Beta 1462/EI Operation Manual And Instructions Download Page 19

19

GEBRUIKSHANDLEIDING

NL

GEBRUIKSDOEL

- Uitstekende ondersteunende set voor gereedschap dat gebruikt wordt bij het verwijderen van commerciële injectoren.

- Verwijdert stevig vastzittende injectoren na vercooksing en roest.

- Als het gereedschap eenmaal ingeschakeld is, werkt het direct met trillingen en pulsen op de trekstang, die dynamisch aan 

de injector is gekoppeld.

Bij de levering inbegrepen:

- 1 basisapparaat met klemondersteuning en stelschroeven (VN814)

- 1 set inline borgklemmen, 2 stuks (VN812 + VN813) 

- 1 set hoekborgklemmen, 2 stuks (VN810 + VN811)

- 1   set stelschroeven, L = 115 mm, 2 stuks

- 1 pneumatisch ventiel met regelklep 
GEBRUIKSPROCEDURE:

Max. druk 6,3 bar
Voordat u het gereedschap gebruikt, verzekert u zich ervan dat de trekker op de kop/injector is gemonteerd. Zorg 

ervoor dat er met behulp van de mechanische spindel of een hydraulische cilinder trekkracht op de injector wordt 

uitgeoefend.
Kies de borgklemmen voor inline of schuin aanbrengen afhankelijk van de afmetingen (zie identificatie-afbeelding   1).
Afhankelijk van de diameter van de trekstang, oftewel van andere verbindingselementen, kiest u de juiste lengte van 

de stelschroeven.
Monteer het gereedschap met de gekozen stukken en plaats het met behulp van de borgklemmen op de aangekoppelde 

trekstang of adapter, net na de injector. Zet hem vast door de stelschroeven aan te draaien.
Sluit de pneumatische connector van het gereedschap op het persluchtsysteem aan en controleer de inlaatdruk (max. 

6,3 bar).

Zorg er met behulp van een pneumatische conditioneringsgroep voor dat de perslucht schoon is en geen 

sporen van water bevat!
Schakel het gereedschap in, nadat u de regelklep ervan heeft geopend. Met behulp van het kleine kartelwiel is het 

mogelijk om de trillingsintensiteit aan het soort werk dat moet worden uitgevoerd aan te passen.
Vanaf nu werkt het gereedschap zelfstandig en moet het enige tijd op de trekstang / injector inwerken.
Waarschuwing:  terwijl  er  nu  een  trekkracht  gelijktijdig  in  combinatie  met  een  trilling  op  de  injector  werkt,  is 

het raadzaam om een passend oplosmiddel voor injectoren in het inlaatgebied van de injector in de cilinderkop te 

spuiten. 
Na de trilling ontstaat er een bewerkingsspleet tussen de injector en de uitsparing waarin de werkstukhouder zicht 

bevindt in de kop van de cilinder, waardoor het oplosmiddel kan binnendringen. Vervolgens worden de vercooksing en 

de contactcorrosie verbrijzeld, waardoor de injector uit de behuizing kan worden verwijderd.
Laat de krachten rustig met tussenpozen van 15 tot 30 minuten op de corrosie inwerken voordat u de trekkracht en de 

intensiteit van de trillingen verhoogt. Gedurende deze tijd kunt u een pauze nemen of ander werk doen.
Verhoog de trekkracht voorzichtig door de moeren van de trekstang aan te draaien of met behulp van de handpomp 

van de hydraulische unit.
Het doel is om de injector volledig uit de behuizing te verwijderen zonder de cilinderkop te beschadigen en zonder dat 

de injector in stukken breekt, waarbij resten ervan in de cilinderkop achterblijven.
Ga altijd met de nodige voorzichtigheid en het nodige geduld te werk.

Summary of Contents for 1462/EI

Page 1: ...on manual and instructions EN Notice d utilisation et instructions FR Bedienungsanleitung DE Manual de uso e instrucciones ES Gebruikshandleiding NL Instrukcja obs ugi i zalecenia PL Manual de uso e i...

Page 2: ...DO TEDESCO I BETA 1462 EI ATTREZZO UNIVERSALE A VIBRAZIONI PER LA RIMOZIONE DI INIETTORI Componenti VN810 ADATTATORE PER GRIP INCLINATO VN811 ADATTATORE INCLINATO VN812 ADATTATORE PER GRIP ORTOGONALE...

Page 3: ...i garantisce la conformit del prodotto alle specifiche tecniche descritte in questo manuale Usi impropri diversi da quelli descritti non sono di responsabilit del produttore Usi impropri diversi da qu...

Page 4: ...one in entrata max 6 3 bar Con l aiuto di un gruppo condizionatore pneumatico assicurarsi che l aria compressa sia pulita ed esente da tracce di acqua Dopo l apertura della valvola di regolazione sull...

Page 5: ...ents VN810 ADAPTER FOR INCLINED GRIP VN811 ADAPTER INCLINED VN812 ADAPTER FOR ORTHOGONAL GRIP VN813 ADAPTER ORTHOGONAL VN814 MAIN BODY AIR CONNECTOR SCREW L 115mm GERMAN QUICK CONNECTION SCREW L 115 m...

Page 6: ...manual are closely adhered to We guarantee that this product complies with the technical specifications described in this manual The manufacturer shall not be held responsible for any improper uses o...

Page 7: ...neumatic connector to the compressed air system and check input pressure max 6 3 bar Using a pneumatic conditioner make sure compressed air is clean and that there aren t any traces of water Start the...

Page 8: ...810 ADAPTATEUR POUR GRIP INCLIN VN811 ADAPTATEUR INCLIN VN812 ADAPTATEUR POUR GRIP ORTHOGONAL VN813 ADAPTATEUR ORTHOGONAL VN814 CORPS PRINCIPALE CONNECTEUR AIR VIS L 115 mm PRISE RAPIDE ALLEMAND VIS L...

Page 9: ...la conformit du produit aux sp cifications techniques d crites dans le pr sent manuel Le producteur d cline toute responsabilit pour tout usage impropre autre que les usages d crits Utiliser des gants...

Page 10: ...rim et contr ler la pression d entr e maxi 6 3 bar A l aide d un groupe conditionneur pneumatique s assurer que l air comprim est propre et ne pr sente pas de traces d eau Apr s l ouverture de la valv...

Page 11: ...N811 GENEIGTER ADAPTER VN812 ADAPTER F R RECHTWINKLIGEN GRIFF VN813 RECHTWINKLIGER ADAPTER VN814 HAUPTK RPER LUFTANSCHLUSS SCHRAUBE L 115 mm DEUTSCHER SCHNELLEINSATZ SCHRAUBE L 115 mm SCHRAUBE L 115 m...

Page 12: ...in diesem Handbuch enthaltenen technischen Spezifikationen wird gew hrleistet Der Hersteller bernimmt keine Haftung f r andere als die beschriebenen Verwendungen Verwenden Sie Unfallschutzhandschuhe...

Page 13: ...gs mit der Druckluftanlage und berpr fen Sie den Eingangsdruck max 6 3 bar Sorgen Sie mit Hilfe einer Druckluft Wartungseinheit daf r dass die Druckluft sauber und frei von Wasser ist Durch ffnen des...

Page 14: ...YECTORES Componentes VN810 ADAPTADOR PARA AGARRE INCLINADO VN811 ADAPTADOR INCLINADO VN812 ADAPTADOR PARAAGARRE ORTOGONAL VN813 ADAPTADOR ORTOGONAL VN814 CUERPO PRINCIPAL CONECTOR AIRE TORNILLO L 115...

Page 15: ...anual Se garantiza la conformidad del producto con las especificaciones t cnicas descritas en este manual Cualquier uso impropio o diferente de los descritos no es responsabilidad del fabricante Utili...

Page 16: ...os Conecte el conector neum tico de la herramienta a la instalaci n de aire comprimido y verifique la presi n de entrada m x 6 3 bar Utilizando un grupo acondicionador neum tico verifique que el aire...

Page 17: ...delen VN810 ADAPTER VOOR EEN SCHUINE GRIP VN811 SCHUINE ADAPTER VN812 ADAPTER VOOR EEN LOODRECHTE GRIP VN813 LOODRECHTADAPATER VN814 HOOFDBEHUIZING LUCHTAANSLUITING SCHROEF L 115 mm SNELKOPPELING DUIT...

Page 18: ...ficaties Een oneigenlijk gebruik dus een gebruik dat anders is dan hier wordt beschreven is niet de verantwoordelijkheid van de fabrikant Gebruik beschermende handschoenen veiligheidsschoenen een helm...

Page 19: ...nlaatdruk max 6 3 bar Zorg er met behulp van een pneumatische conditioneringsgroep voor dat de perslucht schoon is en geen sporen van water bevat Schakel het gereedschap in nadat u de regelklep ervan...

Page 20: ...JNE DO USUWANIA WTRYSKIWACZY Komponenty VN810 ADAPTER DO GRIPU POCHYLONEGO VN811 ADAPTER POCHY Y VN812 ADAPTER DO GRIPU PROSTOPAD EGO VN813 ADAPTER PROSTOPAD Y VN814 KORPUS G WNY Z CZE POWIETRZA RUBA...

Page 21: ...dukt jest zgodny ze specyfikacjami technicznymi opisanymi w niniejszej instrukcji Producent nie jest odpowiedzialny za niew a ciwe inne od tych opisanych u ycie Stosowa r kawice ochronne obuwie ochron...

Page 22: ...Pod czy z cze pneumatyczne narz dzia do uk adu spr onego powietrza i sprawdzi ci nienie na wlocie maks 6 3 bar Za pomoc pneumatycznego zestawu klimatyzacyjnego upewni si e spr one powietrze jest czyst...

Page 23: ...Componentes VN810 ADAPTADOR PARA PEGA INCLINADO VN811 ADAPTADOR INCLINADO VN812 ADAPTADOR PARA PEGA ORTOGONAL VN813 ADAPTADOR ORTOGONAL VN814 CORPO PRINCIPAL CONECTOR DE AR PARAFUSO C 115 mm ENGATE R...

Page 24: ...specifica es t cnicas descritas neste manual Usos impr prios diferentes daqueles descritos n o s o responsabilidade do fabricante Utilizar luvas de prote o contra acidentes cal ados de seguran a capac...

Page 25: ...mprimido e verificar a presso na entrada max 6 3 bar Com a ajuda de um conjunto condicionador pneum tico verificar que o ar comprimido esteja limpo e sem res duos de gua Depois da abertura da v lvula...

Page 26: ...Z Alkatr szek VN810 ADAPTER D LT GRIPHEZ VN811 D LT ADAPTER VN812 ADAPTER MER LEGES GRIPHEZ VN813 MER LEGES ADAPTER VN814 F TEST L GCSATLAKOZ CSAVAR L 115 mm N MET GYORSCSATALKOZ CSAVAR L 11 mm CSAVAR...

Page 27: ...tett technikai kik t seknek Az itt r gz tettekt l elt r haszn latb l sz rmaz k rok rt a gy rt nem v llal felel ss get A haszn lat alatt munkav delmi keszty t cip t fejv d sisakot s szem veget kell vis...

Page 28: ...eg ell t sra s ellen rizz k le a bemeneti leveg nyom s nak m rt k t max 6 3 bar Pneumatikus l gkondicion l seg ts g vel biztos thatjuk hogy a s r tett leveg tiszta s b rmilyen r szecsk kt l mentes leg...

Page 29: ...29 BETA UTENSILI S p A Via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com...

Reviews: