Beta 1462/EI Operation Manual And Instructions Download Page 25

25

DESTINO DE USO

- Ótimo conjunto de apoio para ferramentas utilizadas na remoção de injetores de uso comercial.

- Remove injetores muito engripados em virtude de carbonização e ferrugem. 

- Depois de acionada, a ferramenta atua diretamente, com vibrações e impulsos na barra de extração, que é acoplado 

dinamicamente com o injetor.

Conteúdo do fornecimento: 

- 1 dispositivo base com suporte de morsas e parafusos de retenção (VN814)

- 1 conjunto de morsas de retenção em linha, 2 peças (VN812 + VN813)

- 1 conjunto de morsas de retenção em ângulo, 2 peças (VN810 + VN811)

- 1 conjunto de parafusos de retenção, C = 115 mm, 2 peças    1 válvula pneumática com válvula de regulação
PROCEDIMENTO DE UTILIZAÇÃO

Pressão max. 6,3 Bar
Antes de utilizar a ferramenta, verificar que o extrator esteja montado no cabeçote/injetor. Verificar que uma força de 

traço atue no injetor, com a ajuda do mandril mecânico ou de um cilindro hidráulico.
Segundo os espaços disponíveis selecionar as morsas de retenço para aplicaço em linha ou inclinada (ver figuras 

de referência  1). 
Segundo o diâmetro da barra, ou seja, de outros elementos de ligação, selecionar os parafusos de retenção com 

comprimento adequado.
Montar a ferramenta com as peças selecionadas e alojá-la com a ajuda das morsas de retenção na barra ou no 

adaptador ligado, pouco depois do injetor. Efetuar a fixação apertando os parafusos de retenção.
Ligar o conector pneumático da ferramenta na instalaço de ar comprimido e verificar a presso na entrada (max. 

6,3  bar).

Com a ajuda de um conjunto condicionador pneumático verificar que o ar comprimido esteja limpo e sem 

resíduos de água!
Depois da abertura da válvula de regulação na ferramenta, efetuar o acionamento. Com a ajuda da pequena roda de 

serrilhar é possível ajustar a intensidade da vibraço ao tipo de trabalho a ser realizado. 
A partir deste momento a ferramenta funciona de maneira autónoma e durante um pouco de tempo deverá atuar na 

barra/injetor.
Aviso: enquanto agora uma força de tração atua simultaneamente, em combinação com uma vibração no injetor, 

na área de entrada do injetor no cabeçote do cilindro recomenda-se aspergir um solvente para injetores de tipo 

adequado.
Em virtude da vibração cria-se um vácuo de processamento entre o injetor e a fenda se suporte peça no cabeçote do 

 cilindro, através do qual o solvente pode penetrar. Portando, carbonizaçes e corroses por contato so fragmentadas, 

permitindo a remoção do injetor do alojamento.
Deixar atuar tranquilamente as forças nas corroses em intervalos de 15, até 30 minutos, antes de aumentar a força 

de traço e a intensidade da vibraço. Nesse intervalo de tempo pode fazer uma pausa ou executar outros trabalhos.
Aumentar com prudência as forças de tração, apertando as porcas da barra ou acionando a bomba manual do 

conjunto hidráulico.
O objetivo é realizar a remoção total do injetor do alojamento sem causar danos no cabeçote do cilindro e sem que o 

injetor quebre, deixando resíduos no cabeçote do próprio cilindro.
Trabalhar sempre com prudência e com a paciência necessária.

MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES

PT

Summary of Contents for 1462/EI

Page 1: ...on manual and instructions EN Notice d utilisation et instructions FR Bedienungsanleitung DE Manual de uso e instrucciones ES Gebruikshandleiding NL Instrukcja obs ugi i zalecenia PL Manual de uso e i...

Page 2: ...DO TEDESCO I BETA 1462 EI ATTREZZO UNIVERSALE A VIBRAZIONI PER LA RIMOZIONE DI INIETTORI Componenti VN810 ADATTATORE PER GRIP INCLINATO VN811 ADATTATORE INCLINATO VN812 ADATTATORE PER GRIP ORTOGONALE...

Page 3: ...i garantisce la conformit del prodotto alle specifiche tecniche descritte in questo manuale Usi impropri diversi da quelli descritti non sono di responsabilit del produttore Usi impropri diversi da qu...

Page 4: ...one in entrata max 6 3 bar Con l aiuto di un gruppo condizionatore pneumatico assicurarsi che l aria compressa sia pulita ed esente da tracce di acqua Dopo l apertura della valvola di regolazione sull...

Page 5: ...ents VN810 ADAPTER FOR INCLINED GRIP VN811 ADAPTER INCLINED VN812 ADAPTER FOR ORTHOGONAL GRIP VN813 ADAPTER ORTHOGONAL VN814 MAIN BODY AIR CONNECTOR SCREW L 115mm GERMAN QUICK CONNECTION SCREW L 115 m...

Page 6: ...manual are closely adhered to We guarantee that this product complies with the technical specifications described in this manual The manufacturer shall not be held responsible for any improper uses o...

Page 7: ...neumatic connector to the compressed air system and check input pressure max 6 3 bar Using a pneumatic conditioner make sure compressed air is clean and that there aren t any traces of water Start the...

Page 8: ...810 ADAPTATEUR POUR GRIP INCLIN VN811 ADAPTATEUR INCLIN VN812 ADAPTATEUR POUR GRIP ORTHOGONAL VN813 ADAPTATEUR ORTHOGONAL VN814 CORPS PRINCIPALE CONNECTEUR AIR VIS L 115 mm PRISE RAPIDE ALLEMAND VIS L...

Page 9: ...la conformit du produit aux sp cifications techniques d crites dans le pr sent manuel Le producteur d cline toute responsabilit pour tout usage impropre autre que les usages d crits Utiliser des gants...

Page 10: ...rim et contr ler la pression d entr e maxi 6 3 bar A l aide d un groupe conditionneur pneumatique s assurer que l air comprim est propre et ne pr sente pas de traces d eau Apr s l ouverture de la valv...

Page 11: ...N811 GENEIGTER ADAPTER VN812 ADAPTER F R RECHTWINKLIGEN GRIFF VN813 RECHTWINKLIGER ADAPTER VN814 HAUPTK RPER LUFTANSCHLUSS SCHRAUBE L 115 mm DEUTSCHER SCHNELLEINSATZ SCHRAUBE L 115 mm SCHRAUBE L 115 m...

Page 12: ...in diesem Handbuch enthaltenen technischen Spezifikationen wird gew hrleistet Der Hersteller bernimmt keine Haftung f r andere als die beschriebenen Verwendungen Verwenden Sie Unfallschutzhandschuhe...

Page 13: ...gs mit der Druckluftanlage und berpr fen Sie den Eingangsdruck max 6 3 bar Sorgen Sie mit Hilfe einer Druckluft Wartungseinheit daf r dass die Druckluft sauber und frei von Wasser ist Durch ffnen des...

Page 14: ...YECTORES Componentes VN810 ADAPTADOR PARA AGARRE INCLINADO VN811 ADAPTADOR INCLINADO VN812 ADAPTADOR PARAAGARRE ORTOGONAL VN813 ADAPTADOR ORTOGONAL VN814 CUERPO PRINCIPAL CONECTOR AIRE TORNILLO L 115...

Page 15: ...anual Se garantiza la conformidad del producto con las especificaciones t cnicas descritas en este manual Cualquier uso impropio o diferente de los descritos no es responsabilidad del fabricante Utili...

Page 16: ...os Conecte el conector neum tico de la herramienta a la instalaci n de aire comprimido y verifique la presi n de entrada m x 6 3 bar Utilizando un grupo acondicionador neum tico verifique que el aire...

Page 17: ...delen VN810 ADAPTER VOOR EEN SCHUINE GRIP VN811 SCHUINE ADAPTER VN812 ADAPTER VOOR EEN LOODRECHTE GRIP VN813 LOODRECHTADAPATER VN814 HOOFDBEHUIZING LUCHTAANSLUITING SCHROEF L 115 mm SNELKOPPELING DUIT...

Page 18: ...ficaties Een oneigenlijk gebruik dus een gebruik dat anders is dan hier wordt beschreven is niet de verantwoordelijkheid van de fabrikant Gebruik beschermende handschoenen veiligheidsschoenen een helm...

Page 19: ...nlaatdruk max 6 3 bar Zorg er met behulp van een pneumatische conditioneringsgroep voor dat de perslucht schoon is en geen sporen van water bevat Schakel het gereedschap in nadat u de regelklep ervan...

Page 20: ...JNE DO USUWANIA WTRYSKIWACZY Komponenty VN810 ADAPTER DO GRIPU POCHYLONEGO VN811 ADAPTER POCHY Y VN812 ADAPTER DO GRIPU PROSTOPAD EGO VN813 ADAPTER PROSTOPAD Y VN814 KORPUS G WNY Z CZE POWIETRZA RUBA...

Page 21: ...dukt jest zgodny ze specyfikacjami technicznymi opisanymi w niniejszej instrukcji Producent nie jest odpowiedzialny za niew a ciwe inne od tych opisanych u ycie Stosowa r kawice ochronne obuwie ochron...

Page 22: ...Pod czy z cze pneumatyczne narz dzia do uk adu spr onego powietrza i sprawdzi ci nienie na wlocie maks 6 3 bar Za pomoc pneumatycznego zestawu klimatyzacyjnego upewni si e spr one powietrze jest czyst...

Page 23: ...Componentes VN810 ADAPTADOR PARA PEGA INCLINADO VN811 ADAPTADOR INCLINADO VN812 ADAPTADOR PARA PEGA ORTOGONAL VN813 ADAPTADOR ORTOGONAL VN814 CORPO PRINCIPAL CONECTOR DE AR PARAFUSO C 115 mm ENGATE R...

Page 24: ...specifica es t cnicas descritas neste manual Usos impr prios diferentes daqueles descritos n o s o responsabilidade do fabricante Utilizar luvas de prote o contra acidentes cal ados de seguran a capac...

Page 25: ...mprimido e verificar a presso na entrada max 6 3 bar Com a ajuda de um conjunto condicionador pneum tico verificar que o ar comprimido esteja limpo e sem res duos de gua Depois da abertura da v lvula...

Page 26: ...Z Alkatr szek VN810 ADAPTER D LT GRIPHEZ VN811 D LT ADAPTER VN812 ADAPTER MER LEGES GRIPHEZ VN813 MER LEGES ADAPTER VN814 F TEST L GCSATLAKOZ CSAVAR L 115 mm N MET GYORSCSATALKOZ CSAVAR L 11 mm CSAVAR...

Page 27: ...tett technikai kik t seknek Az itt r gz tettekt l elt r haszn latb l sz rmaz k rok rt a gy rt nem v llal felel ss get A haszn lat alatt munkav delmi keszty t cip t fejv d sisakot s szem veget kell vis...

Page 28: ...eg ell t sra s ellen rizz k le a bemeneti leveg nyom s nak m rt k t max 6 3 bar Pneumatikus l gkondicion l seg ts g vel biztos thatjuk hogy a s r tett leveg tiszta s b rmilyen r szecsk kt l mentes leg...

Page 29: ...29 BETA UTENSILI S p A Via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com...

Reviews: