background image

Beta

MODE D’EMPLOI

F

ART. 1469C

Outil d’évasement pour tuyaux de frein

Avant de se servir de cet outil, prendre connaissance des normes
concernant les installations hydrauliques.

Préparation du tuyau de frein:
1.

L’extrémité du tuyau doit présenter une coupe nette et perpendiculaire à l’axe du tuyau.

2.

Chanfreiner l’arête extérieure du tuyau à environ 0,25 x 45°.

3.

La dimension du tuyau ne doit pas être supérieure à la valeur indiquée sur la matrice.

4.

Si le tuyau est revêtu d’une pellicule de protection, dénuder le tuyau sur 3 mm du côté de l’extrémité à évaser.
Vérifier que le tuyau ne soit pas endommagé pendant l’opération. Ne pas utiliser de toile abrasive. Après
l’opération, souffler de l’air sur le tuyau afin d’en chasser tout débris éventuel.

Utilisation:
A.

Serrer l’outil dans un étau approprié. Insérer le levier dans la came. Desserrer l’écrou commandé par le levier puis
ouvre l’étrier de retenue des matrices 

(Fig. 1)

.

B.

Consulter le 

tableau

pour sélectionner la matrice et le poinçon correspondant pour l’opération à accomplir. Placer

la matrice dans la cavité prévue à cet effet, avec l’évasement orienté vers le levier, et mettre ensuite le levier en
contact avec les écrous présents à l’arrière 

(Fig. 2)

.

C.

Après avoir préparé le tuyau en suivant les instructions, insérer l’écrou de retenue de l’installation à l’arrière de la
matrice. Insérer le tuyau dans la matrice jusqu’à ce que son extrémité soit alignée à la matrice. S’assurer que les
deux matrices soient en contact avec les butées. Fermer l’étrier de retenue des matrices, serrer les matrices et
contrôler que le tuyau et les matrices sont toujours en bonne position 

(Fig. 3)

.

D.

Sélectionner le poinçon en se servant du 

tableau

. Certains raccords nécessitent deux opérations d’évasement.

Effectuer la première opération en faisant coulisser le poinçon sur l’outil jusqu’à ce qu’il soit aligné à la matrice

(Fig. 4)

.

E.

Tirer le levier jusqu’à ce que l’écrou du poinçon et la matrice se touchent. Remettre le levier dans sa position
d’origine. Si une deuxième opération est demandée, faire coulisser le poinçon jusqu’à ce qu’il soit aligné à la
matrice puis répéter l’opération. Relâcher le tout, enlever le poinçon et, au cas où la matrice serait encastrée, la
tapoter légèrement jusqu’à ce qu’elle se libère 

(Fig. 5)

.

F.

Vérifier que le résultat final soit conforme aux attentes.

Important:

Les poinçons et les matrices fournis doivent être utilisés uniquement avec l’outil approprié.

GARANTIE

Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte ou non conforme aux normes
de sécurité décrites dans ce document.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 3

Summary of Contents for 1469C

Page 1: ...Beta 1469C ISTRUZIONI PER L USO I INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E INSTRUÇÕES P INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ...

Page 2: ...inserire il dado di ritegno dell impianto posizionandolo sul retro della matrice Inserite il tubo nella matrice fino a portare la sua estremità in linea con la matrice Assicurarsi che entrambe le matrici siano a contatto con i blocchi posteriori Chiudete la staffa di ritegno delle matrici e serrate le matrici controllate che tubo e matrici siano sempre in posizione Fig 3 D Selezionate il punzone i...

Page 3: ... 4 3 8 10 mm 10 mm 10 mm D 1 2 in 5 1 2 12 mm 12 mm 12 mm D 6 mm 2 6 mm 8 mm 3 8 mm 10 mm 4 10 mm 12 mm 5 12 mm SAE DOUBLE 37 DOUBLE Ø Tubo Punzone Punzone Matrice Ø Tubo Punzone Punzone Matrice OP 1 OP 2 Set OP 1 OP 2 Set 3 16 in 1 7 3 16 1 2 in 5 F 1 2 37 1 4 in 2 B 1 4 5 16 in 3 8 5 16 3 8 in 4 D 3 8 1 2 in 5 9 1 2 4 75 mm 1 7 3 16 6 mm 2 B 6 mm 8 mm 3 8 8 mm 10 mm 4 D 10 mm 12 mm 5 9 12 mm ...

Page 4: ...g 2 C After preparing the pipe as instructed fit in the stop nut of the system placing it at the back of the die Fit the pipe into the die to make its end flush with the die Make sure that both dies touch the back stops Close the die clamp and tighten the dies Make sure that the pipe and dies are still placed correctly Fig 3 D Select the punch according to the table Some fittings require two flari...

Page 5: ...in 4 3 8 10 mm 10 mm 10 mm D 1 2 in 5 1 2 12 mm 12 mm 12 mm D 6 mm 2 6 mm 8 mm 3 8 mm 10 mm 4 10 mm 12 mm 5 12 mm SAE DOUBLE 37 DOUBLE Ø Pipe Punch Punch Die Ø Pipe Punch Punch Die OP 1 OP 2 Set OP 1 OP 2 Set 3 16 in 1 7 3 16 1 2 in 5 F 1 2 37 1 4 in 2 B 1 4 5 16 in 3 8 5 16 3 8 in 4 D 3 8 1 2 in 5 9 1 2 4 75 mm 1 7 3 16 6 mm 2 B 6 mm 8 mm 3 8 8 mm 10 mm 4 D 10 mm 12 mm 5 9 12 mm ...

Page 6: ... C Après avoir préparé le tuyau en suivant les instructions insérer l écrou de retenue de l installation à l arrière de la matrice Insérer le tuyau dans la matrice jusqu à ce que son extrémité soit alignée à la matrice S assurer que les deux matrices soient en contact avec les butées Fermer l étrier de retenue des matrices serrer les matrices et contrôler que le tuyau et les matrices sont toujours...

Page 7: ... 2 in 5 9 1 2 4 75 mm 1 7 3 16 6 mm 2 B 6 mm 8 mm 3 8 8 mm 10 mm 4 D 10 mm 12 mm 5 9 12 mm SAE CONVEX 113 117 DIN CONVEX Ø Tuyau Poinçon Matrice Ø Tuyau Poinçon Matrice OP 1 Set OP 1 Set 3 16 in 1 3 16 4 75 mm 6 4 75 D 1 4 in 2 1 4 6 mm 6 mm 6 mm D 5 16 in 3 5 16 8 mm 8 mm 8 mm D 3 8 in 4 3 8 10 mm 10 mm 10 mm D 1 2 in 5 1 2 12 mm 12 mm 12 mm D 6 mm 2 6 mm 8 mm 3 8 mm 10 mm 4 10 mm 12 mm 5 12 mm ...

Page 8: ... is met het voorste gedeelte van de matijs Controleer of beide halve zijden van de matijs elkaar raken Draai de klem in de juiste positie en draai de klemschroef vast Controleer of de positie van de leiding en de matrijs nog correct zijn Afb 3 D Monteer de benodigde stempel en stempelhouder in de uitsparing van het glijdende gedeelte van het apparaat en zorg ervoor dat deze in lijn is met de leidi...

Page 9: ...10 mm 10 mm 10 mm D 1 2 in 5 1 2 12 mm 12 mm 12 mm D 6 mm 2 6 mm 8 mm 3 8 mm 10 mm 4 10 mm 12 mm 5 12 mm SAE DOUBLE 37 DOUBLE Ø Leiding Stempel Stempel Matrijs Ø Leiding Stempel Stempel Matrijs Handeling 1 Handeling 2 Set Handeling 1 Handeling 2 Set 3 16 in 1 7 3 16 1 2 in 5 F 1 2 37 1 4 in 2 B 1 4 5 16 in 3 8 5 16 3 8 in 4 D 3 8 1 2 in 5 9 1 2 4 75 mm 1 7 3 16 6 mm 2 B 6 mm 8 mm 3 8 8 mm 10 mm 4 ...

Page 10: ...ltemutter der Anlage einsetzen und somit auf der Matrizenrückseite positionieren Das Rohr in die Matrize so weit einführen bis das Rohrende bündig mit der Matrize abschließt Sicherstellen dass beide Matrizenhälften die hinteren Blöcke berühren Den Haltebügel der Matrizen schließen und die Matrizen festziehen Sicherstellen dass das Rohr und die Matrizen immer noch korrekt positioniert sind Abb 3 D ...

Page 11: ... 4 3 8 10 mm 10 mm 10 mm D 1 2 in 5 1 2 12 mm 12 mm 12 mm D 6 mm 2 6 mm 8 mm 3 8 mm 10 mm 4 10 mm 12 mm 5 12 mm SAE DOUBLE 37 DOUBLE Ø Rohr Stempel Stempel Matrize Ø Rohr Stempel Stempel Matrize OP 1 OP 2 Set OP 1 OP 2 Set 3 16 in 1 7 3 16 1 2 in 5 F 1 2 37 1 4 in 2 B 1 4 5 16 in 3 8 5 16 3 8 in 4 D 3 8 1 2 in 5 9 1 2 4 75 mm 1 7 3 16 6 mm 2 B 6 mm 8 mm 3 8 8 mm 10 mm 4 D 10 mm 12 mm 5 9 12 mm ...

Page 12: ... Tras preparar el tubo como se detalla introduzca la tuerca de retén de la instalación colocándola en la parte trasera de la matriz Introduzca el tubo en la matriz hasta que su extremo esté en línea con la matriz Asegúrese que ambas matrices estén en contacto con los bloques traseros Cierre el estribo de retén de las matrices y apriete las matrices Compruebe que el tubo y las matrices estén siempr...

Page 13: ...n 4 3 8 10 mm 10 mm 10 mm D 1 2 in 5 1 2 12 mm 12 mm 12 mm D 6 mm 2 6 mm 8 mm 3 8 mm 10 mm 4 10 mm 12 mm 5 12 mm SAE DOUBLE 37 DOUBLE Ø Tubo Punzón Punzón Matriz Ø Tubo Punzón Punzón Matriz OP 1 OP 2 Set OP 1 OP 2 Set 3 16 in 1 7 3 16 1 2 in 5 F 1 2 37 1 4 in 2 B 1 4 5 16 in 3 8 5 16 3 8 in 4 D 3 8 1 2 in 5 9 1 2 4 75 mm 1 7 3 16 6 mm 2 B 6 mm 8 mm 3 8 8 mm 10 mm 4 D 10 mm 12 mm 5 9 12 mm ...

Page 14: ... segundo as indicações introduzir a porca de retenção da instalação posicionando a na parte traseira da matriz Introduzir o tubo na matriz até colocar a sua extremidade em linha com a matriz Verificar que ambas as matrizes estejam em contacto com os blocos traseiros Fechar o suporte de retenção das matrizes e apertar as matrizes Controlar que o tubo e as matrizes estejam sempre na posição Fig 3 D ...

Page 15: ...n 4 3 8 10 mm 10 mm 10 mm D 1 2 in 5 1 2 12 mm 12 mm 12 mm D 6 mm 2 6 mm 8 mm 3 8 mm 10 mm 4 10 mm 12 mm 5 12 mm SAE DOUBLE 37 DOUBLE Ø Tubo Punção Punção Matriz Ø Tubo Punção Punção Matriz OP 1 OP 2 Set OP 1 OP 2 Set 3 16 in 1 7 3 16 1 2 in 5 F 1 2 37 1 4 in 2 B 1 4 5 16 in 3 8 5 16 3 8 in 4 D 3 8 1 2 in 5 9 1 2 4 75 mm 1 7 3 16 6 mm 2 B 6 mm 8 mm 3 8 8 mm 10 mm 4 D 10 mm 12 mm 5 9 12 mm ...

Page 16: ... w jednej płaszczyźnie z czołem matrycy Upewnić się że obie połówki matrycy są właściwie ułożone i przylegają do siebie Obrócić płytkę blokującą do właściwego położenia i dokręcić śrubę zaciskową Sprawdzić czy położenie przewodu względem matrycy jest nadal poprawne Rys 3 D Odpowiedni stempel zamocować w uchwycie i całość umieścić w rowku mocującym bloku suwaka tak aby oś stempla była dokładnie w o...

Page 17: ... 4 3 8 10 mm 10 mm 10 mm D 1 2 in 5 1 2 12 mm 12 mm 12 mm D 6 mm 2 6 mm 8 mm 3 8 mm 10 mm 4 10 mm 12 mm 5 12 mm SAE DOUBLE 37 DOUBLE Ø przewodu Stempel Stempel Matryca Ø przewodu Stempel Stempel Matryca OP 1 OP 2 OP 1 OP 2 3 16 in 1 7 3 16 1 2 in 5 F 1 2 37 1 4 in 2 B 1 4 5 16 in 3 8 5 16 3 8 in 4 D 3 8 1 2 in 5 9 1 2 4 75 mm 1 7 3 16 6 mm 2 B 6 mm 8 mm 3 8 8 mm 10 mm 4 D 10 mm 12 mm 5 9 12 mm ...

Page 18: ...BETA UTENSILI spa Via Volta 18 20050 SOVICO MI ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 Beta ...

Reviews: