højt tryk eller fugt i forsyningsluften afkorter driftslevetiden for de mekaniske dele og kan beskadige værktøjet Yderligere personlige værnemidler som skal benyttes afhængigt af de værdier som konstateres i forbindelse med vurdering af arbejdshygiejnen undersøgelse ...

Page 42: ... begrænset slitage på de mekaniske dele Såfremt linjen ikke er udstyret med smøring skal trykluftsværktøjet regelmæssigt smøres direkte med ISO 32 olie gennem luftforsyningshullet billede 7 g VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelse og reparationer skal udføres af specialuddannet personale Kontakt Beta Utensili S P A vedrørende disse indgreb BORTSKAFFELSE Trykluftsværktøjet tilbehøret og emballagen skal in...

Page 43: ...FTVERKTØY Rett aldri trykkluftstrømmen med deg selv eller andre Trykkluften kan forårsake alvorlige personskader Kontroller koblingene og tilførselsledningene Alle enheter ledd og slanger må installeres i overensstemmelse med de tekniske dataene for trykkluftstrøm og trykk Et altfor lavt trykk reduserer trykkluftverktøyets funksjon og et altfor høyt trykk kan forårsake person og eller materialskad...

Page 44: ...r plutselig ødelegges og deler kan slynges ut med høy hastighet Operatøren og vedlikeholdspersonalet må fysisk sett klare å håndtere trykkluftverktøyets vekt og effekt Det er viktig å være forberedt på uventede bevegelser fra meiselhammeren hvis arbeidsverktøyet blokkeres eller ødelegges Hold alltid godt fast i trykkluftverktøyet og hold kroppen og armene i en posisjon som kan utjevne disse bevege...

Page 45: ...uftilkobling Ha et maks trykk på 6 2 bar målt ved verktøyets inngang for en optimal bruk av trykkluftverktøyet Bruk ren og kondensfri trykkluft for tilførsel av trykkluftverktøyet bilde 2 a Et altfor høyt trykk eller fuktighet i tilførselsluften reduserer levetiden til de mekaniske delene og kan forårsake skader på verktøyet Ytterligere personvern som skal brukes avhengig av verdiene målt under he...

Page 46: ...y ytelse og redusert slitasje av de mekaniske delene Hvis linjen er uten smøring er det med jevne mellomrom nødvendig å fylle på olje ISO 32 direkte i trykkluftverktøyet gjennom hullet for trykklufttilførsel bilde 7 g VEDLIKEHOLD Vedlikehold og reparasjon skal utføres av kvalifisert personale Kontakt verkstedet til Beta Utensili S P A AVHENDING Trykkluftverktøyet tilbehøret og emballasjen må lever...

Page 47: ...okozhat Rejtett áramellátási vezetékek felkutatása érdekében használjunk a célnak megfelelő műszert vagy pedig forduljunk a helyi áramszolgáltatóhoz Az elektromos vezeték érintése tüzet és áramütést okozhat A gázvezeték érintése robbanást okozhat A vízvezeték megsértése komoly anyagi kárt okozhat Figyeljünk arra hogy gyermekek illetve látogatók ne lépjenek be abba a munkahelyi környezetbe ahol a p...

Page 48: ...potban lévő vésőt A pneumatikus szerszámot módosítani nem szabad A módosítások negatívan befolyásolják a szerszám biztonsági beállítását és veszélyt jelenthet a felhasználóra A hibás pneumatikus szerszámot kizárólag szakember javíthatja és kizárólag eredeti cserealkatrészeket szabad használni BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A LÉGKALAPÁCSRA VONATKOZÓAN Ellenőrizzük le hogy az adat tábla jól olvasható legyen h...

Page 49: ...asználhatósága miatt tartsuk mindig tiszteletben a 6 2 bar maximális légnyomási értéket amelyet a szerszám bemeneti oldalán lehet mérni A pneumatikus szerszámot tiszta pára menetes levegővel kell ellátni 2 a kép A túl magas légnyomás illetve a párás levegő lecsökkentik a gép működési élettartamát és meghibásodást okozhat További személyvédelmi eszközök amelyek a munkavédelmi környezeti higiénia ve...

Page 50: ...az esetben ha nem lenne olajozási egység beiktatva az ISO 32 típusú kenőolajat rendszeresen hozzá kell adni a pneumatikus szerszámhoz a légellátási lyukon keresztül 7 g kép KARBANTARTÁS A karbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak a Beta Utensili S P A javítási központjához HULLADÉK FELDOLGOZÁS A pneumatikus szerszám és annak csomagolóanyaga a fe...

Page 51: ...İN GÜVENLİĞİ Hava akışını asla kendinize veya diğer kişilere doğru yöneltmeyin Basınçlı hava ciddi yaralanmalara neden olabilir Bağlantı rakorlarını ve besleme boru hatlarını kontrol edin Tüm gruplar mafsallar ve esnek borular basınç ve hava akışına ilişkin teknik verilere uygun olarak monte edilmelidir Çok düşük bir basınç pnömatik aletin işlemesini riske atar yüksek bir basınç hasar ve veya yara...

Page 52: ...aları parçaların yüksek hızda fırlamasına neden olabilir Operatör ve bakım ile görevli personel pnömatik aletin ağırlığını ve gücünü fiziksel açıdan yönetecek kapasitede olmalıdır Çekiç keskinin iş aletinin bloke olmasından veya kırılmasından kaynaklanan beklenmedik hareketlerine hazırlıklı olunması önemlidir Pnömatik aleti daima sıkıca tutun ve vücudunuzu ve kollarınızı bu hareketleri dengelemeyi...

Page 53: ...ı Pnömatik aletin optimal kullanımı için aletin girişinde ölçülen 6 2 bar lık maksimum basınca daima uyun Pnömatik aleti yoğuşma içermeyen temiz hava ile besleyin resim 2 a Çok yüksek bir basınç veya besleme havasında nem mevcudiyeti mekanik parçaların kullanım ömrünü azaltır ve aletin hasar görmesine neden olabilir Değerlerin geçerli yönetmelikler tarafından öngörülen limitleri aşması halinde ort...

Page 54: ...ans elde edilir Hattın yağlama ile donatılmamış olması halinde hava besleme deliği aracılığı ile pnömatik alete düzenli aralıklarla doğrudan ISO 32 yağ doldurmak gerekir resim 7 g BAKIM Bakım ve onarım müdahaleleri sadece uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir Bu müdahaleler için Beta Utensili S P A onarım merkezine başvurabilirsiniz BERTARAF ETME Pnömatik alet aksesuarlar ve ambalajlar b...

Page 55: ...pieczeństwo wybuchu Przebicie rur wodnych powoduje poważne szkody materialne Nie pozwalać dzieciom lub odwiedzającym zbliżać się do stanowiska pracy podczas używania narzędzia pneumatycznego Obecność innych osób powoduje rozproszenie uwagi co może doprowadzić do utraty kontroli nad narzędziem pneumatycznym BEZPIECZEŃSTWO DOTYCZĄCE NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH Nigdy nie kierować strumienia powietrza na ...

Page 56: ...dla operatora Naprawiać narzędzie pneumatyczne wyłącznie przez wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE MŁOTKA ŚCINAKA Sprawdzić czy tabliczka znamionowa jest czytelna ewentualnie zaopatrzyć się u producenta w nową tabliczkę do wymiany Podczas używania młotka ścinaka przypadkowe uszkodzenie pojedynczych akcesoriów może spowodować w...

Page 57: ...estrzegać maksymalnego ciśnienia 6 2 bar mierzonego przy wlocie powietrza Narzędzie pneumatyczne należy zasilać czystym powietrzem wolnym od skroplonej wody ilustracja 2 a Zbyt wysokie ciśnienie lub obecność wilgoci w powietrzu zasilającym powodują skrócenie czasu eksploatacji części mechanicznych i mogą spowodować uszkodzenie narzędzia Dodatkowe środki ochrony osobistej które muszą być stosowane ...

Page 58: ...pneumatycznego do zespołu filtra naolejacza wyposażonego w odpowiednią smarownicę selekcyjną zaleca się art 1919F1 4 na mikromgłę wyregulowaną na dwie krople oleju na minutę W tym przypadku osiągnie się wysoką wydajność przy zmniejszonym zużyciu części mechanicznych W przypadku braku smarownicy w linii zasilającej niezbędne jest okresowe wlewanie oleju ISO 32 bezpośrednio do narzędzia pneumatyczne...

Page 59: ...BETA UTENSILI spa Via Volta 18 20845 SOVICO MB ITALY Tel 039 2077 1 Fax 039 2010742 Beta ...

Reviews: