background image

30

TECHNICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Pozorne si prečítajte bezpečnostné a montážne pokyny, aby ste predišli

 

riziku poranenia alebo poškodenia výrobku. Tieto pokyny si uschovajte 
na neskôr. Ak výrobok niekedy v budúcnosti odovzdáte niekomu inému, 
odovzdajte mu tento návod.

- Len na domáce použitie a nie na komerčné použitie.

- Malé časti, plastové vrecká a iné obaly uchovávajte mimo dosahu detí.

Pri rozbaľovaní predmetu v blízkosti detí venujte zvýšenú pozornosť, 

pretože hrozí nebezpečenstvo udusenia obalmi.

Výrobok nikdy neupravujte. Zmeny spôsobia stratu záruky a výrobok môže

 

byť menej bezpečný alebo dokonca nebezpečný.

Nepoužívajte čistiace alebo umývacie prostriedky na báze rozpúšťadiel -

 

napríklad bielidlá - pretože môžu výrobok poškodiť.

- Solárna sprcha je určená výlučne na vonkajšie sprchovanie.

- Solárna sprcha nie je hračka pre deti. Solárnu sprchu používajte len tak, 

ako je popísané v tomto návode. Akékoľvek iné použitie sa považuje za 

nevhodné a môže mať za následok poškodenie majetku alebo dokonca 

zranenie osôb. Výrobca alebo predajca nenesie žiadnu zodpovednosť za

 

škody spôsobené nesprávnym alebo nevhodným používaním.

Ak sa sprcha dlhší čas nepoužíva alebo počas zimy, mala by sa vyprázdniť

 

a kohútik by mal zostať otvorený, aby sa zabránilo tvorbe baktérií.

- Uistite sa, že žiadne elektrické spotrebiče a/alebo elektrické prípojky nie 

sú v kontakte so sprchou alebo v dosahu prúdu vody zo sprchy.

Existuje riziko popálenia. Pred použitím sprchy vždy skontrolujte teplotu 

vody rukami a pomocou kohútika nastavte teplotu na príjemnejšiu úroveň.

- Dodržiavajte miestne predpisy. V prípade potreby bude možno potrebné 

nainštalovať medzi sprchu a prípojku hadice (napr. na záhrade) bezpečnostné

 

zariadenie spätného toku, pokiaľ už nie je prítomné vo vašej vonkajšej 

prípojke. Potenciálne znečistenej vode zo sprchy sa musí zabrániť, aby 

sa nevrátila späť do miestnej siete.

PREDNASTAVENIE

Skontrolujte, či diely spotrebiča súhlasia s modelom, ktorý ste mali v úmysle

 

kúpiť. V prípade akýchkoľvek poškodených alebo chýbajúcich častí v čase

 

nákupu navštívte našu webovú stránku bestwaycorp.com/support

- Sprchu nainštalujte v blízkosti vhodného odtokového systému.

Aby sa predišlo prípadnému zaplaveniu, musí byť zvolená poloha sprchy

ďaleko od vchodu do domu. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniu

Povrch musí byť rovný a hladký. Ak je povrch naklonený alebo nerovný, 

môže to spôsobiť prevrátenie sprchy a jej rozbitie, prípadne by mohlo dôjsť

k zraneniu používateľa.

Solárnu sprchu nainštalujte na slnečné miesto, kde bude po väčšinu dňa

maximálne vystavená slnečnému žiareniu.

Sprchu je možné inštalovať dvoma rôznymi spôsobmi:

Pomocou podstavca, ktorý je súčasťou súpravy, a umiestnením na podlahu.

- Navŕtaním spodnej časti sprchy do podlahy.

Pokyny na inštaláciu nájdete na nižšie uvedených nákresoch. Nákresy slúžia

len na ilustračné účely. Nemusí sa jednať o skutočný výrobok. Nie sú v mierke.

POUŽITIE

Naplnenie nádrže vodou.

Po inštalácii sprchy a pripojení záhradnej hadice, otvorte sprchovú batériu

a otočte pákou do polohy na teplú vodu. Potom otvorte kohútik prívodu vody

a počkajte, kým zo sprchovej hlavice nepotečie voda. Nádržka sprchy by 

mala byť naplnená vodou. Zatvorte sprchovú batériu a aj kohútik prívodu vody.

Keď je nádrž sprchy plná vody, slnko ju ohrieva.

Teplota vody a potrebný čas na zahriatie závisia na počiatočnej teplote vody

Používanie sprchy

Pri používaní sprchy je vždy potrebné mať otvorený kohútik prívodu vody; 

Keď sprchu nepoužívate, zatvorte kohútik prívodu vody.

ÚDRŽBA

Pravidelná údržba a čistenie sprchovej hlavice sú potrebné na zabezpečenie

bezproblémového chodu sprchy. Je úplne normálne, že sa na sprchovej 

Ak chcete odstrániť usadeniny a nečistoty zo sprchovej hlavice, pretrite ju

mäkkou vlhkou handričkou. Používajte len čistú vodu a nikdy nie čistiace

- V prípade kvapkania vody zo sprchovej hlavice skontrolujte, či je kohútik 

- Počas zimy odporúčame sprchu demontovať a uskladniť na chránenom 

- Pred uskladnením sprchy sa uistite, že v nej nezostala žiadna voda. 

Zvyšky vody by mohli zamrznúť a poškodiť komponenty sprchy alebo vytvoriť

plesne a ohroziť funkčnosť sprchy.

Na poškodenia spôsobené blatom, slanou vodou alebo mrazom sa 

nevzťahuje záruka.

SK

Navštívte kanál YouTube spoločnosti Bestway

PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA

58694 Vonkajšia Sprcha SolarFlow™

ODPORÚČAME PRODUKT

NEVRACAŤ DO OBCHODU

OTÁZKY? PROBLÉMY?

CHÝBAJÚCE ČASTI?

Najčastejšie otázky, príručky, videá alebo

náhradné diely nájdete na adrese 

bestwaycorp.com/support

N

áp

ov

ed

jd

et

na

 ad

rese www.bestw

ayc

orp

.c

om

/s

up

po

rt

Summary of Contents for SolarFlow 58694

Page 1: ...58694 OWNER S MANUAL bestwaycorp com support Visit the Bestway YouTube channel EN FR DE IT NL ES DA PT EL RU CS NO SV FI SK PL HU LV LT SL TR RO BG HR ET SR AR ...

Page 2: ... not in use for long time or during winter the shower should be emptied and the tap turned on to prevent the formation of germs Make sure no electrical appliances and or power connections are in contact with the shower or within reach of the shower s water jet There is a risk of burn Always check the water temperature with your hands before using the shower use the faucet to adjust the temperature...

Page 3: ...should be filled with water Close both the shower faucet and the tap of the water supply Heating the water Once the tank of the shower is full of water the sun will heat the water The water temperature and the heating time required are based on the starting water temperature and ambient temperature Using the shower While using the shower it is always necessary to keep the tap of the water supply o...

Page 4: ...he doit être vidée et le robinet gardé ouvert pour éviter la formation de bactéries Assurez vous qu aucun appareil électrique et ou branchement électrique n est en contact avec la douche ou à portée du jet d eau de la douche Risque de brûlure Vérifiez toujours la température de l eau avec vos mains avant d utiliser la douche utilisez le robinet pour régler la température à un niveau plus confortab...

Page 5: ...er l eau Une fois que le réservoir de la douche est rempli d eau le soleil va chauffer l eau La température de l eau et le temps de chauffage requis varient suivant la température de départ de l eau et la température ambiante Utilisation de la douche Pendant l utilisation de la douche il est toujours nécessaire de garder le robinet d eau ouvert la douche fonctionne avec la pression de la canalisat...

Page 6: ...he auf eine unsachgemäße oder falsche Verwendung zurückzuführen sind Bei längerer Nichtbenutzung Winter etc sollte die Dusche vollständig entleert und der Regler aufgedreht werden um der Bildung von Keimen vorzubeugen Stellen Sie sicher dass sich keine elektrischen Geräte und oder Stromanschlüsse in unmittelbarer Nähe der Dusche oder in Reichweite des Wasserstrahls sind Prüfen Sie vor jeder Nutzun...

Page 7: ...ch den Wasserhahn Erwärmen des Wassers Sobald der Tank der Dusche mit Wasser gefüllt ist wird dieses durch die Sonne erhitzt Die Wassertemperatur und die dafür erforderliche Zeit des Aufheizens sind dabei abhängig von der Ausgangstemperatur des Wassers sowie der Umgebungstemperatur Verwendung der Dusche Während der Verwendung der Dusche muss der Wasserhahn stets geöffnet bleiben da der Wasserdruck...

Page 8: ...er danni causati da un uso improprio o non corretto In caso non venga utilizzata per lunghi periodi ad esempio durante l inverno la doccia andrà svuotata e il rubinetto lasciato aperto onde evitare la formazione di microorganismi e batteri Assicurarsi che nessun apparecchio elettrico e o collegamento elettrico possa venire a contatto con la doccia o sia nel raggio d azione del getto d acqua Rischi...

Page 9: ...la doccia si sarà riempito completamente Chiudere sia il rubinetto della doccia che il rubinetto principale Riscaldamento dell acqua Una volta che il serbatoio della doccia è pieno l acqua verrà riscaldata dal sole La temperatura e il tempo di riscaldamento richiesto dipenderanno dalla temperatura d origine dell acqua e la temperatura dell ambiente circostante Utilizzo della doccia E necessario te...

Page 10: ... onjuist gebruik Maak de douche leeg in de winter of indien het voor lange tijd niet gebruikt wordt draai tevens de kraan open om de vorming van ziektekiemen te voorkomen Zorg ervoor dat er geen elektrische apparaten en of stroomaansluitingen in contact komen met de douche of zich binnen het bereik van de waterstraal van de douche bevinden Er bestaat een risico op brandwonden Controleer altijd de ...

Page 11: ...oet worden gevuld met water Sluit zowel de douchekraan als de kraan van de watertoevoer Het water opwarmen Zodra de tank van de douche vol met water is zal de zon het water verwarmen De watertemperatuur en de benodigde opwarmtijd zijn gebaseerd op de startwatertemperatuur en de omgevingstemperatuur De douche gebruiken Tijdens het douchen is het altijd noodzakelijk om de kraan van de watertoevoer o...

Page 12: ... o incorrecto Si no se utiliza durante mucho tiempo o durante el invierno la ducha debe vaciarse y abrir el grifo para prevenir la formación de gérmenes Asegúrese de que ningún aparato eléctrico y o conexión a la red eléctrica esté en contacto con la ducha o al alcance del chorro de agua de la misma Existe riesgo de quemaduras Verifique siempre la temperatura del agua con las manos antes de utiliz...

Page 13: ... agua Cierre tanto el grifo de la ducha como el del suministro de agua Cómo calentar el agua Una vez que el depósito de la ducha esté lleno de agua el sol calentará el agua La temperatura del agua y el tiempo de calentamiento necesario se basan en la temperatura inicial del agua y la temperatura ambiente Cómo utilizar la ducha Mientras utiliza la ducha es necesario mantener siempre abierto el grif...

Page 14: ...er ukorrekt brug Hvis bruseren ikke er i brug i længere tid eller om vinteren skal den tømmes og hanen åbnes for at forhindre dannelse af bakterier Sørg for at ingen elektriske apparater og eller strømforbindelser er i kontakt med bruseren eller er inden for rækkevidde af bruserens vandstråle Der er risiko for forbrænding Tjek altid vandtemperaturen med hænderne før du bruger bruseren brug vandhan...

Page 15: ... være fyldt med vand Luk både bruserhanen og vandhanen Opvarmning af vandet Når bruserens tank er fyldt med vand vil solen opvarme vandet Vandtemperaturen og den nødvendige opvarmningstid baseret på vandets starttemperatur og lufttemperaturen Brug af bruseren Mens du bruger bruseren er det altid nødvendigt at holde vandhanen åben bruseren fungerer med trykket fra vandledningen Luk vandhanen når du...

Page 16: ...ação imprópria ou incorreta Se não for utilizado durante muito tempo ou durante o inverno o duche deve ser esvaziado e a torneira deve ser aberta para evitar a formação de germes Certifique se de que nenhum eletrodoméstico e ou ligações elétricas estão em contacto com o duche ou ao alcance do jato de água do chuveiro Existe um risco de queimaduras Verifique sempre a temperatura da água com as suas...

Page 17: ... tanto a torneira do chuveiro como a torneira do abastecimento de água Aquecimento da água Quando o tanque do duche estiver cheio de água o sol vai aquecer a água A temperatura da água e o tempo de aquecimento necessário são baseados na temperatura inicial da água e na temperatura ambiente Utilização do duche Durante a utilização do duche é sempre necessário manter a torneira do abastecimento de á...

Page 18: ...Ν ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ Ή ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΧΕΙΜΩΝΑ ΤΟ ΝΤΟΥΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑΑΔΕΙΑΣΕΙ ΚΑΙ Η ΒΡΥΣΗ ΝΑ ΜΕΙΝΕΙ ΑΝΟΙΧΤΗ ΩΣΤΕ ΝΑΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΜΙΚΡΟΒΙΩΝ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ Ή ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΝΤΟΥΣ Ή ΣΕ ΚΟΝΤΙΝΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΙΔΑΚΑ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ ΝΤΟΥΣ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΗΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΤΟΥ...

Page 19: ...ΒΡΥΣΗ ΤΟΥ ΝΤΟΥΣ ΟΣΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΒΡΥΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΜΟΛΙΣ Η ΔΕΞΑΜΕΝΗ ΓΕΜΙΣΕΙ ΜΕ ΝΕΡΟ Ο ΗΛΙΟΣ ΘΑ ΖΕΣΤΑΝΕΙ ΤΟ ΝΕΡΟ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ Ο ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΥΠΑΡΧΟΥΣΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΝΤΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΝΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΒΡΥΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟ...

Page 20: ...льзованием Если душ не используется в течение длительного времени или зимой следует опорожнить душ и открыть кран чтобы предотвратить рост микробов Убедитесь что никакие электроприборы и или электрические соединения не соприкасаются с душем и не находятся в пределах досягаемости струи воды душа Существует риск ожога Всегда проверяйте температуру воды руками перед использованием душа используйте см...

Page 21: ...не польется из лейки душа Бак душа заполнен водой Закройте и смеситель душа и кран подачи воды Нагревание воды Когда бак душа наполнится водой солнце начнет нагревать воду Температура воды и требуемое время нагрева зависят от начальной температуры воды и температуры окружающей среды Пользование душем Во время пользования душем необходимо всегда держать кран подачи воды открытым душ работает от нап...

Page 22: ...žitím Pokud není produkt dlouhodobě používán nebo v zimě musí být sprcha vyprázdněna a přívod vody uzavřen aby se zabránilo tvorbě bakterií Žádné elektrické spotřebiče a nebo zapojení napájení nesmí být v kontaktu se sprchou nebo v dosahu proudu vody ze sprchy Existuje riziko popálení Před použitím sprchy vždy rukou zkontrolujte teplotu použijte kohout vodovodu pro nastavení teploty na vyšší úrove...

Page 23: ...ezačne vytékat voda ze sprchy Nádrž sprchy musí být naplněna vodou Zavřete sprchovou baterii a přívod vody Ohřev vody Jakmile je nádrž plná vody slunce bude vodu ohřívat Teplota vody a požadovaná doba ohřevu jsou založeny na počáteční teplotě vody a okolní teplotě Používání sprchy Při používání sprchy je vždy nutné mít otevřený kohoutek přívodu vody sprcha pracuje s tlakem vodního potrubí Když spr...

Page 24: ...ler feil bruk Hvis den ikke er i bruk på lenge eller om vinteren bør dusjen tømmes og kranen skrus på for å forhindre dannelse av bakterier Sørg for at ingen elektriske apparater og eller strømtilkoblinger er i kontakt med dusjen eller innenfor rekkevidde av dusjens vannstråle Det er fare for brannskader Sjekk alltid vanntemperaturen med hendene før du bruker dusjen bruk kranen for å justere tempe...

Page 25: ...dusjhodet Tanken til dusjen skal fylles med vann Steng både dusjkranen og kranen til vannforsyningen Oppvarming av vannet Når tanken til dusjen er full av vann vil solen varme opp vannet Vanntemperaturen og oppvarmingstiden er basert på startvanntemperaturen og omgivelsestemperaturen Bruke dusjen Når du bruker dusjen er det alltid nødvendig å holde kranen til vannforsyningen åpen dusjen fungerer m...

Page 26: ... ej korrekt användning Om produkten inte används under en längre tid eller över vintern ska den tömmas på vatten och kranens ska vara öppen Detta för att förhindra att det bildas bakterier Säkerställ att det inte finns några elektriska apparater och eller strömanslutningar i kontakt med duschen eller strålarna Det finns en brandrisk Kontrollera alltid vattentemperaturen med händerna innan du hoppa...

Page 27: ... den till vattenförsörjningen och duschens Uppvärmning av vatten När duschens tank är full med vatten kommer solen att värma vattnet Vattentemperatur och uppvärmningstid beror på temperatur på vattnet innan uppvärmning samt omgivningstemperaturen Använda duschen Man måste alltid ha kranen till vattentillförseln öppen när man duschar eftersom duschen fungerar med trycket från vattenledningen Stäng ...

Page 28: ...ellisestä käytöstä aiheutuneista vaurioista Jos suihkua ei käytetä pitkään aikaan tai talvella se tulee tyhjentää ja vesihana tulee avata jotta estetään bakteerien muodostuminen Varmista ettei mikään sähkölaite ja tai liitäntä ole kosketuksissa suihkun kanssa tai vesisuihkun ulottuvilla Tuotteeseen liittyy palovammavaara Tarkista veden lämpötila aina kädellä ennen suihkun käyttöä ja säädä lämpötil...

Page 29: ...hkun säiliö tulee täyttyä vedellä Sulje sekä suihkuhana että vesihana Veden lämmittäminen Kun suihkun säiliö on täynnä vettä aurinko lämmittää veden Veden lämpötila ja tarvittava lämmitysaika vaihtelevat veden alkuperäisen lämpötilan ja ympäristön lämpötilan mukaan Suihkun käyttäminen Suihkua käytettäessä vesihana täytyy aina pitää auki suihku toimii vesijohdon paineella Sulje vesihana kun et käyt...

Page 30: ...ním Ak sa sprcha dlhší čas nepoužíva alebo počas zimy mala by sa vyprázdniť a kohútik by mal zostať otvorený aby sa zabránilo tvorbe baktérií Uistite sa že žiadne elektrické spotrebiče a alebo elektrické prípojky nie sú v kontakte so sprchou alebo v dosahu prúdu vody zo sprchy Existuje riziko popálenia Pred použitím sprchy vždy skontrolujte teplotu vody rukami a pomocou kohútika nastavte teplotu n...

Page 31: ...j hlavice nepotečie voda Nádržka sprchy by mala byť naplnená vodou Zatvorte sprchovú batériu a aj kohútik prívodu vody Ohrev vody Keď je nádrž sprchy plná vody slnko ju ohrieva Teplota vody a potrebný čas na zahriatie závisia na počiatočnej teplote vody a teploty okolia Používanie sprchy Pri používaní sprchy je vždy potrebné mať otvorený kohútik prívodu vody sprcha pracuje pod tlakom vodovodného p...

Page 32: ...ub błędnym użytkowaniem Jeśli prysznic nie jest używany przez dłuższy czas lub w zimie należy go opróżnić i zakręcić kran aby zapobiec powstawaniu zarazków Upewnij się że żadne urządzenia elektryczne i lub połączenia elektryczne nie mają kontaktu z prysznicem ani nie znajdują się w zasięgu strumienia wody Istnieje ryzyko poparzenia Zawsze sprawdzaj temperaturę wody rękami przed skorzystaniem z pry...

Page 33: ...ypłynie z głowicy prysznica Zbiornik prysznica powinien być wypełniony wodą Zamknij baterię prysznica i kran z wodą Podgrzewanie wody Kiedy zbiornik prysznica jest pełen wody słońce ogrzewa wodę Temperatura wody i wymagany czas ogrzewania zależą od temperatury początkowej wody i temperatury otoczenia Korzystanie z prysznica Podczas korzystania z prysznica zawsze trzeba mieć otwarty kran z wodą pry...

Page 34: ...károkért Ha nem használja hosszabb ideig vagy például télen a zuhanyt ürítse ki és a csapot hagyja nyitva a baktériumok elszaparodásának megelőzése érdekében Bizonyosodjon meg arról hogy semmilyen elektromos készülék és vagy tápellátás nem érintkezik a zuhannyal illetve nincs a zuhany vízsugarának a tartományában Fennáll az égési sérülések veszélye Mielőtt használná a zuhanyt ellenőrizze a vízhőrm...

Page 35: ...lya megtelt vízzel Zárja úgy a zuhany csapját mint a vízellátás csapját A víz felmelegítése Amint a zuhany tartálya megtelt vízzel a nap elkezdi melegíteni a vizet A vízhőmérséklet és a szükséges melegítési idő függ a víz kezdeti hőmérsékletétől és a környezeti hőmérséklettől A zuhany használata A zuhany használata közben mindig tartsa nyitva a vízellátás csapját a zuhany a vízvezeték nyomásának k...

Page 36: ...ana Ja duša netiek lietota ilgāku laika periodu vai ziemas laikā tā ir jāiztukšo un ir jāuzskrūvē krāns lai novērstu mikrobu rašanos Gādājiet lai ar dušu vai tās ūdens strūklu nesaskartos elektriskās ierīces un vai strāvas savienojumi Pastāv apdedzināšanās risks Pirms dušas lietošanas vienmēr pārbaudiet ūdens temperatūru ar rokām Komfortablāku temperatūru regulējiet izmantojot krānu Ievērojiet vie...

Page 37: ...ens Dušas tvertne ir jāpiepilda ar ūdeni Aizveriet gan dušas krānu gan ūdens sistēmas krānu Ūdens uzsildīšana Kad dušas tvertne ir piepildīta ar ūdeni saule uzsildīs ūdeni Ūdens temperatūra un ūdens uzsildīšanai nepieciešamais laiks ir atkarīgs no ūdens sākuma temperatūras un gaisa temperatūras Dušas lietošana Lietojot dušu ūdens sistēmas krānam vienmēr ir jābūt atvērtam duša darbojas izmantojot s...

Page 38: ...neteisingo naudojimo Nenaudojant ilgesnį laiką arba žiemos metu dušą reikia ištuštinti ir čiaupą užsukti kad viduje nesidaugintų mikrobai Įsitikinkite kad jokie elektros prietaisai ir arba elektros jungtys nesiliečia su dušu ir jų nepasiekia dušo vandens srovė Yra pavojus nudegti Prieš naudodami dušą visada rankomis patikrinkite vandens temperatūrą naudokite čiaupą kad sureguliuotumėte temperatūrą...

Page 39: ...anduo Dušo bakas turėtų prisipildyti vandeniu Užsukite dušo čiaupą ir vandentiekio čiaupą Vandens šildymas Kai dušo bakas prisipildys vandeniu saulė jį sušildys Vandens temperatūra ir reikiama šildymo trukmė priklauso nuo pradinės vandens temperatūros ir aplinkos temperatūros Dušo naudojimas Naudojant dušą visada svarbu palikti vandentiekio čiaupą atsuktą dušas veikia kartu su vandentiekio slėgiu ...

Page 40: ...o z neprimerno ali nepravilno uporabo Če tuša ne uporabljate dlje časa ali pozimi ga je potrebno izprazniti in odpreti pipo da preprečite nastanek klic Prepričajte se da nobena električna naprava in ali električni priključek ni v stiku s tušem ali v dosegu vodnega curka prhe Obstaja nevarnost opeklin Pred tuširanjem vedno preverite temperaturo vode z rokami s pomočjo pipe nastavite temperaturo na ...

Page 41: ...ra biti napolnjen z vodo Zaprite tako pipo za tuširanje kot tudi pipo na dovodu vode Ogrevanje vode Ko je rezervoar tuša poln vode bo vodo segrelo sonce Temperatura vode in zahtevani čas ogrevanja temeljita na začetni temperaturi vode in temperaturi okolja Uporaba tuša Med tuširanjem mora biti pipa na dovodu vode vedno odprta tuš deluje s pritiskom vodne napeljave Zaprite pipo na dovodu vode ko ne...

Page 42: ...ş kullanımdan kaynaklanan hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez Uzun süre veya kış aylarında kullanılmayacaksa mikrop oluşumunu önlemek için duş boşaltılmalı ve musluk açılmalıdır Hiçbir elektrikli cihazın ve veya elektrik bağlantısının duşla temas etmediğinden veya duşun su jetinin erişim alanı içinde olmadığından emin olun Yanma riski vardır Duşu kullanmadan önce su sıcaklığını mutla...

Page 43: ...osu su ile dolmalıdır Hem duş musluğunu hem de su besleme musluğunu kapatın Suyun ısıtılması Duşun deposu suyla dolduğunda güneş suyu ısıtacaktır Su sıcaklığı ve gerekli ısıtma süresi başlangıçtaki su sıcaklığına ve ortam sıcaklığına bağlıdır Duşun kullanımı Duşu kullanırken su besleme musluğunu her zaman açık olmalıdır duş su hattının basıncı ile çalışır Su besleme musluğunu duşu kullanmadığınız ...

Page 44: ...ă Dacă instalația nu va fi folosită o perioadă mai îndelungată pe timpul iernii dușul trebuie golit iar robinetul lăsat deschis pentru a se preveni acumularea germenilor Verificați ca niciun aparat electric și sau conexiune de alimentare să nu vină în contact cu dușul sau cu jetul de apă Există riscul de producere a arsurilor Verificați întotdeauna cu mâinile temperatura apei înainte de a utiliza ...

Page 45: ...ui trebuie să fie umplut cu apă Închideți robinetul dușului și robinetul de alimentare cu apă Încălzirea apei După ce rezervorul dușului s a umplut cu apă soarele va încălzi apa Temperatura apei și timpul necesar pentru încălzire depind de temperatura inițială a apei și de temperatura ambiantă Utilizarea dușului În timp ce utilizați dușul este necesar ca întotdeauna să țineți robinetul de alimenta...

Page 46: ...ползва за дълъг период от време или през зимата душът трябва да се изпразни и кранът да се завърти за да се предотврати образуването на микроорганизми Уверете се че няма електрически уреди и или захранващи връзки които да са в контакт с душа или в обсега на водната струя от душа Има риск от изгаряне Винаги проверявайте температурата на водата с ръце преди да използвате душа и използвайте смесителя...

Page 47: ...н с вода Затворете както смесителя на душа така и крана на водоснабдителната мрежа Нагряване на водата След като резервоарът на душа е пълен с вода слънцето ще нагрее водата Температурата на водата и необходимото време за нагряване се базират на началната температура на водата и температурата на околната среда Използване на душа По време на използването на душа е необходимо кранът на водоснабдител...

Page 48: ...om uporabom Ako tuš ne koristite dulje vrijeme ili zimi potrebno ga je isprazniti i otvoriti slavinu kako biste spriječili stvaranje klica Provjerite da nijedan električni uređaj i ili električni priključak nije u kontaktu s tušem ili u dometu mlaza vode za tuširanje Postoji opasnost od opeklina Prije tuširanja uvijek provjerite temperaturu vode rukama pomoću slavine namjestite temperaturu na želj...

Page 49: ...a mora biti napunjen vodom Zatvorite i slavinu za tuširanje i slavinu za dovod vode Grijanje vode Kada je spremnik tuša pun vode vodu će grijati sunce Temperatura vode i potrebno vrijeme zagrijavanja temelje se na početnoj temperaturi vode i temperaturi okoline Uporaba tuša Tijekom tuširanja slavina na dovodu vode uvijek mora biti otvorena tuš radi s pritiskom dovoda vode Zatvorite slavinu za vodu...

Page 50: ...est kasutamisest põhjustatud kahjude eest Talvisel perioodil või kui dušši ei kasutata pikka aega tuleb dušš veest tühjendada ja kraan lahti keerata et vältida mikroobide teket Veenduge et ükski elektriseade ja või toiteühendus ei puutuks dušiga kokku ega oleks duši veejoa läheduses Põletusoht Enne duši all käimist kontrollige alati kätega vee temperatuuri Reguleerige segisti abil temperatuur sobi...

Page 51: ... vesi dušiotsast välja voolab Dušipaak tuleb täita veega Sulgege nii dušisegisti kui ka veevarustuse kraan Vee soojendamine Kui dušipaak on vett täis soojendab päike vett Veetemperatuur ja vajalik kütmise kestus põhinevad vee algtemperatuuril ja ümbritseva keskkonna temperatuuril Duši kasutamine Duši kasutamise ajal tuleb veevarustuse kraan alati lahti hoida dušš töötab veetoru rõhu abil Kui te du...

Page 52: ...nepravilnom upotrebom Ako tuš ne koristite duže vreme ili zimi potrebno ga je isprazniti i otvoriti slavinu kako biste sprečili stvaranje klica Uverite se da nijedan električni uređaj i ili električni priključak nisu u kontaktu sa tušem ili u dometu vodenog mlaza tuša Postoji opasnost od opekotina Pre tuširanja uvek proverite temperaturu vode rukama koristite slavinu da podesite temperaturu na žel...

Page 53: ...ervoar za tuš mora biti napunjen vodom Isključite i slavinu za tuš i slavinu za dovod vode Grejanje vode Kada je rezervoar za tuš pun vode voda će se zagrejati od sunca Temperatura vode i potrebno vreme zagrevanja su zasnovani na početnoj temperaturi vode i temperaturi okoline Upotreba tuša Tokom tuširanja slavina na dovodu vode mora uvek biti otvorena tuš radi sa pritiskom vodovoda Zatvorite slav...

Page 54: ...ل ﻻ اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻏﯾر أو اﻟﺳﻠﯾم اﻟﺻﻧﺑور وﺗﺷﻐﯾل اﻟدش إزاﻟﺔ ﯾﺟب اﻟﺷﺗﺎء ﻓﺻل ﺧﻼل أو طوﯾﻠﺔ ﻟﻔﺗرة اﻻﺳﺗﺧدام ﻋدم ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﺟراﺛﯾم ﺗﻛون ﻟﻣﻧﻊ ﻣدى ﺿﻣن وﺟودھﺎ أو ﻟﻠدش طﺎﻗﺔ ﺗوﺻﯾﻼت أو و ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أﺟﮭزة أي ﻣﻼﻣﺳﺔ ﻋدم ﻣن ﺗﺄﻛد ﺑﺎﻟدش اﻟﺧﺎص اﻟﻣﺎء ﻧﻔﺎث اﻟدش اﺳﺗﺧدام ﻗﺑل ﺑﯾدﯾك اﻟﻣﺎء ﺣرارة درﺟﺔ ﻣن ًﺎ ﻣ داﺋ ﺗﺣﻘق ﺑﺣروق اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺧطر ھﻧﺎك راﺣﺔ أﻛﺛر ﻣﺳﺗوى إﻟﻰ اﻟﺣرارة درﺟﺔ ﻟﺿﺑط اﻟﺻﻧﺑور واﺳﺗﺧدم ﺑﯾن اﻟراﺟﻊ ﻟﻠﺗدﻓق ﺳﻼﻣﺔ ﺟﮭﺎز ﺗرﻛﯾب إﻟﻰ ﺗﺿطر ...

Page 55: ...دش رأس ﻣن اﻟﻣﺎء ﯾﺗدﻓق ﺣﺗﻰ اﻧﺗظر ﺛم اﻟﻣﺎء إﻣداد ﺻﻧﺑور اﻟﻣﺎء إﻣداد وﺻﻧﺑور اﻟدش ﺻﻧﺑور ﻣن ً ﻼ ﻛ أﻏﻠق اﻟﻣﺎء ﺗﺳﺧﯾن اﻟﻣﯾﺎه اﻟﺷﻣس ﺳﺗﺳﺧن ﺑﺎﻟﻣﺎء اﻟدش ﺧزان اﻣﺗﻼء ﺑﻣﺟرد اﻟﺣرارة ودرﺟﺔ اﻷوﻟﯾﺔ اﻟﻣﺎء ﺣرارة درﺟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣطﻠوب اﻟﺗﺳﺧﯾن ووﻗت اﻟﻣﺎء ﺣرارة درﺟﺔ ﺗﻌﺗﻣد اﻟﻣﺣﯾطﺔ اﻟدش اﺳﺗﺧدام ﺑﺿﻐط ﯾﻌﻣل اﻟدش أن ﺣﯾث اﻟﻣﺎء إﻣداد ﺻﻧﺑور ﻓﺗﺢ ًﺎ ﻣ داﺋ اﻟﺿروري ﻣن اﻟدش اﺳﺗﺧدام أﺛﻧﺎء اﻟﻣﺎء ﺧط اﻟدش اﺳﺗﺧدام ﻋدم ﻋﻧد اﻟﻣﺎء إﻣداد ﺻﻧﺑور أﻏﻠق ...

Page 56: ...56 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 x1 x1 x1 x1 x1 x4 x1 x1 x1 x4 x4 11 x1 10 ...

Page 57: ...57 1 2 b 2 a 3 a 3 b 4 x 4 4 x 8 4 x 3 4 x 3 4 a 5 a 1 3 2 5 4 4 72 4 72 ...

Page 58: ...58 4 b 5 b 6 8 7 1 x 5 1 x 9 4 x 3 4 x 8 1 x 6 1 x 6 1 x 6 ...

Page 59: ......

Page 60: ...r Hergestellt vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S p a Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in Latin America by Distribué en Amérique latine par Distribuido en Latinoamérica por Distribuído na América Latina por Bestway Central South America Ltda Salar Ascotan 1282 Parque...

Reviews: