background image

DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI PREVISTI DURANTE L’UTILIZZO DELL’UTENSILE PNEUMATICO

La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può causare lesioni fisiche e/o patologie.

DATI TECNICI

1934MAV

1934MAV70

VELOCITÀ A VUOTO

56000 giri/min

70000 giri/min

CAPACITÀ PINZA

Ø3 mm

Ø3 mm

POTENZA

0.04 kW

0.08 kW

ATTACCO ARIA

1/4” GAS

1/4” GASr

PRESSIONE MASSIMA

6.2 Bar

6.2 Bar

DIAMETRO INT. MINIMO TUBO ARIA

4.5 mm

4.5 mm

CONSUMO D’DARIA MEDIO

115 l/min

115 l/min

PESO

200 g

210 g

LUNGHEZZA TOTALE

150 mm

150 mm

LUNGHEZZA TUBO

1.5 m

1.5 m

LIVELLO PRESSIONE SONORA

71.0 dB(A) (EN ISO 15744)

80.0 dB(A) (EN ISO 15744)

LIVELLO POTENZA ACUSTICA

76.0 dB(A) (EN ISO 15744) 

87.0 dB(A) (EN ISO 15744) 

LIVELLO VIBRAZIONI

2.5 m/s

2

(ISO 28927-2)

4 m/s

2

(ISO 28927-2)

LEGENDA

a: albero rotazione mola 

e: comando azionamento smerigliatrice

b: protezione tubo con scarico aria

f: attacco aria

c: chiave a forchetta

g: raccordo attacco aria 1/4” GAS

d: mola

h: lubrificazione olio 

ISTRUZIONI 

Collegamento alimentazione dell’aria

Per un utilizzo corretto dell’utensile pneumatico rispettare sempre la pressione massima di 6.2 bar, misurata all’ingresso dell’utensile.
Alimentare l’utensile pneumatico con aria pulita e priva di condensa

(immagine 4)

. Una pressione troppo elevata o la presenza di

umidità nell’aria di alimentazione riducono la durata delle parti meccaniche e possono causare danni all’utensile..

Ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in funzione dei valori riscontrati nell’indagine di igiene
ambientale/analisi rischi nell’eventualità che i valori superino i limiti previsti dalle vigenti normative.

NDOSSARE SEMPRE DISPOSITIVI OTOPROTETTORI QUANDO SI ADOPERA L’UTENSILE
PNEUMATICO

INDOSSARE SEMPRE GLI OCCHIALI PROTETTIVI QUANDO SI ADOPERA L’UTENSILE
PNEUMATICO O QUANDO SI ESEGUE L’ATTIVITÀ DI MANUTENZIONE

UTILIZZARE SEMPRE GUANTI DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI DURANTE L’UTILIZZO
DELL’UTENSILE PNEUMATICO

UTILIZZARE SEMPRE CALZATURE DI SICUREZZA 

UTILIZZARE GUANTI ANTIVIBRAZIONE DURANTE L’UTILIZZO DELL’UTENSILE PNEUMATICO A
SEGUITO DI SPECIFICA ANALISI DEL LIVELLO DI ESPOSIZIONE GIORNALIERA ALLE
VIBRAZIONI PER SISTEMA MANO-BRACCIO

UTILIZZARE MASCHERA DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI IN FUNZIONE DEL RISULTATO DI
IGIENE AMBIENTALE

UTILIZZARE CASCO DI PROTEZIONE

Summary of Contents for 1934MAV

Page 1: ...tilisation et instructions F Gebruikshandleiding NL Bedienungsanleitung D Manual de uso e instrucciones E Manual de uso e instruções P Bruksanvisning S Käyttöohjeet SF Brugsmanual DK Bruksveiledning N Használati kézikönyv és útmutató H Kullanım ve Talimat Kılavuzu TR Instrukcja obsługi i zalecenia PL ...

Page 2: ...Beta 1934MAV 1934MAV70 ...

Page 3: ...a elettrica Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste utilizzare idonee apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche Danneggiando le linee del gas si crea il pericolo di esplosioni Penetrando una tubazione dell acqua si provocano seri danni materiali Impedire che ba...

Page 4: ...alimentazione dell aria prima di effettuare operazioni di regolazione sulla microsmerigliatrice prima di sostituire accessori oppure nel caso in cui lo stesso non venga utilizzato Questa misura preventiva impedisce l avvio accidentale dell utensile pneumatico Togliere gli utensili di regolazione prima dell utilizzo della microsmerigliatrice in quanto possono essere proiettati ad elevata velocità Q...

Page 5: ...tico è possibile che l operatore provi sensazioni fastidiose a mani braccia spalle e nell area del collo Assumere una posizione comoda cambiando la postura può aiutare ad evitare fastidi ed affaticamento Prestare attenzione nel caso di funzionamento prolungato dell utensile pneumatico parte dell utensile stesso e l accessorio possono diventare caldi Utilizzare idonei guanti di protezione per agent...

Page 6: ...matico rispettare sempre la pressione massima di 6 2 bar misurata all ingresso dell utensile Alimentare l utensile pneumatico con aria pulita e priva di condensa immagine 4 Una pressione troppo elevata o la presenza di umidità nell aria di alimentazione riducono la durata delle parti meccaniche e possono causare danni all utensile Ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in fu...

Page 7: ...osse sprovvista di lubrificazione è necessario immettere periodicamente nell utensile pneumatico attraverso il foro di alimentazione dell aria l olio ISO 32 immagine 5 h MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti solo ed esclusivamente da personale specializzato Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S P A attraverso il...

Page 8: ...the dust or fumes Avoid contact with live equipment because the pneumatic tool is not insulated Contact with live parts can cause electric shocks To find any hidden power supply lines use suitable search tools or contact the local power supply company Contact with electric lines can cause fires and electric shocks Damaging gas lines causes the risk of explosion Penetrating a water pipe will result...

Page 9: ...g adjustments changing accessories or placing the micro die grinder aside This safety measure prevents accidental starting of the pneumatic tool Before using the micro die grinder remove the adjusting tools since these may be projected at high speed Store idle pneumatic tools out of the reach of children Do not allow persons unfamiliar with these instructions to operate the pneumatic tool Maintain...

Page 10: ...using the pneumatic tool the operator may experience discomfort in the hands arms shoulders or neck area Adopting a comfortable posture and changing posture may help avoid discomfort and fatigue Caution If the pneumatic tool is used over a protracted period of time part of the tool and the cutting accessory may become hot Wear suitable protective gloves against physical agents Dust and fumes hazar...

Page 11: ...NDER CURRENT REGULATIONS TECHNICAL DATA 1934MAV 1934MAV70 FREE SPEED 56 000 rpm 70000 rpm CHUCK CAPACITY Ø 3 mm Ø3 mm POWER 0 04 kW 0 08 kW AIR INLET 1 4 GAS 1 4 GAS MAXIMUM PRESSURE 6 2 bars 6 2 bars MINIMUM INTERNAL HOSE SIZE ø 4 5 mm 4 5 mm MEAN AIR CONSUMPTION 115 l min 115 l min WEIGHT 200 g 210 g OVERALL LENGTH 150 mm 150 mm TUBE LENGTH 1 5 m 1 5 m SOUND PRESSURE LEVEL 71 0 dB A EN ISO 15744...

Page 12: ...f lubrication is not provided to the line oil ISO 32 must be periodically poured into the pneumatic tool through the air supply hole picture 5 h MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only For such jobs you can contact Beta Utensili S P A s repair centre through your Beta dealer DISPOSAL The pneumatic tool accessories and packaging should be sent to a wast...

Page 13: ...t provoquer une secousse électrique Afin de détecter les lignes électriques cachées utiliser des dispositifs de recherche prévus à cet effet ou s adresser à la société de distribution locale Un contact avec des lignes électriques peut provoquer des incendies et des secousses électriques L endommagement de conduites de gaz donne lieu à un risque d explosion De même de graves dommages matériels peuv...

Page 14: ...t dangereux et doit être réparé Couper l arrivée d air avant d effectuer les opérations de réglage sur la micro meuleuse avant de remplacer des accessoires ou en cas d inutilisation de l outil Ces mesures de prévention empêchent la mise en marche accidentelle de l outil pneumatique Enlever les outils de réglage avant l utilisation de la micro meuleuse car ils risquent d être projetés à haute vites...

Page 15: ... sensations gênantes aux mains bras épaules et dans la zone du cou Le fait d adopter une position confortable et de changer de posture peut aider à éviter les gênes et la fatigue Attention au fonctionnement prolongé de l outil pneumatique une partie de l outil et l accessoire peuvent devenir chauds Utiliser les gants de protection prévus à cet effet contre les agents physiques Risques dérivant des...

Page 16: ... AU COURS DE L ANALYSE D HYGIÈNE ENVIRONNEMENTALE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1934MAV 1934MAV70 VITESSE À VIDE 56000 tours min 70000 tours min CAPACITÉ PINCE Ø 3 mm Ø3 mm PUISSANCE 0 04 kW 0 08 kW FILETAGE D ARRIVÉE D AIR 1 4 GAS 1 4 GAS PRESSION MAXIMUM 6 2 bar 6 2 bar DIAMÈTRE INT MINIMUM TUYAU AIR 4 5 mm 4 5 mm CONSOMMATION MOYENNE D AIR 115 l min 115 l min POIDS 200 g 210 g LONGUEUR TOTALE 150...

Page 17: ...que une huile ISO 32 à travers l orifice d arrivée d air image 5 h MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être exclusivement effectuées par un personnel spécialisé Pour ces interventions vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S p A à travers votre revendeur Beta de référence ÉCOULEMENT L outil pneumatique les accessoires et les emballage...

Page 18: ...ereedschap niet is geïsoleerd Contact met onder spanning staande apparatuur kan een elektrische schok veroorzaken Gebruik om verborgen voedingslijnen op te sporen geschikte zoekapparatuur of wend u tot de plaatselijke gas en elektriciteitsbedrijven Een contact met elektriciteitsleidingen kan brand en elektrische schokken veroorzaken Door gasleidingen te beschadigen ontstaat explosiegevaar Door in ...

Page 19: ...de ministiftslijpmachine altijd van de luchttoevoer voordat u afstellingen verricht voordat u de accessoires vervangt of wanneer ze niet wordt gebruikt Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het pneumatische gereedschap per ongeluk kan worden ingeschakeld Verwijder het afstelgereedschap voordat u de minislijpmachine gebruikt aangezien het anders met hoge snelheid kan worden weggeslingerd Wanneer pne...

Page 20: ...rmen schouders en het gebied van de nek krijgen Neem een prettige houding aan Van houding veranderen kan helpen om pijn en vermoeidheid te voorkomen Let op bij langdurig gebruik van het pneumatische gereedschap delen van het gereedschap zelf en het accessoire kunnen heet worden Gebruik geschikte beschermende handschoenen voor fysische agentia Gevaren veroorzaakt door stof en rook afhankelijk van h...

Page 21: ...IJN GEVONDEN BIJ HET ONDERZOEK VAN DE MILIEUHYGIËNE TECHNISCHE GEGEVENS 1934MAV 1934MAV70 ONBELAST TOERENTAL 56000 toeren min 70000 toeren min CAPACITEIT STIFTHOUDER Ø 3 mm Ø3 mm VERMOGEN 0 04 kW 0 08 kW LUCHTAANSLUITING 1 4 GAS 1 4 GAS MAXIMUMDRUK 6 2 bar 6 2 bar MINIMUM INT DIAMETER LUCHTSLANG 4 5 mm 4 5 mm GEMIDDELD LUCHTVERBRUIK 115 l min 115 l min GEWICHT 200 g 210 g TOTALE LENGTE 150 mm 150 ...

Page 22: ...ocht de lijn niet voorzien zijn van smering dan moet regelmatig olie ISO 32 direct in het pneumatische gereedschap worden gedruppeld afbeelding 5 h ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen enkel en alleen door vakmensen worden verricht Wend u voor deze werkzaamheden via uw vertrouwde Beta dealer tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S P A AFDANKEN Het pneumatische gereedschap de ...

Page 23: ...ischen Schlag verursachen Zur Ermittlung von versteckten Stromleitungen die entsprechenden Suchgeräte verwenden oder sich an die lokale Energieversorgungsgesellschaft wenden Eine Berührung mit elektrischen Leitungen kann zu Bränden oder Stromschlägen führen Bei Beschädigung von Gasleitungen besteht Explosionsgefahr Das Durchtrennen von Wasserleitungen verursacht schwere materielle Schäden Dafür so...

Page 24: ...en des Druckluftwerkzeugs Entfernen Sie Einstellwerkzeug bevor Sie den Mikro Einhandstabschleifer einschalten da die Werkzeuge mit hoher Geschwindigkeit weggeschleudert werden könnten Bei Nichtgebrauch der Druckluftwerkzeuge diese außer Reichweite von Kindern aufbewahren Das Druckluftwerkzeug darf auf keinen Fall von Personen benutzt werden die nicht die Bedienungsanleitung gelesen haben Das Druck...

Page 25: ...bald dieser den optimalen Wert erreicht hat das Werkzeug erneut einschalten Während des Gebrauchs des Druckluftwerkzeugs ist es möglich dass der Bediener bei der Arbeit ein Kribbeln in den Händen oder ein unangenehmes Gefühl in Armen Schultern oder im Nackenbereich verspürt Eine bequeme Stellung oder ein häufiges Ändern der Körperhaltung helfen diese unangenehmen Ermüdungserscheinungen zu vermeide...

Page 26: ...EN VERWENDEN TECHNISCHE DATEN 1934MAV 1934MAV70 LEERLAUFDREHZAHL 56000 U min 70000 U min SPANNZANGE Ø 3 mm Ø3 mm LEISTUNG 0 04 kW 0 08 kW LUFTANSCHLUSS 1 4 GAS 1 4 GAS MAXIMALER DRUCK 6 2 bar 6 2 bar MIN INNENDURCHMESSER LUFTSCHLAUCH 4 5 mm 4 5 mm DURCHSCHNITTLICHER LUFTVERBRAUCH 115 l min 115 l min GEWICHT 200 g 210 g GESAMTLÄNGE 150 mm 150 mm SCHLAUCHLÄNGE 1 5 m 1 5 m SCHALLDRUCKPEGEL L PA 71 0 ...

Page 27: ...hanischen Bauteile Ist kein Leistungsöler in der Linie vorhanden muss in regelmäßigen Zeitabständen Öl vom Typ ISO 32 direkt in das Druckluftwerkzeug über das Luftzuführungsloch gegeben werden Abbildung 5 h WARTUNG Die Wartungs und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden Für diese Eingriffe können Sie sich an das Reparaturzentrum Beta Utensili S P A über Ih...

Page 28: ...ión puede producir un calambre CCon el objeto de detectar líneas de alimentación escondidas utilice equipos adecuados de detección o bien acuda a la empresa local de suministros El contacto con líneas eléctricas puede desarrollar incendios o calambres Al dañar líneas del gas se plantea el peligro de explosiones Al penetrar una tubería del agua se producen daños materiales serios Impida que niños o...

Page 29: ...e es peligrosa y ha de repararse Interrumpa siempre la alimentación del aire antes de llevar a cabo operaciones de ajuste en la microesmeriladora antes de sustituir accesorios o bien en caso de que la misma no se utilice Esta medida de prevención impide el arranque accidental de la herramienta neumática Retire las herramientas de ajuste antes de utilizar la microesmeriladora porque pueden proyecta...

Page 30: ...hombros y en el área del cuello Póngase en una posición cómoda cambiar de postura puede ayudar a evitar molestias y cansancio Preste atención en caso de funcionamiento prolongado de la herramienta neumática parte de la herramienta y el accesorio pueden ponerse calientes Utilice guantes de protección adecuados para agentes físicos Peligros debidos a polvos y humos dependiendo del tipo de material t...

Page 31: ...IGIENE DEL MEDIO DATOS TÉCNICOS 1934MAV 1934MAV70 VELOCIDAD EN VACÍO 56000 revoluciones min 70000 revoluciones min CAPACIDAD PINZA Ø 3 mm Ø3 mm POTENCIA 0 04 kW 0 08 kW ROSCA DE ADMISIÓN DE AIRE 1 4 GAS 1 4 GAS PRESIÓN MÁXIMA 6 2 bares 6 2 bares DIÁMETRO INT MÍNIMO MANGUERA DE AIRE 4 5 mm 4 5 mm CONSUMO DE AIRE MEDIO 115 l min 115 l min PESO 200 g 210 g LONGITUD TOTAL 150 mm 150 mm LONGITUD TUBO 1...

Page 32: ...periódicamente directamente en la herramienta neumática a través del orificio de alimentación del aire aceite ISO 32 imagen 5 h MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo tan sólo y exclusivamente personal especializado En caso de dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S P A a través de su revendedor Beta de confianza ELIM...

Page 33: ... choque elétrico Para detectar linhas de alimentação escondidas utilizar aparelhagens apropriadas de localização ou contatar a empresa local de abastecimento Um contato com linhas eléctricas pode provocar o desencadeamento de incêndios e de choques eléctricos Se forem danificadas linhas do gás cria se o perigo de explosões Se for penetrada uma tubagem da água provocam se danos materiais graves Imp...

Page 34: ...romper sempre a alimentação do ar antes de efetuar operações de regulação na micro retificadora antes de substituir acessórios ou se a mesma não for utilizada Esta medida preventiva impede o acionamento acidental da ferramenta pneumática Remover as ferramentas de regulação antes de utilizar a micro retificadora pois podem ser lançados em alta velocidade Quando as ferramentas pneumáticas não são ut...

Page 35: ...a sensações incómodas nas mãos braços ombros e na área do pescoço Manter uma posição confortável mudando a postura pode ajudar a evitar incómodos e cansaço Prestar atenção no caso de funcionamento prolongado da ferramenta pneumática parte da própria ferramenta e o acessório podem ficar quentes Utilizar luvas de proteção apropriadas contra agentes físicos Perigos devido a poeiras e fumaças em funçã...

Page 36: ... NA INVESTIGAÇÃO DE HIGIENE AMBIENTAL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1934MAV 1934MAV70 VELOCIDADE EM VAZIO 56000 rpm 70000 rpm CAPACIDADE DA PINÇA Ø 3 mm Ø3 mm POTÊNCIA 0 04 kW 0 08 kW ENTRADA DE AR 1 4 GAS 1 4 GAS PRESSÃO MÁXIMA 6 2 Bar 6 2 Bar DIÂMETRO INT MÍNIMO TUBO DE AR 4 5 mm 4 5 mm CONSUMO MÉDIO DE AR 115 l min 115 l min PESO 200 g 210 g COMPRIMENTO TOTAL 150 mm 150 mm COMPRIMENTO DO TUBO 1 5 m ...

Page 37: ...o é necessário introduzir diretamente na ferramenta pneumática através do furo de alimentação do ar óleo ISO 32 figura 5 h MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas somente e exclusivamente por pessoal especializado Para essas operações pode se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S P A através do próprio revendedor Beta de confiança ELIMINAÇ...

Page 38: ...kluftsverktyget inte är isolerat Kontakt med spänningssatta delar kan orsaka elstötar Använd lämplig detektor för att lokalisera dolda elledningar eller kontakta det lokala elbolaget Kontakt med elledningar kan ge upphov till bränder och elstötar Skador på gasledningar kan medföra explosionsrisk Om du råkar borra hål i ett vattenrör medför detta allvarliga materialskador Se till att inga barn elle...

Page 39: ...g alltid av tryckluftstillförseln innan några ingrepp görs på den kompakta slipen innan tillbehör byts ut eller när maskinen inte används Denna säkerhetsåtgärd hindrar att tryckluftsverktyget startas av misstag Avlägsna justerverktygen innan den kompakta slipen används eftersom de kan slungas iväg med hög hastighet Förvara tryckluftsverktygen utom räckhåll för barn när de inte används Låt inte per...

Page 40: ...erktyget kan hon eller han känna av besvär från händer armar axlar och nacke Att inta en bekväm arbetsposition och byta kroppsställning kan hjälpa till att förhindra besvär och trötthet Var uppmärksam om tryckluftsverktyget används under en längre tid Delar av verktyget samt tillbehöret kan bli varma Använd lämpliga skyddshandskar mot fysikaliska agenser Faror på grund av damm och rök beroende på ...

Page 41: ... AV MILJÖUNDERSÖKNINGEN TEKNISKA DATA 1934MAV 1934MAV70 TOMGÅNGSVARVTAL 56000 varv min 70000 varv min SPÄNNHYLSANS KAPACITET Ø 3 mm Ø3 mm EFFEKT 0 04 kW 0 08 kW TOMGÅNGSVARVTAL 1 4 GAS 1 4 GAS MAX TRYCK 6 2 bar 6 2 bar TRYCKLUFTSSLANGENS MIN INNERDIAMETER 4 5 mm 4 5 mm GENOMSNITTLIG TRYCKLUFTSFÖRBRUKNING 115 L min 115 L min VIKT 200 g 210 g TOTAL LÄNGD 150 mm 150 mm RÖRETS LÄNGD 1 5 m 1 5 m LJUDTR...

Page 42: ...ja ISO 32 direkt i tryckluftsverktyget via hålet för tryckluftstillförseln fig 5 h UNDERHÅLL Underhålls och reparationsingrepp ska endast utföras av specialiserad personal Kontakta reparationsavdelningen vid Beta Utensili S P A via din lokala Beta återförsäljare för dessa ingrepp KASSERING Tryckluftsverktyget tillbehören och emballagen ska lämnas till en återvinningscentral enligt gällande bestämm...

Page 43: ...s jännitteisiin osiin saattaa aiheuttaa sähköiskun Etsi piilossa olevat sähköjohdot tarvittaessa sopivalla hakulaitteella tai ota yhteys paikalliseen sähkölaitokseen Kosketus sähköjohtoihin saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun Kaasuputkien vaurioitumisesta saattaa olla seurauksena räjähdys Vesiputken lävistäminen aiheuttaa vakavia materiaalivaurioita Estä asiattomien henkilöiden ja erityises...

Page 44: ...se on vaarallinen ja tulee korjata Keskeytä ilmantulo aina ennen pienoishiomakoneen säätöjä varusteiden vaihtoa tai käyttötaukoa Ellei paineilmatyökalua voida pysäyttää tai käynnistää se on vaarallinen ja tulee korjata Poista säätötyökalut ennen pienoishiomakoneen käyttöä sillä ne saattavat sinkoutua siitä korkealla nopeudella Kun paineilmatyökalu ei ole käytössä säilytä se lasten ulottumattomissa...

Page 45: ... uudelleen Paineilmatyökalun käytön aikana käyttäjällä saattaa olla epämiellyttäviä tuntemuksia käsissä käsivarsissa olkapäissä ja kaulan alueella Asetu mukavaan asentoon Asennon vaihto saattaa auttaa välttämään epämiellyttäviä tuntemuksia ja väsymystä Ole varovainen jos paineilmatyökalun käyttö kestää pitkään osa työkalusta ja työhön käytetty varuste saattavat kuumentua Käytä fysikaalisilta tekij...

Page 46: ...ÖILTÄ SUOJAAVAA NAAMARIA TEKNISET TIEDOT 1934MAV 1934MAV70 TYHJÄKÄYNTINOPEUS 56000 kierr min 70000 kierr min ISTUKAN KAPASITEETTI Ø 3 mm Ø3 mm TEHO 0 04 kW 0 08 kW ILMALIITIN 1 4 GAS 1 4 GAS MAKSIMIPAINE 6 2 bar 6 2 bar ILMALETKUN MINIMISISÄHALKAISIJA 4 5 mm 4 5 mm KESKIMÄÄRÄINEN ILMANKULUTUS 115 L min 115 l min PAINO 200 g 210 g KOKONAISPITUUS 150 mm 150 mm PUTKEN PITUUS 1 5 m 1 5 m ÄÄNENPAINEEN ...

Page 47: ...ä syötä suoraan paineilmatyökaluun säännöllisesti ISO 32 öljyä ilmantuloaukosta kuva 5 h HUOLTO Ainoastaan ammattihenkilö saa suorittaa huollot ja korjaukset Ota tarvittaessa yhteyttä Beta Utensili S P A n huoltokeskukseen Beta jälleenmyyjän kautta HÄVITYS Paineilmatyökalu varusteet ja pakkausmateriaalit tulee toimittaa jätehuoltokeskukseen käyttömaassa voimassa olevien lakien mukaisesti TAKUU Työ...

Page 48: ... egnede detektorer eller kontakt det lokale strømforsyningsselskab for at få oplysninger om skjulte elledninger Kontakt med elledninger kan medføre brand og elektrisk stød Beskadigelse af gasledninger medfører eksplosionsfare Gennemtrængning af en vandledning medfører alvorlige materielle skader Sørg for at børn og uvedkommende ikke kan komme i nærheden af arbejdsstedet mens trykluftsværktøjet er ...

Page 49: ...ryd altid luftforsyningen inden justering af mikrosliberen inden udskiftning af tilbehør og når værktøjet ikke er i brug Denne forebyggende foranstaltning hindrer utilsigtet start af trykluftsværktøjet Fjern justeringsværktøjet inden brug af mikrosliberen idet det kan blive slynget ud med høj fart Opbevar trykluftsværktøjet utilgængeligt for børn når det ikke er i brug Trykluftsværktøjet må ikke b...

Page 50: ...rktøjet kan det forekomme at operatøren oplever gener i hænder arme skuldre og nakke Stå i en ergonomisk korrekt position og skift stilling ofte for at undgå gener og træthed Advarsel Ved langvarig brug af trykluftsværktøjet kan dele af værktøjet eller tilbehøret blive varmt Benyt passende beskyttelseshandsker mod fysiske agenser Farer som følge af støv og røg Afhængigt af det forarbejdede materia...

Page 51: ...FRA VURDERINGEN AF ARBEJDSHYGIEJNEN TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1934MAV 1934MAV70 HASTIGHED UDEN BELASTNING 56000 omdr min 70000 omdr min KAPACITET TANG Ø 3 mm Ø3 mm EFFEKT 0 04 kW 0 08 kW LUFTKOBLING 1 4 GAS 1 4 GAS MAKS TRYK 6 2 bar 6 2 bar LUFTSLANGENS MIN INDV DIAMETER 4 5 mm 4 5 mm GENNEMSNITLIGT LUFTFORBRUG 115 L min 115 l min VÆGT 200 g 210 g SAMLET LÆNGDE 150 mm 150 mm RØRETS LÆNGDE 1 5 m 1 5...

Page 52: ...ke dele Såfremt linjen ikke er udstyret med smøring skal trykluftsværktøjet regelmæssigt smøres direkte med ISO 32 olie gennem luftforsyningshullet billede 5 h VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelse og reparationer må kun udføres af specialuddannet personale Kontakt Beta Utensili S P A gennem din lokale Beta forhandler vedrørende disse indgreb BORTSKAFFELSE Trykluftsværktøjet tilbehøret og emballagen ska...

Page 53: ...rsake elektrisk støt Bruk egnede detektorer for å lokalisere skjulte strømledninger eller kontakt det lokale el verket Kontakt med elektriske ledninger kan gi opphav til brann og elektriske støt Skader på gassledninger kan medføre eksplosjonsfare Hvis du borer hull i en vannledning kan det forårsake alvorlige materialskader Pass på at ingen barn eller uvedkommende kan komme i nærheten av arbeidsst...

Page 54: ...ig og må repareres Avbryt alltid trykklufttilførselen før justeringer før utskiftinger eller når mikrosliperen ikke brukes Dette sikkerhetstiltaket hindrer en utilsiktet start av trykkluftverktøyet Fjern justeringsverktøyene før mikrosliperen tas i bruk ettersom de kan slynges ut ved høy hastighet Trykkluftverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn Personer som ikke har lest b...

Page 55: ... av trykkluftverktøyet kan det hende at operatøren kjenner ubehag i hendene armene skuldrene og nakken Å innta en komfortabel arbeidsstilling og bytte kroppsstilling kan hjelpe med å forhindre ubehag og trøtthet Vær oppmerksom hvis trykkluftverktøyet brukes over lenger tid fordi deler av selve verktøyet og tilbehøret kan bli veldig varme Bruk egnede vernehansker mot fysiske agenser Farer på grunn ...

Page 56: ...HASTIGHET 56000 o min 70000 o min SPENNHYLSENS KAPASITET Ø 3 mm Ø3 mm EFFEKT 0 04 kW 0 08 kW TRYKKLUFTKOBLING 1 4 GAS 1 4 GAS MAKS TRYKK 6 2 bar 6 2 bar TRYKKLUFTSLANGENS MIN INNVENDIGE DIAMETER 4 5 mm 4 5 mm GJENNOMSNITTLIG TRYKKLUFTFORBRUK 115 L min 115 L min VEKT 200 g 210 g TOTALLENGDE 150 mm 150 mm RØRETS LENGDE 1 5 m 1 5 m LYDTRYKKNIVÅ 71 0 dB A EN ISO 15744 80 0 dB A EN ISO 15744 LYDEFFEKTN...

Page 57: ...møring er det med jevne mellomrom nødvendig å fylle på olje ISO 32 direkte i trykkluftverktøyet gjennom hullet for trykklufttilførsel bilde 5 h VEDLIKEHOLD Vedlikehold og reparasjon skal kun utføres av kvalifisert personale Kontakt verkstedet til Beta Utensili S P A gjennom din Beta forhandler AVHENDING Trykkluftverktøyet tilbehøret og emballasjen må leveres inn til en miljøstasjon i henhold til g...

Page 58: ... a feszültség alatti szerszámokkal történő érintkezés áramütést okozhat Rejtett áramellátási vezetékek felkutatása érdekében használjunk a célnak megfelelő műszert vagy pedig forduljunk a helyi áramszolgáltatóhoz Az elektromos vezeték érintése tüzet és áramütést okozhat A gázvezeték érintése robbanást okozhat A vízvezeték megsértése komoly anyagi kárt okozhat Figyeljünk arra hogy gyermekek illetve...

Page 59: ... levegőellátást Ezzel megelőzhetjük a szerszám nem kívánt beindulását Az egykezes mikrorúdcsiszoló használata előtt távolítsunk el minden beálltáshoz szükséges szerszámot mivel ezeket a szerszám a használat alatt nagysebességgel lőheti ki Amíg a pneumatikus szerszámok használaton kívül maradnak gyermekek elől elzárva tartsuk őket mindig A szerszámot olyan személy nem használhatja aki a jelen előír...

Page 60: ...d újrakezdeni ha az visszatért az optimális működési szintre Előfordulhat hogy a pneumatikus szerszám használata közben a felhasználó zavart érezzen a szerszámot tartó kézen karon vállon és a nyaki zónában Ilyenkor próbáljuk meg elengedni az izmokat vagy vegyünk fel egy kényelmesebb zavart és erőlködést megelőző poszturát A szerszámmal hosszú időn át folytatott munkavégzés esetén előfordulhat hogy...

Page 61: ...TEHERMENTES FORDULATSZÁM 56000 fordulat perc 70000 fordulat perc CSIPESZ KAPACITÁSA Ø 3 mm Ø3 mm TELJESÍTMÉNY 0 04 kW 0 08 kW LÉGCSATLAKOZÁS 1 4 GAS 1 4 GAS MAXIMÁLIS NYOMÁS 6 2 Bar 6 2 Bar MINIMÁLIS BELSŐ LÉGTÖMLŐ ÁTMÉRŐ 4 5 mm 4 5 mm KÖZEPES LÉGFELHASZNÁLÁS 115 l min 115 l min SÚLY 200 g 210 g TELJES HOSSZ 150 mm 150 mm CSŐ HOSSZÚSÁGA 1 5 m 1 5 m NYOMÁSI ZAJSZINT 71 0 dB A EN ISO 15744 80 0 dB A...

Page 62: ...lódását Abban az esetben ha nem lenne olajozási egység beiktatva az ISO 32 típusú kenőolajat rendszeresen hozzá kell adni a pneumatikus szerszámhoz a légellátási lyukon keresztül 5 h kép KARBANTARTÁS A karbantartási és javítási munkálatokat kizárólag szakember végezheti el Az ilyen beavatkozások elvégeztetéséhez a Beta viszonteladójukon keresztül tudnak a Beta Utensili S P A javítási központjához ...

Page 63: ... kaçının Gerilim altındaki elemanlar ile temas elektrik çarpmasına neden olabilir Gizli besleme hatlarını algılamak amacıyla uygun arama donanımları kullanın veya yerel dağıtım şirketine başvurun Elektrik hatlarına temas yangın ve elektrik çarpmalarının meydana gelmesine neden olabilir Gaz hatları hasar gördüğünde patlama tehlikesi oluşur Su boru hattı delindiğinde ciddi maddi hasarlara neden olun...

Page 64: ... üzerinde ayar işlemleri gerçekleştirmeden önce aksesuarları değiştirmeden önce veya söz konusu alet kullanılmadığında daima hava beslemesini kesin Bu tedbir pnömatik aletin kazara çalıştırılmasını önler Ayarlama aletleri yüksek hızla fırlatılabileceğinden mikro taşlama makinesini kullanmadan önce söz konusu aletleri çıkarın Pnömatik aletleri kullanmadığınızda çocukların ulaşamayacağı yerde muhafa...

Page 65: ...ında yeniden çalıştırın Pnömatik aletin kullanımı esnasında operatörün ellerde kollarda omuzlarda ve boyun bölgesinde rahatsızlık hissetmesi mümkündür Beden duruşunun değiştirilerek rahat bir pozisyon alınması rahatsızlıkları ve yorulmayı önlemeye yardım edebilir Havalı aletin uzun süre boyunca işlemesi halinde dikkatli olun Aletin bir kısmı ve aksesuar ısınabilir Fiziksel etkenler için uygun koru...

Page 66: ...34MAV 1934MAV70 BOŞA ALINDIĞINDA HIZ 56000 devir dk 70000 devir dk TUTUCU KAPASİTESİ Ø 3 mm Ø 3 mm GÜÇ 0 04 kW 0 08 kW HAVA BAĞLANTISI 1 4 GAS 1 4 GAS MAKSİMUM BASINÇ 6 2 Bar 6 2 Bar HAVA BORUSU MİNİMUM İÇ ÇAPI 4 5 mm 4 5 mm ORTALAMA HAVA TÜKETİMİ 115 l min 115 l min AĞIRLIK 200 g 210 g TOPLAM UZUNLUK 150 mm 150 mm BORU UZUNLUĞU 1 5 m 1 5 m SES BASINÇ SEVİYESİ 71 0 dB A EN ISO 15744 80 0 dB A EN I...

Page 67: ...ş olması halinde hava besleme deliği aracılığı ile pnömatik alete düzenli aralıklarla doğrudan ISO 32 yağ doldurmak gerekir resim 5 h BAKIM Bakım ve onarım müdahaleleri sadece uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir Bakım ve onarım müdahaleleri için güvendiğiniz Beta bayii aracılığı ile Beta Utensili S P A onarım merkezine başvurabilirsiniz BERTARAF ETME Pnömatik alet aksesuarlar ve ambala...

Page 68: ...wane Kontakt z elementami pod napięciem może spowodować porażenie prądem Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy stosować odpowiedni sprzęt lub zwrócić się o pomoc do lokalnego dostawcy energii Kontakt z przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem Uszkodzenie przewodów gazowych stwarza niebezpieczeństwo wybuchu Przebicie rur wodnych powoduje poważne szkody materia...

Page 69: ...rzymane lub uruchamiane jest niebezpieczne i musi zostać naprawione Przerwać zawsze dopływ powietrza przed rozpoczęciem wykonywania regulacji mikroszlifiarki przed zmianą akcesoriów lub w przypadku gdy nie jest używana Ten środek prewencyjny zapobiega przypadkowemu włączeniu narzędzia pneumatycznego Usunąć narzędzia używane do regulacji zanim rozpocznie się pracę z mikroszlifierką ponieważ mogą on...

Page 70: ...zuć w okolicy rąk ramion barku i szyi Praca w wygodnej pozycji oraz zmiana postawy mogą pomóc wyeliminować dyskomfort i zmęczenie Należy uważać w przypadku długotrwałego funkcjonowania narzędzia pneumatycznego część samego narzędzia i oprzyrządowanie mogą stać się gorące Używać odpowiednich rękawic chroniących przed czynnikami fizycznymi Zagrożenie związane z pyłem i dymem w zależności od typu obr...

Page 71: ...stania narzędzia pneumatycznego należy zawsze przestrzegać maksymalnego ciśnienia 6 2 bar mierzonego przy wlocie powietrza Narzędzie pneumatyczne należy zasilać czystym powietrzem wolnym od skroplonej wody ilustracja 4 Zbyt wysokie ciśnienie lub obecność wilgoci w powietrzu zasilającym powodują skrócenie czasu eksploatacji części mechanicznych i mogą spowodować uszkodzenie narzędzia Dodatkowe środ...

Page 72: ...wyposażonego w odpowiednią smarownicę selekcyjną zaleca się art 1919F1 4 na mikromgłę wyregulowaną na dwie krople oleju na minutę W tym przypadku osiągnie się wysoką wydajność przy zmniejszonym zużyciu części mechanicznych W przypadku braku smarownicy w linii zasilającej niezbędne jest okresowe wlewanie oleju ISO 32 bezpośrednio do narzędzia pneumatycznego poprzez otwór dopływu powietrza ilustracj...

Page 73: ...BETA UTENSILI spa Via Volta 18 20845 SOVICO MB ITALY Tel 039 2077 1 Fax 039 2010742 Beta ...

Reviews: